摘要:
该高中英语高考复习课件聚焦“传统文化”主题书面表达,依据高考评价体系梳理了应用文(邀请信、介绍信)和记叙文(活动报道、征文)两大考查类型,通过分析近五年真题明确“传统文化活动经历描述”占45%、“文化传承意义阐述”占30%的高频考点,构建了“活动过程+收获感悟”的答题框架。
课件亮点在于“主题词汇库+文体模板+素养提升”的备考策略,如活动报道中运用“教师讲解-分组实践-作品分享”的过程描述模板,结合“inherit traditional culture”等核心短语,培养学生的文化意识和语言表达能力。提供高考真题仿写训练和易错表达警示,帮助学生掌握规范答题技巧,教师可依托此课件实现系统化复习,提升学生高考书面表达得分率。
内容正文:
传统文化
你校英文报正在开展“传统文化体验”主题征文活动。请你根据自身经历,写一篇短文投稿,内容包括:
1. 你的活动经历;
2. 你的收获与感悟
Traditional Chinese folk arts have everlasting beauty and profound cultural value, and they are our national cultural treasures.I recently joined a wonderful paper-cutting cultural experience activity personally.
During the activity, the teacher patiently explained the long history and delicate making methods of paper-cutting. Then we worked in groups to practice by hand, took an active part in every fun task, and communicated and learned from each other, making the whole place relaxed and lively. At the end of the activity, we showed our works and sincerely shared our personal feelings and experiences.
This precious experience allowed me to feel the unique magic of traditional culture up close. Not only did I master basic paper-cutting skills, but I also gained a deeper understanding of the rich cultural meaning behind this ancient art.
高考英语 传统文化八大类
一、传统技艺类
1. 书法 — Chinese calligraphy
2. 剪纸 — paper-cutting
3. 国画 — traditional Chinese painting
4. 中国结编织 — Chinese knot weaving
5. 陶艺制作 —ceramic making
二、传统武术&养生类
1. 太极 — Tai Chi
2. 中华武术 — Chinese martial arts /ˈmɑːʃ(ə)l/
3. 五禽戏 — Wuqinxi
4. 传统中医 — traditional Chinese medicine
5. 针灸理疗 — acupuncture /ˈækjupʌŋktʃə(r)/
6. 八段锦 — Baduanjin
三、中国传统节日
1. the Spring Festival
Time:on the first day of the first lunar month
Activities: put up Spring Festival couplets; stay up late; pay New Year visits; have a family reunion dinner
2. the Lantern Festival
Time: on the 15th day of the first lunar month
Activities: enjoy lantern shows; guess lantern riddles; eat Sweet dumplings
3. the Qingming Festival
Time: in early April every year
Activities:sweep tombs and honor ancestors, go hiking in spring
4. the Dragon Boat Festival
Time: on the 5th day of the fifth lunar month
Activities: hold dragon boat races, eat zongzi, hang wormwood
5. the Mid-Autumn Festival
Time: on the 15th day of the eighth lunar month
Activities: family reunion, admire the full moon, eat mooncakes
6. the Double Ninth Festival
Time: on the 9th day of the ninth lunar month
Activities:climb mountains, respect the elderly, enjoy chrysanthemums /krɪˈsænθəməmz/
四、传统艺术表演类(英汉互译)
1. 京剧 — Peking Opera
2. 昆曲 — Kunqu Opera
3. 秦腔 — Shaanxi Opera
4. 古典舞 — traditional Chinese classical dance
5.皮影戏表演 — shadow puppetry show /ˈpʌpɪtri/
6. 传统戏曲 — traditional Chinese opera
五、传统饮食文化类(英汉互译)
北京烤鸭 — Peking duck
饺子 — Chinese dumplings
绿茶 — green tea
红茶 — black tea
茶道 — tea ceremony
传统茶文化 — traditional Chinese tea culture
泡茶 — make tea
中国酒文化 — traditional Chinese wine culture
米酒 — rice wine
凉皮 — cold rice noodles
煎饼果子 — Chinese pancake
地特色传统小吃 — local traditional snacks
六、传统服饰器物类
1. 汉服 — Hanfu
2. 旗袍 — cheongsam / qipao /tʃɒŋˈsæm/
3. 中国丝绸 — Chinese silk
4. 青花瓷 — blue and white china
七、传统文学经典&思想文化类(英汉互译)
1. 唐诗 — Tang poetry
2. 宋词 — Song Ci poetry
3. 四大名著 — Four Great Classical Novels
《西游记》Journey to the West
《三国演义》Romance of the Three Kingdoms
《水浒传》Water Margin
《红楼梦》A Dream of Red Mansions
4. 儒家文化 — Confucian culture
八、中国传统古建筑类
1. 长城 — the Great Wall
2. 故宫 — the Palace Museum
3. 古典园林 — classical Chinese gardens
4. 历史古迹 — historical relics and sites
文化传承/文化交流
文化传承
核心短语
inherit traditional culture 传承传统文化
carry forward fine culture 弘扬优秀文化
