摘要:
该高中英语高考复习知识清单聚焦高考英语续写题型,系统整理了亮眼词汇、核心句式及情境表达策略,涵盖动作描写(如swung his leg out)、情感抒发(如trembling hands)、复合句式(如with复合结构、not only...but also...)等关键知识范畴。
清单采用功能分类与语境化例句结合的方式,如将“爆发雷鸣般的掌声”等高频表达标注为五星考点,通过“With red-rimmed eyes”等例句培养学生语言能力和思维品质。特设易错点提示(如动词时态:erupted, streamed)和应用场景说明,帮助学生精准掌握用法,教师可据此设计针对性训练,提升备考效率。
内容正文:
2022高考续写【亮眼词汇】
I whispered to her that I had something important to tell her.
我低声对她说我有重要的事情要告诉她。
She tried to go around me, replying “Not now.” but I wouldn’t let her by.
她试图绕过我,回答说:“现在不行。但我不让她过去。
Even though other people have limited edition roses, mine is truly unique. Its tiny flaw reminds me of something more important: the realization that only love lasts forever.虽然别人都有限量版的玫瑰,但我的是独一无二的。它小小的瑕疵让我想起更重要的事情:只有爱才永恒。
With my trembling hands, I fingered the letter and read it word for word. 我用颤抖的手摸着信,逐字逐句地读了起来。
With the encouragement of Hamed, Mohi has pursued his dream of being a musician.在哈默德的鼓励下,莫希开始追求自己成为音乐家的梦想。
With the baby in his arms, Robert began to walk and was met by the police. 罗伯特抱着孩子开始走路,警察迎了上来。
With the limited money, she visited a lot of stores and finally selected the lovely doll from a second-hand store.在有限的资金下,她逛了很多家店,最后在一家二手店选到了这个可爱的娃娃。
He appreciated my daughter’s enjoyment of his program and thanked us for our invitation, adding that he was much honored to be our “guest” .他对我女儿喜欢他的节目表示感谢,并感谢我们的邀请,还说他很荣幸能成为我们的“嘉宾”。
Swinging his leg out, he swept her aside with his foot.他伸出一条腿,用脚把她踢到一边。
In a delightful tone he expressed his wish to meet some day. 他用愉快的语气表示希望有一天能见面。
His spirits will never die: caring for people including the unknown, hoping for the future, and most importantly, posing a positive attitude to life whatever happens. 他的精神永远不会消失:关心包括未知在内的人,对未来充满希望,最重要的是,无论发生什么,都要以积极的态度对待生活。
When least expected, sometimes the best presents in life come from a special neighbor.在最不经意的时候,有时生活中最好的礼物来自一个特别的邻居。
However, out of my imagination, all of my classmates and teachers enjoyed it very much. 然而,出乎我的想象,我所有的同学和老师都很喜欢它。
Suddenly the applause burst out, which really surprised me.突然,掌声爆发了,这让我很吃惊。
My mom turned out to be more than a little OK at performing.事实证明,我妈妈在表演方面还算过得去。
Not only did she present us with a great performance, but also she showed us that it is very important to step up and volunteer. 她不仅为我们带来了精彩的表演,而且还向我们展示了站出来做志愿者的重要性。
Not only do friends keep us company but also help us to be a better self.朋友不仅陪伴我们,而且帮助我们成为更好的自己。
I'll always stand by her.我将永远支持她。
On the day of the concert, both the teachers and students were surprised to see the school's clumsiest student walking on stage with a violin. 在音乐会那天,老师和学生都惊讶地看到学校最笨拙的学生带着小提琴走在舞台上。
Then the audience erupted into thunderous applause. 接着,观众爆发出雷鸣般的掌声。
After the performance, shy and silent as Mohi was, he gave Hamed a big hug. 演出结束后,莫希虽然腼腆而沉默,却给了哈米德一个大大的拥抱。
Robert swiftly leapt from the moving train and ran back to the child.罗伯特迅速从行驶的火车上跳下来,跑回孩子身边。
She lay crying by the tracks, blood streaming from a wound beneath her hair.她躺在铁轨旁哭泣,头发下的伤口淌着血。
A great relief sweeping over Robert, Robert lifted her from the dirt.罗伯特如释重负,他把她从泥土中抱了起来。
It was only then that Robert noticed the train had stopped and there were flashing red lights of emergency vehicles alongside the tracks. 直到这时,罗伯特才注意到火车已经停了下来,铁轨旁的应急车辆闪烁着红灯。
As Robert aboard rested in the train, his pent-up emotions rushed to the surface.当罗伯特在火车上休息时,他压抑的情绪涌上了水面。
It had all unfolded so fast, and the reality of what he had done was only now hitting him. 这一切发生得太快了,他现在才意识到自己做了什么。
They looked at each other, their expressions of relief and gratitude more persuasive than words.他们面面相觑,宽慰和感激的表情比语言更有说服力。
Robert’s overalls were still spotted with blood. The train pulled slowly out of Lafayette.
