第12课 最終日 导学案(4)-2025-2026学年高中日语新版标准日本语中级上册
2026-05-23
|
3页
|
11人阅读
|
0人下载
普通
资源信息
| 学段 | 高中 |
| 学科 | 日语 |
| 教材版本 | 新版标准日本语(中级上册) |
| 年级 | 高二 |
| 章节 | 第12課 最終日 |
| 类型 | 学案-导学案 |
| 知识点 | - |
| 使用场景 | 同步教学-新授课 |
| 学年 | 2025-2026 |
| 地区(省份) | 全国 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | DOCX |
| 文件大小 | 43 KB |
| 发布时间 | 2026-05-23 |
| 更新时间 | 2026-05-23 |
| 作者 | せっさたくま |
| 品牌系列 | - |
| 审核时间 | 2026-05-23 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/58003777.html |
| 价格 | 1.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
摘要:
该高中日语导学案围绕第12课“最終日”展开,核心知识点为日本方言差异及本课语法综合运用。课堂导入通过预习任务中的课文问题(如中日方言数量、「はし」语义与发音差异)和语法翻译(如「~せいで」「~おかげで」),连接已学语法知识,为后续方言对比分析与写作任务搭建学习支架。
该资料特色在于融合语言能力与文化意识培养,通过中日方言对比思考促进文化感知与比较,语法翻译和写作任务助力语言内化与运用。完形填空、选择题结合「なげる」「ほかす」等具体方言误解案例,提升思维分析与判断能力,帮助学生在情境中掌握语言差异说明方法,有效提升综合语言运用能力。
内容正文:
第12课「最終日」导学案(四)
一、学习目标
综合运用本课语法进行交际表达。
理解日本方言的差异。
能运用所学知识进行语言差异说明。
二、预习任务
(一)课文与语法综合初探
朗读课文后回答下列问题:
① 中国はどのような国家ですか?
② 中国語にはいくつの方言がありますか?それぞれの方言はどのように違いますか?
③ 日本語においても、地域による違いは何ですか?
④ 「はし」という言葉にはどのような意味がありますか?共通語と関西方言での発音の違いを説明してください。
⑤ 東北地方の方言「なげる」の意味は何ですか?方言を知らない人がどう誤解しましたか?
⑥ 関西地方の方言「ほかす」の意味は何ですか?どのような誤解が起こりましたか?
⑦ 現在、ラジオやテレビではどのような言葉が使われていますか?
用本课语法翻译下列句子:
① 都因为没去繁华街,没怎么听到大阪方言。
→ ________________________________________________________
② 多亏了您,我才能出席婚礼。
→ ________________________________________________________
③ 在日语中,根据地区的不同发音也不同。
→ ________________________________________________________
④ 这就等于第三次吃刺身了。
→ ________________________________________________________
⑤ 重要的是在什么场合怎么说。
→ ________________________________________________________
(二)思考
结合课文,简述中日方言差异的对比(至少3点):
三、完形填空题练习
阅读下面短文,从A~P中选择合适词汇填入横线,每词限用一次。
A. 多民族国家 B. 異なる C. 方言 D. 発音 E. 文法 F. 語彙 G. はし H. 箸 I. 橋 J. 共通語 K. 関西地方 L. 東北地方 M. なげる N. ほかす O. 捨てる P. 浸透
中国は( )で、民族によって使用する言語が( )いる。中国語も1つではなく、かなりの数の( )が存在する。それぞれの方言は( )も( )も( )も大きく違っている。日本語においても、地域による言葉の違いがある。「( )」という言葉は、「( )」と「( )」の意味がある。( )では、これらの発音が共通語と逆になる。( )の方言「( )」は「捨てる」という意味だが、方言を知らない人は「投げる」と誤解した。( )の方言「( )」も「( )」という意味だが、「保管して」と聞き間違える話もある。現在では、ラジオやテレビでは( )が使われ、地方の日常生活にも共通語が( )している。
