2026届高考古文阅读中“翻译句子”解题策略阐释与训练

2026-06-05
| 8页
| 77人阅读
| 1人下载

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 题集-专项训练
知识点 文言文阅读
使用场景 高考复习-三轮冲刺
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 54 KB
发布时间 2026-06-05
更新时间 2026-06-05
作者 萧然东楼氏
品牌系列 -
审核时间 2026-06-05
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/58217650.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

**基本信息** 以“评分规则-解题步骤-方法工具-陷阱规避”构建系统性翻译训练体系,通过经典文本与高考真题对接,强化文化理解与语言转化能力。 **专项设计** |模块|题量/典例|方法提炼|知识逻辑| |----|-----------|----------|----------| |考点研究|1个策略体系|“评分点三维定位法”“3步解题流程”“留删补换调五字诀”|从评分标准逆向推导解题逻辑,形成“识别-翻译-优化”的完整思维链| |典例训练|5组对比文本(含8篇经典)|关键词直译法、特殊句式还原法、语境补全技巧|以词类活用、古今异义、特殊句式为核心,通过跨文本对比凸显翻译共性规律|

内容正文:

2026届高考古文阅读中“翻译句子”解题策略阐释与训练 目录: 1. 高考古文阅读中“翻译句子”解题策略 2. 《荀子·劝学》《劝学篇 致诸弟·述求学之方法》——翻译 3. 《谏太宗十思疏》《均节赋税恤百姓六条》——翻译 4. 《政论》《资治通鉴·汉纪四十五》——翻译 5. 刘大櫆《论文偶记(节选)》——翻译 6. 《孟子·公孙丑上》《贞观政要·论灾祥》——翻译 【考点研究】 一、高考古文阅读中“翻译句子”解题策略 1.先明确评分规则,找准核心得分点 高考翻译题是“按点给分”,得分点主要分为三类: 关键词(占60%以上分值)‌:包含通假字、古今异义、一词多义、词类活用,以及常考虚词(之、其、以、而等),要求翻译准确,词类活用必须体现出词性/含义变化。 特殊句式(占20%-30%分值)‌:需要还原成现代汉语语序,比如宾语前置调整宾语位置、判断句补出“是”、被动句体现“被”、省略句补出省略成分。 语意连贯(占10%-20%分值)‌:要求译文流畅自然,符合现代汉语表达逻辑,无语法错误。 2.标准3步解题法,精准踩点不丢分 第一步:找主干定句式,搭建框架‌ 先通读原句找出主谓宾核心成分,再通过标志词(者、也、为、所、之等)判断是否为特殊句式,提前做好标记。比如句子“臣诚恐见欺于王而负赵”,通过“见……于……”可直接判断为被动句。 第二步:聚焦关键词,逐个翻译‌ 结合上下文语境翻译每个关键词,重点关注词类活用、古今异义:比如“行李之往来”的“行李”古义是“使者”,不能误译为现代汉语的“出行包裹”;“籍吏民,封府库”的“籍”是名词活用为动词,必须译为“登记”。 第三步:补省略调语序,优化流畅度‌ 补出原句省略的主语、宾语、介词等成分,把倒装句式调整为符合现代汉语习惯的语序,最后通读梳理,确保逻辑通顺。 3.基础翻译方法(留、删、补、换、调) 留‌:古今意义相同的词,以及古代人名、地名、国号、年号、官名等专有名词,直接保留不翻译。 删‌:没有实际含义的文言虚词(如发语词、凑音节的助词、宾语前置标志等),直接删掉不译。 补‌:把单音节词扩展为双音节词,同时补出省略句中省略的成分(主语、谓语、宾语等)。 换‌:用现代词汇替换古代词汇,比如把“吾、余、予”换成“我”,把“尔、汝”换成“你”。 调‌:把古汉语倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置等)调整为现代汉语的正常语序。 4.