内容正文:
《木兰诗》知识点梳理
一、文学常识
1. 作品出处
选自北宋郭茂倩编的《乐府诗集》。
2. 编者信息
· 姓名:郭茂倩
· 朝代:北宋
· 身份:文学家、乐府诗编纂家
· 代表作品:《乐府诗集》(搜集整理汉魏至唐五代乐府歌辞)
3. 文体知识
· 本文体裁:乐府民歌(叙事诗)
· 定义与特点:乐府本是古代音乐官署,后将其采集、配乐演唱的诗歌称为 “乐府诗”;多为叙事性,语言朴素自然,句式灵活,多用排比、对偶、互文、顶真等修辞,反映民间生活。
4. 创作背景
南北朝时期北方战乱频繁,朝廷大规模征兵,民间出现女子代父从军的英雄传说,后被整理为乐府民歌流传。
二、成语
1. 扑朔迷离
· 原文:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离
· 解释:本义指雄兔脚乱动、雌兔眼半闭,易辨雌雄;比喻义形容事物错综复杂,难以辨别真相。
2. 磨刀霍霍
· 原文:小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊
· 解释:本义形容磨刀声音响亮;比喻义常指提前做好准备,也可形容敌人准备发动攻击。
三、文章内容及主题思想
1. 文章结构
· 第一层(1-2 段):停机叹息,代父从军(交代从军缘由)
· 第二层(3 段):准备出征,奔赴战场(写从军准备与征途)
· 第三层(4 段):沙场征战,建功立业(简写战争生活与战功)
· 第四层(5-6 段):辞官还乡,家人团聚(详写辞官与归家情景)
· 第五层(7 段):以兔为喻,赞美木兰(结尾赞颂)
2. 主要内容
本文叙述了木兰女扮男装、代父从军,征战多年、建功立业,功成后辞官还乡、重归女儿身的传奇故事。
3. 主题思想
· 作者通过木兰代父从军、征战沙场、辞官归乡的故事;
· 表达了对木兰孝敬父母、忠君爱国、不慕名利、勇敢机智的赞美;
· 揭示了巾帼不让须眉的道理,隐含对战争的厌恶与对和平生活的向往。
四、重点问题
1. 本文主要写作手法有哪些?结合句子分析
· 互文:如 “将军百战死,壮士十年归”,意为将士们历经百战,有的战死,有的归来,上下句意思互补。
· 排比:如 “东市买骏马…… 北市买长鞭”,铺陈出征准备,渲染紧张气氛。
· 顶真:如 “归来见天子,天子坐明堂”,句式连贯,语气流畅。
· 详略得当:详写从军缘由、归家团聚,略写战场厮杀,突出人物形象。
2. 赏析 “万里赴戎机,关山度若飞”
运用夸张与比喻,写木兰奔赴战场的神速,突出矫健英姿与英雄气概,语言凝练有气势。
3. 分析 “可汗问所欲,木兰不用尚书郎” 的作用
通过木兰拒绝高官厚禄,表现她不慕名利、眷恋家乡的品质,深化人物形象。
4. 文章为何略写战争场面,详写归家与准备?
· 突出木兰孝顺、淳朴、热爱和平的女性特质,而非单纯塑造战争英雄;
· 隐含作者对战争的厌恶,对家庭生活的向往;
· 使文章重点突出,人物更丰满。
5. 木兰的人物形象有哪些特点?
· 勤劳善良:当户织,停机叹息;
· 忠孝两全:代父从军,忠君爱国;
· 勇敢坚毅:征战沙场,屡立战功;
· 不慕名利:拒绝封赏,愿归故乡;
· 机智谨慎:多年未被同伴识破女儿身。
6. 与《孔雀东南飞》比较阅读
· 相同点:均为乐府叙事诗,合称 “乐府双璧”,语言质朴,叙事生动。
· 不同点:《木兰诗》写英雄传奇,乐观昂扬;《孔雀东南飞》写爱情悲剧,凄婉哀怨。
7. 木兰形象对当代有何现实意义?
· 传承孝顺、担当、爱国的传统美德;
· 体现男女平等、巾帼不让须眉的现代精神;
· 倡导淡泊名利、回归本真的人生态度。
8. “双兔傍地走,安能辨我是雄雌” 有何作用?
以比喻收束全文,幽默赞美木兰的机智谨慎,点明 “女子不输男子” 的主旨。
五、用原文回答问题(填空)
1. 交代木兰代父从军原因的句子:阿爷无大儿,木兰无长兄。
2. 写木兰从军准备的句子:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
3. 描写木兰征途思乡的句子:不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅;不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
4. 写木兰矫健英姿的句子:万里赴戎机,关山度若飞。
5. 描写战地艰苦生活的对偶句:朔气传金柝,寒光照铁衣。
6. 写战争惨烈、征战长久的句子:将军百战死,壮士十年归。
7. 从侧面写木兰战功显赫的句子:策勋十二转,赏赐百千强。
8. 表现木兰不慕名利的句子:可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
9. 写木兰归家后重扮女儿身的句子:当窗理云鬓,对镜帖花黄。
10. 结尾赞美木兰机智的句子:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
11. 写木兰归家亲人喜迎的句子:爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
12. 点明木兰从军决心的句子:愿为市鞍马,从此替爷征。
六、全文译文
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
译文:织布声一声连着一声,木兰对着门织布。听不到织布机的声音,只听到木兰在叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
译文:问木兰在想什么,在思念什么。(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,可汗大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去征战。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
译文:(木兰)到东边集市买骏马,到西边集市买马鞍和垫子,到南边集市买马嚼子和缰绳,到北边集市买长鞭。早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河流水溅溅的声响。早晨辞别黄河上路,傍晚到达黑山头,听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
译文:(木兰)远行万里,投身战事,像飞一样越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的战死沙场,有的征战多年胜利归来。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
译文:胜利归来朝见天子,天子坐在朝堂上(论功行赏)。给(木兰)记很大的功勋,赏赐很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书郎,希望骑上千里马,送我回到故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。
译文:父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰)打开我东屋的门,坐在我西屋的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前的衣裳。对着窗户梳理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
译文:出门去见同营的伙伴,伙伴们都很吃惊:(我们)同行数年,竟然不知道木兰是女子。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文:(提着耳朵悬空时)雄兔前脚时时动弹,雌兔眼睛时常眯着;雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
学科网(北京)股份有限公司
$