内容正文:
爱 莲 说
周敦颐
1
借助某种事物来抒发感情
托物言志
陋室
物
志
安贫乐道高洁傲岸
爱 莲 说
周敦颐
3
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
——《古诗十九首》
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。
——王昌龄《采莲曲》
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。
——李商隐《赠荷花》
关于“荷”的诗句:
拓展积累
采菊东篱下,悠然见南山。
——陶渊明《饮酒(其五)》
菊 ——高洁、淡泊、隐逸
唯有牡丹真国色,花开时节动京城。
——刘禹锡《赏牡丹》
牡丹——富贵
作者简介
周敦颐(1017—1073), 字茂叔,谥号元公,号“濂溪”,世称“濂溪先生”,道州营道(今湖南道县)人。北宋哲学家,是学术界公认的理学派开山鼻祖。著有《太极图说》《通书》等。
说,是古代的一种议论性文体。大多是就一事、一物或一种现象抒发作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,跟现代杂文颇为相似。
文体简介
7
水陆草木/之花,可爱者/甚蕃。晋陶渊明/独爱菊。自/李唐来,世人/甚爱牡丹。予独爱/莲之出淤泥/而不染,濯清涟/而不妖,中通/外直,不蔓/不枝,香远/益清,亭亭/净植,可远观/而不可/亵玩焉。
予/谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫,菊之爱,陶后/鲜有闻。莲之爱,同予者/何人?牡丹/之爱,宜乎/众矣。
把握节奏
8
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。
爱:喜爱
甚:非常
蕃:多
独:只
李唐:指唐朝
之:的
9
译文:水中、陆地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世人很喜爱牡丹。
10
予独爱莲之出淤泥 而不染,濯清涟而不妖,
予:我
之:助词,用于主谓之间,取消句子的独立性
而:表转折,但、却
染:沾染(污秽)
濯:洗
清涟:清水 涟:水波
妖:艳丽
11
中通外直,
不蔓不枝,
中通:指莲的柄中间贯通。
外直:指莲的柄外部挺直。
蔓:名词作动词,生藤蔓。
枝:名词作动词,生枝茎。
12
香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
益:更加
清:清芬
亭亭:耸立的样子
植:竖立
亵玩:靠近赏玩
亵:亲近而不庄重
13
译文:我唯独喜爱莲——莲从污泥里生长出来却不受沾染,它经过清水洗涤却不显得艳丽,它的柄内部贯通,外部挺直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气远闻更加清芬,洁净地挺立在水中,可以从远处观赏,却不能靠近赏玩啊。
14
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
谓:认为
隐逸:隐居避世,这里是说菊花不与别的花争奇斗艳
君子:指品德高尚的人
之:助词,的
15
噫,菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
噫:叹词,表示感慨
鲜:少
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
宜:应当
16
译文:我认为菊花是花中的隐士;牡丹是花中富贵者;莲花是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,应当人很多了。
17
三种花 三种人
三种生活态度 三种评价
牡丹
莲花
——隐逸者
——富贵者
——君 子
——隐居避世
——洁身自好
—讴歌
—欣赏
—鄙弃
——追名逐利
菊花
莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
中通外直,不蔓不枝,香远益清。
亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
三个方面描写莲花
生长环境
体态香气
风度气质
两种陪衬
莲
高洁傲岸 洁身自好
正衬:利用与主要形象类似的形象,从正面衬托主要形象。
反衬:利用与主要形象相反的形象,从反面衬托主要形象。
不与世俗同流合污
不追名逐利
正衬
反衬
菊
牡丹
陶渊明:不为五斗米折腰,辞官归隐,躬耕园田,饮酒赋诗,逍遥适意。
相同点:都洁身自好,不与世俗同流合污。
形居尘俗而心栖天外
不同点:陶渊明选择辞官避世,隐居田园;
周敦颐处于污浊世间,独立不移。
出淤泥而不染——洁身自好,不同流俗。
濯清涟而不妖——纯朴自然。
中通外直——光明磊落,通达正直。
不蔓不枝——不攀权贵。
香远益清——美名远扬。
亭亭净植——独立高洁。
可远观而不可亵玩焉——自尊受敬。
君子的七种品质
周敦颐通过对莲花的描写和赞美,表达了自己出淤泥而不染的君子品德,表现了作者不慕名利、洁身自好的生活态度和价值追求。
托物言志
愿——你做那朵莲,
哪怕长路漫漫,
也能上下求索。
愿——你做那朵莲,
哪怕衣带渐宽,
也能无悔无怨。
24
$