规避高频失分陷阱 不直接套用现代含义翻译古今异义词,要结合语境判断; 词类活用必须翻译出词性变化后的含义,不能直接用本义翻译; 无实义的虚词直接删去,有实义的虚词必须准确翻译,不随意增减; 特殊句式必须按要求调整语序、补全成分,不能保留古语句式直接翻译。 【考点示例】 一、《荀子·劝学》《劝学篇 致诸弟·述求学之方法》——翻译 文本 文言文阅读 材料一: 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。 积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。 (节选自《荀子·劝学》) 材料二: 吴竹如近日往来极密,来则作竟日之谈,所言皆身心国家大道理。竹如必要予搬进城住,盖城内镜海先生可以师事,倭艮峰先生、窦兰泉可以友事。师友夹待,虽懦夫亦有立志。予思朱子言为学譬如熬肉,先须用猛火煮,然后用漫火温。予生平工夫全未用猛火煮过,虽略有见识,乃是从悟境得来,偶用功亦不过优游玩索已耳,辟如未沸之汤,遽用漫火温之,将愈煮愈不熟矣。以是急思搬进城内,屏除一切,从事于克己之学。 求业之精,别无他法,曰专而已矣。谚曰:“艺多不养身”,谓不专也。吾掘井多而无泉可饮,不专之咎也。诸弟总须力图专业,如九弟志在习字,亦不必尽废他业,但每日习字工夫,断不可不提起精神,随时随事,皆可触悟。四弟六弟,吾不知其心有专嗜否?若志在穷经,则须专守一经,志在作制义,则须专看一家文稿,志在作古文,则须专看一家文集;作各体诗亦然;作试帖亦然;万不可以兼营并骛,兼营则必一无所能矣,切嘱切嘱!千万千万! 凡专一业之人,必有心得,亦必有疑义。诸弟有心得,可以告我共赏之;有疑义,可以问我共析之。且书信既详,则四千里外之兄弟,不啻晤言一室,乐何如乎? (节选自曾国藩《劝学篇 致诸弟·述求学之方法》,有删改) 问题 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (8分) (1)蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 (2)辟如未沸之汤,遽用漫火温之,将愈煮愈不熟矣。 答案 (1)蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨,向上能啃食埃土,向下能饮地下的泉水,是因为心思专一。 (2)好比没有煮沸的热水,马上用温火温,越温越不热。 解析 本题考查学生理解并翻译文言文句子和了解并掌握常见的文学文化常识的能力。(1)“爪牙之利”“筋骨之强”定语后置,正常语序为“利之爪牙”“强之筋骨”,锋利的爪牙,强健的筋骨;“上”“下”,名词作状语,向上,向下;“黄泉”,地下的泉水。(2)“譬如”,好比;“汤”,煮沸的热水;“遽”,立刻、马上。 译文1 我曾经一天到晚地冥思苦想,(却)比不上片刻学到的知识(收获大);我曾经踮起脚向远处望,(却)不如登到高处见得广。登到高处招手,手臂并没有加长,可是远处的人却能看见;顺着风喊,声音并没有加大,可是听的人却能听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这里产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能到达,)它的成绩来源于走个不停。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤里的水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。 译文2 吴廷栋最近和我往来很频繁,来了就作一整天的谈话,说的都是关于修身养心治国齐家的事情。吴廷栋一定要我搬进北京城里居住,因为城里的镜海先生可以以师礼相待,倭艮峰先生、窦兰泉可以以朋友之礼相待,老师和朋友一起帮助,即使是软弱无能的人也会树立志向。我想朱子说过:做学问好比熬肉,先要用猛火煮,然后用慢火温。我生平的工夫,全都没有用猛火煮过。虽然有些知识,是从领悟的境界中得到的。偶尔下点功夫,也不过悠闲自得玩味索求罢了。好比没有煮沸的热水,马上用温火温,越温越不热。 所以,着急想搬进城里去,排除所有杂念,从事“克己复礼”的学问。 追求学业精深,没有别的办法,专一罢了。