劳勃的工作服上仍有血迹。火车缓缓驶出拉斐特。
It was my assistance that helped one of weak people realize her wish.是我的帮助帮助了一个弱者实现了她的愿望。
He boarded the bus reluctantly, hesitated, and then ran back off the bus to hug Mr. Rowe.他不情愿地上了车,犹豫了一下,然后跑下车去拥抱罗先生。
With red-rimmed eyes, Mr. Rowe comforted him, “I will miss you, too.”罗先生红着眼眶安慰他说:“我也会想你的。”
It is my hope that every teacher is blessed with such a wonderful experience of a former student coming back to say, simply to say a very simple THANKS.我希望每一位老师都有幸拥有这样一个美好的经历,一个以前的学生回来说,只是说一声非常简单的谢谢。
Embarrassed and ashamed, I secretly complained that the girl gave me so stupid a gift to arouse others’ derision.我又尴尬又惭愧,暗自抱怨那个女孩送我这么愚蠢的礼物是为了引起别人的嘲笑。
When I continued with mean remarks, a girl sitting at the last row arose and came up, casting me an angry and disappointed look.当我继续说着刻薄的话时,坐在最后一排的一个女孩站起来走了过来,向我投去了愤怒而失望的目光。
So ashamed was I that it took me a few days to pluck up my courage to face up to Rochelle and apologize.我非常羞愧,过了几天才鼓起勇气面对罗谢尔并向她道歉。
So thrilled were we that we headed home immediately. 我们太激动了,马上就回家了。
Much to my delight, she forgave me and later we became best friends. 令我高兴的是,她原谅了我,后来我们成了最好的朋友。
Kneeling on the ground and looking down at her dying friend, Norwood knew she had precious little time to practise what she'd learned.诺伍德跪在地上,低头看着她垂死的朋友,她知道自己没有多少宝贵的时间来练习她所学到的东西。
Soon the emergency car arrived and rushed Simmons to the hospital, where she received the comprehensive medical examination.很快,急救车来了,把西蒙斯送到了医院,在那里她接受了全面的体检。
Putting it back, I rode slowly on to school, numb with misery.我把它放回去,慢慢地骑着马去学校,痛苦得麻木了。
Though anger, embarrassment and sadness hung heavily in the air, the voice drew me to the awareness of the mistakes I had made when I attempted to impress the boys. 尽管空气中弥漫着愤怒、尴尬和悲伤,但这个声音让我意识到,我试图给孩子们留下好印象时犯了错误。
It was the first time that I had truly realized the meaning of the gift—patience.这是我第一次真正意识到这份礼物的意义——耐心。
The dog happily joined us with no fight at all, the only thing we were in danger of was getting licked. 那只狗很高兴地加入了我们,根本没有打架,我们唯一的危险就是被舔了。
Unfortunately, all our efforts were in vain.不幸的是,我们所有的努力都白费了。
The dog was a sweet companion to our family, who was a quick learner and knew how to respond to different instructions.这只狗是我们家的一个可爱的伴侣,它学东西很快,知道如何回应不同的指示。
Inspired by Eric’s words, I started searching for magazines the next day and finally found one that accepted online contributions with various topics.受到埃里克的话的启发,我第二天开始搜索杂志,终于找到了一家接受各种主题的在线投稿的杂志。
She looked around dreamily,her eyes twinkling with indescribably wild excitement.她如梦似幻地环顾四周,眼睛里闪烁着难以形容的兴奋。
A refreshing breeze brushed the mountain top,miles of trees spread out below us and birds chirped between branches.清新的微风拂过山顶,数英里长的树木在我们脚下展开,鸟儿在树枝间啁啾。
Shortly after dawn the next morning, we began our journey through the neighborhood.第二天天刚亮,我们就开始了我们在附近的旅行。
When I saw delighted smiles spreading across our neighbors' faces because of those anonymous May baskets,a surge of pride and happiness flooded in waves.当我看到邻居们因为那些不知名的五月篮子而露出高兴的笑容时,一股骄傲和幸福的情绪如潮水般涌上心头。
1
学科网(北京)股份有限公司
$