四、选择题练习(每题只有一个正确答案)
1.中国是什么样的国家?( )
A. 单一民族国家 B. 多民族国家 C. 移民国家 D. 联邦国家
2.关于中国方言的描述正确的是( )
A. 只有一种方言 B. 发音、语法、词汇都有很大不同
C. 所有方言都相同 D. 只有发音不同
3.日语中「はし」可以表示( )
A. 箸和橋 B. 端和橋 C. 箸和端 D. 只有箸
4.共通语(东京方言)中,「箸」的发音是( )
A. 高低(は↑し↓) B. 低高(は↓し↑) C. 高高 D. 低低
5.关西方言中,「橋」的发音是( )
A. 高低 B. 低高 C. 高高 D. 低低
6.东北方言「なげる」的意思是( )
A. 扔 B. 投 C. 舍弃 D. 接住
7.关西方言「ほかす」的意思是( )
A. 保存 B. 保管 C. 舍弃 D. 放置
8.现在,广播和电视使用的基本语言是( )
A. 关西方言 B. 东北方言 C. 共通语(东京方言) D. 各地方言
9.课文中的方言故事说明了( )
A. 方言很有趣 B. 方言可能导致误解 C. 方言应该废除 D. 方言很难学
10.课文的主旨是( )
A. 中日语言差异 B. 日本方言的差异和误解 C. 中国的方言文化 D. 语言的发展
五、写作任务
以「方言の面白さ」为题,写5-7句短文,要求:
使用「~せいで」「~おかげで」「~において」「~ことになる」等本课语法,结合课文内容。
第12课「最終日」导学案(四)参考答案
二、预习任务
(一)课文与语法综合初探
① 多民族国家。
② かなりの数がある。発音も文法も語彙も大きく違う。
③ 発音やアクセントの違い。
④ 「箸」と「橋」の意味。共通語では箸=高低、橋=低高。関西では逆になる。
⑤ 「捨てる」の意味。「投げる」と誤解してゴミを投げ返した。
⑥ 「捨てる」の意味。「保管して」と聞き間違えて要らないものを大切に保管した。
⑦ 共通語(東京の言葉を基本にしたもの)。
① 繁華街の方に行かなかったせいで、大阪方言をあまり耳にしなかった。
② あなたのおかげで、結婚式に出席できました。
③ 日本語において、地域によって発音が異なる。
④ これで三回目刺身を食べたことになる。
⑤ 大事なのは、何においても言い方・伝え方です。
(二)思考
中国は多民族国家で、民族によって使用する言語が異なる。
日本語においても、発音やアクセントの違いがある。
同じ言葉でも方言によって意味が異なり、誤解が生じることがある。
三、完形填空题答案
中国は(A)で、民族によって使用する言語が(B)いる。中国語も1つではなく、かなりの数の(C)が存在する。それぞれの方言は(D)も(E)も(F)も大きく違っている。日本語においても、地域による言葉の違いがある。「(G)」という言葉は、「(H)」と「(I)」の意味がある。(K)では、これらの発音が共通語と逆になる。(L)の方言「(M)」は「捨てる」という意味だが、方言を知らない人は「投げる」と誤解した。(K)の方言「(N)」も「(O)」という意味だが、「保管して」と聞き間違える話もある。現在では、ラジオやテレビでは(J)が使われ、地方の日常生活にも共通語が(P)している。
四、选择题答案
1.B 2.C 3.A 4.D 5.B 6.C 7.C 8.C 9.B 10.B
五、写作任务(参考范文)
方言の面白さ
私は先日、大阪を訪れたとき、あまり大阪弁を耳にしませんでした。繁華街に行かなかったせいかもしれません。日本語においては、地域によって発音やアクセントが異なります。例えば、「はし」という言葉は、共通語では「箸」と「橋」で発音が違います。しかし、関西地方ではこの発音が逆になるそうです。方言を知らないと、誤解が生じることがあります。東北地方の「なげる」は「捨てる」という意味ですが、知らない人が「投げる」と誤解した話は面白いと思います。このような違いを知るおかげで、言葉の奥深さを感じることができました。これからも日本の方言について勉強していきたいと思います。
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
$
资源预览图
1
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。