谚语说:“技艺多了不能够维持生活”,是说他不专一。我挖井多却没有泉水可以饮用,是不专一的过错啊。各位弟弟要力求专一于学业,像九弟志向在书法,也不一定要全部废弃其他学业,但是每天写字的时候,不可不提起精神,随便什么时候随便什么事情,都可以触动灵感。四弟六弟,我不知道他们心里有专门的爱好没有?如果志向在研习所有儒家经典著作,那么应该专门研究一种经书。如果志向在八股文,那么应该专门研究一个人的文章。如果志向在作古文,那么应该专门看一个人的文集;作各种体裁的诗也一样;作试帖诗也一样;千万不可以同时兼顾,样样去学就一定一无所长,一再嘱咐!千万牢记! 凡是专攻一门学业的人,必定会有心得体会,也必定存在着疑难问题。各位弟弟有什么心得体会,可以告诉我,让我跟你们一起欣赏;有什么疑难问题,可以向我提出来,我们一起分析。而且书信写得极详细的话,我们四千里外的兄弟,就像在一个屋子里见面交流一样,那是多么快乐的事啊! 二、《谏太宗十思疏》《均节赋税恤百姓六条》——翻译 文本 阅读下面的文言文,完成下面小题。 材料一: 凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎! 君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松、乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉! (节选自魏征《谏太宗十思疏》) 材料二: 建官立国,所以养人也;赋人取财,所以资国也。明君不厚其所资,而害其所养,故必先人事而借其暇力,先家给而敛其馀财。遂人所营,恤人所乏,借必以度,敛必以时。有度则忘劳,得时则易给。是以官事无阙,人力不殚,公私相全,上下交爱。古之得众者,其率用此缺。法制或亏,本末倒置,但务取人以贤国,不思立国以养人,非独徭赋繁多,复无码货,至于征收迫迫,亦不矜量。蚕事方兴,已输缣税;农功木艾,遽敛谷租。上司之绳责既严,下吏之威暴愈促,有者急卖而耗其半直,无者求假而费其倍酬。所系迟速之间,不过月旬之异,一宽税限,岁岁相承,迟无所妨,适不为益,何急救迫,重伤疲人。项缘定税之初,期约未甚详思,适属征役多故,复令先限量征,虽近优延,尚未均济。望委转运使与诸道观察使商议,更详定征税期限闻奏。各随当土风俗所便,时候所宜,务于纾人,俾得办集。所谓急而不费者,则此类也。 (节选自陆贽《均节赋税恤百姓六条》) 导语 这两篇文言文均体现了儒家民本思想与治国智慧。魏征《谏太宗十思疏》以“十思”为核心,强调君主修身克己、任贤纳谏,通过道德自律实现无为而治;陆贽《均节赋税恤百姓六条》则聚焦赋税政策,主张“养人”为本,反对苛征暴敛,体现恤民情怀。两文都注重统治者自我约束(魏征重德性修养,陆贽重政策节制),但前者侧重顶层设计,后者关注具体民生,共同构成“君德-民生”的治国逻辑链条。 问题 把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路。 (2)蚕事方兴,已输缣税;农功未艾,遽敛谷租。 答案 (1)竭尽诚心,胡越之人也将同心同德;傲视别人,至亲骨肉也会成为不相干的路人。 (2)养蚕之事刚刚兴起,就已经要缴纳丝绸赋税;农事还未结束,就急忙征收谷物租税。 解析 本题考查学生文言文断句能力。 (1)“竭诚”,竭尽诚心;“傲物”,傲视别人;“行路”,不相干的路人。 (2)“输”,缴纳;“艾”,结束;“遽”,急忙。 译文1 历代所有的帝王,承受了上天的重大使命,没有一个不是(创业之初)在深深的忧虑中而德行显著,但大功告成之后却德行衰微的。开头做得好的确实很多,能够保持到底的大概很少。难道是取得天下容易而守住天下就很困难吗?过去夺取天下时德行有余,现在守卫天下却德行不足,这是为什么呢?处在深重的忧虑之中,一定能竭尽诚心来对待臣民;已经实现了志愿,就会放纵自己的性情,看不起别人。竭尽诚心,胡越之人也将同心同德,傲视别人,至亲骨肉也将成为不相干的路人。即使用严酷的刑罚来督察人民,用盛怒来威吓人民,他们最终只是苟且免于刑罚,但是并不会怀念国君的仁德,表面上恭顺,内心里却不服气。