pass down from generation to generation 代代相传
protect cultural heritage 保护文化遗产
spread traditional culture 传播传统文化
learn traditional skills 学习传统技艺
feel the charm of culture 感受文化魅力
文化交流
核心短语
cultural exchange 文化交流
cross-cultural communication 跨文化交流
promote mutual understanding 促进相互理解
strengthen friendship 增进友谊
bridge the cultural gap 拉近文化差异
experience different cultures 体验不同文化
1. 邀请信
• 出题方向:
邀请外教/外国笔友 参加传统文化活动、文化展览、书法剪纸体验、京剧表演、共度传统节日
• 写作核心:
用到文化交流、体验传统文化、感受文化魅力、增进中外友谊
2. 介绍信 / 书信介绍/推荐信
• 出题方向:
给外国朋友写信,介绍中国传统文化、传统节日、传统技艺、文化遗产
• 写作核心:
用到文化传承、历史悠久、代代相传、向他国介绍中华文化
3. 演讲稿/倡议书
• 出题方向:
主题:文化传承的意义、青年如何弘扬传统文化、中外文化交流的重要性
• 写作核心:
同时结合传承+交流两大点,升华主题,拔高作文档次
4. 活动报道 / 征文
• 出题方向:
学校举办传统文化交流活动、文化体验活动,写经历、过程、收获感悟
• 写作核心:
活动体验+感悟传承+文化传播意义
一、邀请信---传统文化活动
传统手工技艺类(最常写、最稳妥)
1. 体验书法 — experience Chinese calligraphy 2. 学习剪纸艺术 — learn paper-cutting art
传统艺术观赏类
1. 欣赏京剧表演 — watch Peking Opera performances 2. 观赏舞龙舞狮表演 — watch dragon and lion dances
传统民俗节日体验类
1. 一起共度中国传统节日 — celebrate traditional Chinese festivals together
2. 品茶、学习茶艺文化 — taste tea and learn tea art culture
3. 体验传统汉服服饰 — experience Hanfu traditional costumes
户外研学&养生运动类
1. 学习太极、五禽戏 — learn Tai Chi and Wuqinxi 2. 参观传统文化展览 — visit the traditional culture exhibition
3. 参观古典园林、历史古迹 — visit classical gardens and historical relics and sites
万能活动意义
个人层面意义
1. 近距离感受中国传统文化的独特魅力
feel the unique charm of Chinese traditional culture up close
2. 深入了解中国民间风俗与古人智慧
have a deep understanding of Chinese folk customs and ancient wisdom
文化交流层面意义
1. 增进中外文化交流,拉近彼此文化距离
promote Chinese and foreign cultural exchange and narrow the cultural gap
2. .传播优秀中国传统文化,助力文化传播
spread fine traditional Chinese culture to the outside world
二. 演讲稿
文化传承的意义
1. 文化传承是民族发展的根基,守护着民族的精神血脉。
Cultural inheritance is the foundation of national development, guarding the national spiritual blood.
2. 传承传统文化能增强民族自豪感与文化自信。
Inheriting traditional culture can strengthen national pride and cultural confidence.
文化交流的意义
1. 文化交流促进不同文明互学互鉴,拉近世界各国的距离。
Cultural exchange promotes mutual learning between different civilizations and narrows the distance between countries.
2. 它能向世界展现中国文化的魅力,让世界了解真实的中国。
It can show the charm of Chinese culture to the world and let the world know the real China.
青少年弘扬传统文化的方法
1. 主动学习传统文化知识,了解传统技艺与节日习俗。
Take the initiative to learn traditional culture and understand traditional skills and festival customs.
2. 积极参与校园文化活动,亲身实践传统手工艺。
Actively participate in campus cultural activities and practice traditional handicrafts personally.
3. 利用新媒体传播传统文化,向外国友人介绍中国文化。
Use new media to spread traditional culture and introduce Chinese culture to foreign friends.
4. 珍视并保护文化遗产,做传统文化的传承者与守护者。
Cherish and protect cultural heritage and be inheritors and guardians of traditional culture.
三. 活动报道
传统文化活动 (同邀请信)
活动经历过程
1. 老师耐心讲解各类传统技艺的历史与制作方法。
teachers patiently introduced the history and making methods of various traditional skills.
2. 分组动手实践,积极参与每一项趣味活动
practiced in groups and took an active part in every interesting activity.
3. 互相交流学习,现场氛围轻松又热闹
communicated and learned from each other, and the atmosphere was relaxing and lively.
4. 和同学分享了自己的作品与活动感受
shared our works and feelings with classmates.
活动收获感悟
1. 这次活动让我们近距离感受了中华传统文化的独特魅力。(同邀请信)
This activity allowed us to feel the unique charm of traditional Chinese culture up close.
2. 我们不仅学到了传统技艺,更了解了深厚的传统文化内涵。
We not only learned traditional skills, but also understood the profound connotation of traditional culture.
3. 活动加深了我们对传统文化的热爱,增强了文化自信与民族自豪感。
The activity deepened our love for traditional culture and strengthened cultural confidence and national pride.
THANK you
$