怨恨不在于大小,可畏惧的是百姓心怀怨恨;他们像水一样能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的;奔驰的马车却用朽烂的绳索,怎么可以忽视呢! 身为国君的人,如果真的能见到自己贪图的东西就想到知足来警诫自己,将要兴建什么就想到适可而止来使百姓安宁,想到帝位高而险,就要不忘谦虚,加强自身的道德修养,害怕骄傲自满就想到江海处于百川之下却能容纳百川,喜爱田猎就想到网开一面,捕杀有度,担心懈怠就想到做事要慎始慎终,担心耳目被蒙蔽就想到虚心采纳臣下的意见,考虑到可能出现谗佞之人就想到端正自身,贬斥奸邪,施加恩泽,就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不当,动用刑罚,就要想到不要因为一时发怒而滥施刑罚。全面做到这十件应该深思的事,发扬光大《尚书》所讲的九种美德,选拔有才能的人而加以任用,挑选好的意见而加以采纳,那么有智慧的人就能充分贡献他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁德的人就能广布他的仁爱,诚信的人就能献出他的忠诚。文臣武将争逐(效力),对君主来说便没有大事烦扰,可以尽情享受出游的快乐,可以颐养赤松子与王子乔那样(长)的年寿,弹着琴、垂衣拱手就能治理好天下,不用说什么百姓就会被教化。何必自己耗费精神、苦苦思索,代替臣下管理职事,役使自己灵敏的耳、明亮的眼,亏损顺其自然就能治理好天下的大道呢! 译文2 建立官职、成立国家,是为了养育百姓;向百姓征收赋税获取财物,是为了资助国家。贤明的君主不会过度重视所获取的财物,从而损害到所养育的百姓,所以一定会先安排好百姓的事务,利用他们闲暇时的劳力,先让百姓家庭富足,然后再收取他们剩余的财物。顺遂百姓所经营的事务,体恤他们的匮乏之处,借贷要有尺度,征收赋税要按时。有尺度百姓就不会觉得辛劳,按时征收就容易完成。因此国家事务不会有缺失,民力不会耗尽,公私都能保全,上下相互友爱。古代能够得民心的君主,大概都是这样做的吧。如果法制有所缺失,本末倒置,只想着从百姓那里获取财物来资助国家,却不考虑建立国家是为了养育百姓,不仅徭役赋税繁多,而且绝无减免借贷,甚至征收赋税十分急迫,也不体谅百姓。养蚕之事刚刚兴起,就已经要缴纳丝绸赋税;农事还未结束,就急忙征收谷物租税。上司的督责严厉,下级官吏的威逼就更加急促,有财物的人急忙变卖而损耗一半价值,没有财物的人去借贷而花费加倍的报酬。这征收早晚之间,不过相差一月十天的差异,放宽税收期限,年年如此,晚一点没有妨碍,早一点也没有益处,为何要急切逼迫,让疲惫的百姓雪上加霜。近来因为确定税收之初,期限约定不是很详细,紧接着又有诸多征役之事,又下令先按限额征收,近来虽然有所宽延,但还没有做到均衡。希望委派转运使和各道观察使商议,更加详细地确定征税期限并上奏。各自根据当地风俗便利、时节适宜,务必使百姓得到舒缓,使赋税能够征收完成。这就是所说的给人好处自己却不耗费的情况。 【考题对接】 一、《政论》《资治通鉴·汉纪四十五》——翻译 阅读下面的文言文,完成下面小题。 材料一: 自汉兴以来,三百五十余岁矣。政令荒废,上下怠懈,百姓嚣然,咸复思中兴之救矣!且济时拯世之术,在于补绽决坏,枝拄斜倾,随形裁割,要措斯世于安宁之域而已。故圣人执权,因时定制,不强人以不能。俗人但拘文牵古,倚重所闻,不达权制,乌可与论国家之大事哉!故言事者,虽合圣听,辄见掎夺。何者?其顽士暗于时权,安习所见,不知乐成,况可与虑始乎?其达者或矜名妒能,耻策不从己出,则舞笔奋辞,以破其义。斯贤智之论所以常愤郁而不伸者也。      凡为天下者,自非上德,严之则治,宽之则乱。何以明其然也?近孝宣皇帝明于君人之道,审于为政之理,故严刑峻法,海内清肃,算计见效,优于孝文。及元帝即位,多行宽政,卒以堕损,威权始夺,遂为汉室基祸之主。政道得失,于斯可鉴。昔孔子作《春秋》,褒齐桓,懿晋文,叹管仲之功,夫岂不美文、武①之道哉?诚达权救敝之理也。故圣人能与世推移,而俗士苦不知变。盖为国之法,有似理身,平则致养,疾则攻焉。夫刑罚者,治乱之药石也;德教者,兴平之粱肉也。夫以德教除残,是以粱肉治疾也;以刑罚治平,是以药石供养也。岂不谬哉!昔文帝虽除肉刑,当斩右趾者弃市②,笞者往往至死。是文帝以严致平,非以宽致平也。 (节选自崔寔《政论》,有删改) 材料二: 臣光曰:汉家之法已严矣,而崔寔犹病其宽,何哉?盖衰世之君,率多柔懦,凡愚之佐,唯知姑息。是以权幸之臣有罪不坐,豪猾之民犯法不诛;仁恩所施,止于目前;奸宄得志,纪纲不立。故崔寔之论,以矫一时之枉,非百世之通义也。孔子曰:“政宽则民慢,慢则纠之以猛;猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。”斯不易之常道矣。 (节选自司马光《资治通鉴·汉纪四十五》) [注]①文、武:周文王、周武王。②弃市:斩首示众。 1. 把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)故圣人执权,因时定制,不强人以不能。                                                       (2)故崔寔之论,以矫一时之枉,非百世之通义也。                                                       二、刘大櫆《论文偶记(节选)》——翻译 阅读下面的文言文,完成下面小题。 论文偶记(节选) [清]刘大櫆 行文之道,神为主,气辅之。曹子桓、苏子由论文,以气为主,是矣。然气随神转,神浑则气灏,神远则气逸,神伟则气高,神变则气奇,神深则气静,故神为气之主。神者,文家之宝。文章最要气盛,然无神以主之,则气无所附,荡乎不知其所归也。神者气之主,气者神之用。神只是气之精处。古人文章可告人者惟法耳,然不得其神而徒守其法,则死法而已。 文章最要节奏:管之管弦繁奏中,必有希声窃渺处。神气者,文之最精处也;音节者,文之稍粗处也;字句者,文之最粗处也。然余谓论文而至于字句,则文之能事尽矣。盖音节者,神气之迹也;字句者,音节之矩也。神气不可见,于音节见之;音节无可准,以字句准之。音节高则神气必高,音节下则神气必下,故音节为神气之迹。一句之中,或多一字,或少一字;一字之中,或用平声,或用仄声;同一平字仄字,或用阴平、阳平、上声、去声、入声,则音节迥异,故字句为音节之矩。积字成句,积句成章,积章成篇,合而读之,音节见矣,歌而咏之,神气出矣。 文贵奇,所谓“珍爱者必非常物”。然有奇在字句者,有奇在意思者,有奇在笔者,有奇在丘壑者,有奇在气者,有奇在神者。字句之奇,不足为奇;气奇则真奇矣;神奇则古来亦不多见。次第虽如此,然字句亦不可不奇,自是文家能事。文贵简。凡文,笔老则简,意真则简,辞切则简,理当则简,味淡则简,气蕴则简,品贵则简,神远而含藏不尽则简。故简为文章尽境。文贵变。《易》曰:“虎变文炳,豹变文蔚。”又曰:“物相杂,故曰文。”故文者,变之谓也。文法有平有奇,须是兼备,乃尽文人之能事。 1.把下面的句子翻译成现代汉语。 (1)文法有平有奇,须是兼备,乃尽文人之能事。                                                       (2)彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。(韩愈《师说》)                                                       三、《孟子·公孙丑上》《贞观政要·论灾祥》——翻译 阅读下面的文言文,完成下面小题。 材料一: 孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣;以不忍人之心行不忍人之政,治天下可运之掌上。所以谓人皆有不忍人之心者:今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕恻隐之心;非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也,非恶其声而然也。由是观之,无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然,泉之始达。苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。” (节选自《孟子·公孙丑上》) 材料二: 贞观十一年,大雨,谷水溢,冲洛城门,入洛阳宫,平地五尺,毁宫寺十九,所漂七百余家。太宗谓侍臣曰:“朕之不德,皇天降灾。将由视听弗明,刑罚失度,遂使阴阳舛谬,雨水乖常。朕又何情独甘滋味?可令尚食断肉料,进蔬食。文武百官各上封事,极言得失。” 中书侍郎岑文本上封事曰:臣闻开拨乱之业,其功既难;守已成之基,其道不易。故居安思危,所以定其业也;有始有卒,所以崇其基也。是以古人譬之种树,年祀绵远,则枝叶扶疏;若种之日浅,根本未固,虽堑之以黑坟,暖之以春日,一人摇之,必致枯槁。今之百姓,颇类于此。常加含养,则日就滋息;暂有征役,则随日凋耗;凋耗既甚,则人不聊生;人不聊生,则怨气充塞;怨气充塞,则离叛之心生矣。孔安国曰:“人以君为命,故可爱。君失道,人叛之,故可畏。”仲尼曰:“君犹舟也,人犹水也。水所以载舟,亦所以覆舟。” 伏惟陛下览古今之事,察安危之机,上以社稷为重,下以亿兆在念。明选举,慎赏罚,进贤才,退不肖。闻过即改,从谏如流。为善在于不疑,出令期于必信。颐神养性,省游畋之娱;云奢从俭,减工役之费。务静方内,而不求辟土;载弓矢,而不忘武备。凡此数者,虽为国之恒道,陛下之所常行。雨水之患,阴阳恒理,岂可谓天谴而系圣心哉,太宗纳其言。 (节选自《贞观政要·论灾祥》,有删改) 1. 把文中划横线的句子翻译为现代汉语。(8分) (1)凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然,泉之始达。                                                       (2)故居安思危,所以定其业也;有始有卒,所以崇其基也。                                                       【考题对接答案】 一、《政论》《资治通鉴·汉纪四十五》【答案】 【导语】两则材料围绕治国理念展开论辩: 崔寔主张严刑峻法,认为汉宣帝以严致平优于汉文帝之宽,强调权变,批判拘泥古法的俗士.司马光则反对一味从严,引孔子“宽猛相济”之说,指出崔寔之论仅为矫枉过正,非永恒之道。二者分歧在于:崔寔重“权变救弊”,司马光倡“中和常道”,折射出法家务实与儒家中庸的治理哲学差异。 1. (1)所以圣人掌权,就会根据当时面临的形势,制订相应的制度和措施,不会用根本做不到的事强迫人们去做。 (2)所以崔寔的观点是用来矫正一时的弊端,不是百代通用的法则。 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 (1)“执权”,执掌政权;“因”,根据;“不强人以不能”,状语后置句,正常语序为“不以不能强人”。 (2)“枉”,错误、弊端;“通义”,通用的法则;“非百世之通义也”,判断句。 【译文1】 自从汉王朝建立迄今,已经三百五十余年,政令已经严重荒废,上下松懈怠惰,百姓怨声载道,都盼望重新得到中兴,挽救目前的危局。而且,拯救时世办法,在于把裂缝补好,把倾斜支住,根据实际情况,采取必要的措施,目的只是要使整个天下达到安宁的境地而已。所以,圣人掌权,就会根据当时面临的形势,制订相应的制度和措施,不会强迫人们去做根本做不到的事。庸俗的人,只知拘泥于古书上的文字,只看重从书中听来的古人古事,而忽略眼前的现实,怎么可以和这种人讨论国家的大事呢!所以,臣属上书奏事,虽然主上愿意聆听,但每每遭到牵制和破坏。为什么会这样呢?有些顽劣的人士不懂审时度势,只知安于所见到过的事情,即使是事情已经成功,也不知快乐,何况在操心事情的开端时,就让他同意?有的人,虽然见识通达,但居名自负,忌妒贤能,因为计策不是出于自己而感到羞耻,于是舞文弄墨,去诋毁别人提出的计策。这就是持贤能智慧的言论的人,所以常常悲愤压抑而不能得到伸展的原因。 凡治理天下的君主,如果不是具有最好的品德,则采用严厉的手段,就能够治理好;采用宽纵的手段,国家就混乱。凭什么知道会是这样?近代孝宣皇帝,明白统治人民的道理,知道为政的真谛,所以,采用严刑峻法,海内清平,天下安静。总结他的政绩,高于文帝。等到元帝即位,在许多方面放宽了政令,终使朝政衰败,皇帝的威势和权力开始下降,汉王朝的大祸,在他手中奠下基础。为政之道的得失,从这里可以明鉴。过去,孔子作《春秋》,褒奖齐桓公,夸奖晋文公,赞叹管仲。那么,孔子难道不赞美周文王、周武王的为政之道?实在是通达权变、拯救时弊的道理。所以圣人能够随着时代的前进,而不断改变制度和措施,然而,庸人却苦于不知道随着时代的变迁而改变自己的认识。治理国家的方法,和养护身体相类似,平时注意营养和保护,有病时则使用药物进行治疗。刑罚是治理乱世的药物,德教是治理太平盛世的美食佳肴。如果用德教去铲除凶残,就好比用美食佳肴去治疗疾病;反之,如果用刑罚去治理太平盛世,就好比用药物去供养和保护身体,这难道不是荒谬的吗?过去,汉文帝虽然废除了肉刑,但是,将应当砍掉右脚趾的改为斩首示众,受笞刑的人也往往被鞭打至死。这可见汉文帝是用严峻的办法达到天下太平,而不是用宽松的办法达到天下太平。 【译文2】 司马光说:汉朝的法令已经是严厉的了,然而,崔寔还嫌它宽大,这是为什么呢?因为衰败之世的君王大多懦弱,平庸愚昧的辅佐之臣,只知道姑息。因此,有权势而得君王宠幸的臣下,即使有罪,也得不到应有的判罚;豪强和不守法度的刁徒,即使违法,也不被诛杀;施加仁爱恩惠,只限于眼前;使为非作歹的人得逞,纲纪不能维持。所以崔寔的观点是用来矫正一时的弊端,不是百代通用的法则。孔子说:“为政太宽大,人民就轻慢,人民一但轻慢,则用严刑峻法来纠正。施行严刑峻法,人民就感到暴虐,人民一旦感到暴虐,就改施宽大之政。用宽大和严厉两种手段互相补充,政局才能稳定。”这是永世不变的规律。 二、刘大櫆《论文偶记(节选)》【答案】 【导读】这篇文言文探讨了写作的核心要素,强调“神”为主导,“气”为辅,指出文章的神韵和气势是写作的精髓。作者认为,文章应具备节奏感和变化,字句、音节、神气需和谐统一。文贵在于奇特和简练,强调内在精神的重要性,避免流于形式。通过对比、排比等手法,文章层次分明,论证严谨。 1.(1)文章的写作方法有平淡有奇特,必须两者都具备,才能尽显文人的才能。 (2)他和他年龄差不多,道德学问也差不多,以地位低的人为师就感到十分羞耻,以官职高的人为师就觉得近乎谄媚。 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 (1)“文法”,文章的写作方法;“乃”,才;“能事”,才能。 (2)“若”,相当;“道”,道德学问;“羞”,形容意动用法,以……为羞耻;“谀”,谄媚。 【参考译文】 写文章的方法,以精神为主,以气韵补充。曹丕、苏辙品评文章,以气韵为主,这是正确的。但是气韵随着精神的变化而变化,精神浑厚则气韵克盈,精神悠远则气韵飘逸,精神雄伟则气韵高昂,精神变幻则气韵奇异,精神深沉则气韵沉静,所以精神是气韵的主导。精神是文学家最宝贵的财富。文章最重要的是气韵旺盛,但如果没有精神来主导它,那么气韵就无处附着,游荡不定不知道要归于何处。精神是气韵的主导,而气韵是精神的运用。精神只是气韵最精华的部分。古人的文章,能够告诉我们的只是写作的方法而已,但如果未能领悟到其内在的精神而只追求形式上的方法,那么这些方法就仅仅是死板的教条而已。 文章最重要的是节奏:即使在管弦乐器的繁复演奏中,也必然会有那些细微、隐约的音符。精神、气韵是文章最为精华的部分;音节则是文章稍显粗犷的层面;而字句则是文章最基础的元素。然而我认为,当我们讨论文章到了字句的层面,那么文章的能事就已经完全体现了。因为音节是精神气韵的外在表现,而字句则是音节的规则与标准。精神气韵是不可见的,但我们可以从音节中感受到它;而音节的准确性又无法直接衡量,所以我们需要以字句来作为衡量的标准。如果文章的音节高昂,那么它所传达的精神气韵也必然高昂;如果音节低沉,那么精神气韵也必然低沉,因此,我们说音节是精神气韵的外在痕迹。在一句话中,多一个字或少一个字;在一个字中,用平声或用 仄声;同样是平声或 仄声的字,又有阴平、阳平、上声、去声、入声的区别,这些都会使音节产生显著的变化,因此,字向是构成音节的规则。字句积累成句子,句子积累成章节,章节积累成篇章,合起来读它,音节就显现了;歌唱并咏诵它,精神气韵就浮现了。 文章贵在出奇制胜,这正如人们常说的“珍贵的东西必定是不同寻常的”。然而,文章的奇妙之处有的在字句上,有的在意思上,有的在笔法上,有的在文章的布局和深度上,有的在气韵上,有的在精神上。在字向上追求奇特,并不足以称之为真正的奇妙;气韵上的奇妙才是真正的奇妙;而精神上的奇妙,自古以未也并不多见。虽然重要性依次递减,但字句上也不能不追求奇特,这本来就是文学家所擅长的事情。文章贵在简洁。凡是文章,如果笔法老练则简洁,意思真实则简洁,言辞贴切则简洁,理论恰当则简洁,味道淡雅则简洁,气势内敛则简洁,品格高贵则简洁,神韵深远且含而不露则简洁。因此,简洁是文章的最高境界。文章贵在变化。《易经》上说:“虎变化其文彩便鲜明耀眼,的豹变化其文彩便华丽多彩。”又说:“万物相互混杂,所以称之为文。”因此,所谓的文,就是变化的意思。文章的写作方法有平淡有奇特,必须两者都具备,才能尽显文人的才能。 三、《孟子·公孙丑上》《贞观政要·论灾祥》【答案】 1. (1)凡是自身有这四种发端的人,知道都要扩大充实它们,就像火刚刚开始燃烧,泉水刚刚开始流出。 (2)所以居安思危,是用来安定基业的;有始有终,是用来尊崇巩固基础的。 【译文1】 孟子说:人都有怜悯他人的心。古代圣王正因为有这种怜悯之心,才会施行仁政;以怜悯之心推行仁政,治理天下就会变得轻而易举。为什么说人人都有怜悯之心呢?比如现在有人突然看到一个小孩快要掉进井里,都会本能地感到惊惧和同情——这并不是为了和孩子的父母攀交情,也不是想在乡里朋友中博取名声,更不是讨厌那孩子的哭叫声才如此。由此可以看出:没有同情心的,不算真正的人;没有羞耻心的,不算真正的人;没有谦让心的,不算真正的人;没有是非判断的,也不算真正的人。 同情心是仁的开端,羞耻心是义的开端,谦让心是礼的开端,是非心是智的开端。‌ 人有这四种开端,就如同生来就有四肢一样自然。有了这四种心却说自己做不到行善,这是自我贬低;说君主做不到行仁政,就是辜负君主。凡是有这四种善端的人,都应该明白并努力将其发扬光大,就像火刚刚开始燃烧,泉水刚刚开始涌出。‌如果能充分扩展它们,足以安定天下;如果不能扩充,就连侍奉父母都做不好。 【译文2】 贞观十一年,连降大雨,谷水泛滥,冲毁了洛阳城门,涌入洛阳宫,宫内平地积水达五尺深,冲毁了十九座宫殿和寺庙,淹没了七百多户人家。唐太宗对身边大臣说:“这是因为我德行不足,才让上天降下灾祸。或许是因我耳目闭塞,刑罚失当,导致阴阳失调,雨水反常。在这种时候,我怎能独自享受美味?从今日起,御膳房停止供应肉食,我只吃素食。请所有文武官员各自上奏密折,直言朝政得失。” 中书侍郎岑文本呈上奏章说:我听说开创乱世、成就大业,本就艰难;而守住已成的基业,也并不容易。因此,‌居安思危,才能稳固国业;善始善终,才能夯实根基‌。古人把治国比作种树——如果栽种时间久,根深蒂固,枝叶自然繁茂;但如果栽种不久,根系未稳,即使用肥沃的黑土培植,用温暖的春阳照拂,只要一人摇动,树就会枯死。如今的百姓,就很像这种情况。‌长期休养生息,就会日渐繁衍;一旦频繁征役,就会迅速凋敝‌。百姓凋敝严重,就难以生存;难以生存,就会怨声载道;怨气充塞,就容易产生叛离之心。 孔安国曾说:“百姓依赖君主生存,所以君主值得爱戴;但若君主失道,百姓就会背叛,所以君主也值得敬畏。”孔子也说:“君主如同船,百姓如同水。水能承载船,也能掀翻船。” 恳请陛下审视古今治乱之事,洞察国家安危的关键,上以社稷为重,下以万民为念。‌明确选拔人才,谨慎施行赏罚,提拔贤能,罢黜庸劣‌。听到过错立即改正,接纳谏言如同流水般顺畅。推行善政要坚定不移,发布政令务必守信。‌修养精神,节制欲望,减少游猎之乐;去除奢华,崇尚节俭,削减工程劳役的开支‌。致力于国内安定,不盲目扩张领土;虽收起弓箭,也不忘国防武备。 以上这些,虽然是治国的常理,也是陛下一贯践行的准则。但‌雨水成灾,本是阴阳运行的自然规律,怎能说是上天降罪而让您自责于心呢‌?唐太宗采纳了他的意见。 ( 1 ) 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

2026届高考古文阅读中“翻译句子”解题策略阐释与训练
1
2026届高考古文阅读中“翻译句子”解题策略阐释与训练
2
2026届高考古文阅读中“翻译句子”解题策略阐释与训练
3
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。