Unit 2 Body language 第7课时 Section 4 (Extending & Project) 教学设计-2025-2026学年沪教版八年级英语下册

2026-05-04
| 10页
| 34人阅读
| 0人下载
普通

资源信息

学段 初中
学科 英语
教材版本 初中英语沪教版八年级下册
年级 八年级
章节 Focusing on culture,Cross-curricular connection,Section 4 Extending and developing competencies
类型 教案-教学设计
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 43 KB
发布时间 2026-05-04
更新时间 2026-05-04
作者 xkw_059406787
品牌系列 -
审核时间 2026-05-04
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/57680555.html
价格 0.50储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

Unit 2 Body language 第7课时 Section 4 (Extending & Project) 教学设计 一、教学分析 分析维度 内容阐释 授课教材 沪教牛津版(2024)八年级下册 授课题目 Unit 2 Body language Section 4 (Extending & Project) 课时 第7课时(共8课时,本课为第7课时) 课型 拓展课 / 项目构思准备课 主题情境 人与社会——肢体语言的跨文化内涵与中国传统礼仪 【板块定位】 1. Focusing on culture(文化聚焦) :拓展阅读语篇“How does eye contact work?”,介绍眼神交流在不同文化背景下的含义差异。北欧人视直接眼神接触为兴趣和礼貌的标志,而东亚文化中避免长时间对视则往往被视为尊重。通过对比分析,帮助学生理解因肢体语言差异导致的跨文化误解。 2. Cross-curricular connection(跨学科连接) :拓展阅读语篇“Chinese Sign Language”,介绍中国手语作为听障人士沟通桥梁的系统性特征和文化关联,通过指令驱动学习(TPR)体验手语手势,培养学生对特殊群体的尊重与关爱。 3. Project(项目任务) :要求学生基于本单元所学知识,小组协作介绍一个中国传统礼仪动作(如作揖、抱拳)。项目涵盖选定动作、收集资料、角色扮演、课堂展示等多个方面,学生可选择PPT、短视频、海报等方式创意呈现动作及其含义与文化背景。 【课时定位】 作为单元第7课时,本课时聚焦于跨文化拓展阅读、跨学科知识融合和项目任务构思准备。本课时在第1—6课时阅读输入、语法学习、听说训练和写作输出的基础上,将单元主题从日常交际延伸到跨文化领域并落地为真实项目产出。主要任务包括: 跨文化探究——阅读眼神交流的跨文化差异和中国手语相关语篇,完成信息对比和互动体验,帮助学生拓宽对肢体语言的文化认知,充分理解“生在中国、理解世界”的跨文化交流格局; 项目发布与构思——发布单元终极项目任务“介绍中国传统礼仪动作”,明确项目要求和评价标准,引导小组构思完成组建、选题与分工,形成图文并茂的项目执行计划; 文化浸润与创意构思——在跨文化拓展中融入中华优秀传统礼仪文化,培育家国情怀与文化自信,同时以中华文化案例激活小组选题灵感。 二、语篇研读 语篇一:How does eye contact work?(文化聚焦) What:语篇围绕眼神交流在不同文化中的含义差异展开。北欧文化中直视对方表明兴趣与诚实,东亚文化则倾向于适当回避直接眼神接触以表达尊重;不恰当的眼神接触可能造成误解(例如北欧交换生与中国教师直接对视):过度注视被视为挑衅,回避目光又可能被解读为冷漠。 Why:通过对比分析,引导学生理解跨文化交际中肢体语言的含义差异,建立“文化尊重”和“得体交际”的深层认知,培养敏锐的跨文化同理心。 How:采用对比说明的写作手法,以北欧与东亚文化为对比案例,辅以心理学家应用眼神接触治疗精神疾病的例证强化信息的说服力。 语篇二:Chinese Sign Language(跨学科连接) What:语篇介绍中国手语(CSL)作为听障人士沟通桥梁的系统性特征,包含手势动作指令(如“是”:交叉食指;“听”:手掌向外等),拓展了从生物学及社会语言学视角理解沟通深意的跨学科场域。 Why:通过学习中国手语和了解听障人士的沟通方式,引导学生关注社会弱势群体、树立尊重多元沟通方式的意识,同时延伸对“肢体语言”的广义理解。 How:采用“指令驱动学习”(TPR)方法,鼓励学生阅读动作指令并动手模仿体验,在“做中学”中高效习得基础手语表意知识,实现理论理解与身体感知的共融。 项目任务:介绍中国传统礼仪动作 What:学生小组自主选题(如作揖、抱拳、鞠躬等表达尊敬、礼貌等含义的传统礼仪动作),分工合作完成资料收集、简介撰写、角色编排与课堂展示。 Why:将本单元所学语言知识、跨文化理解与中华优秀传统礼仪文化相结合,促成文化理解与表达能力的综合飞跃。 How:采用项目化学习(PBL)路径,在任务驱动下融合语言表达、合作探究和创意生成,最终以英文完成介绍、表演和展示。可供选择的展示形式包括PPT、录制短视频、海报或真人演示等。 三、学情分析 维度 描述 已有基础 学生在第1—6课时已系统完成Section 1阅读输入、语法学习、听说训练和写作输出,掌握了肢体语言相关核心词汇(gesture, nod, shake hands, eye contact等)、动名词及-ing/-ed形容词用法,并能围绕“肢体语言改进建议”和“介绍一种肢体语言”进行口头与书面表达。学生的知识准备和素材储备丰富,对单元项目任务具备胜任力。 存在问题 1.学生对眼神交流等肢体语言的跨文化差异了解不足,易产生相关误解。2.对中国传统礼仪动作的背景和文化内涵缺乏足够的知识储备。3.在团队协作中可能出现分工不均或沟通不畅等问题。4.在英文介绍传统礼仪动作时,可能面临语言表达不够精准、对历史文化事实把握不够准确等挑战。 发展需求 需要拓展肢体语言在跨文化中的认知宽度和国际理解,了解中国手语及传统礼仪动作的文化价值,建立家国情怀;需要通过小组项目形式将本单元所学转化为综合创意输出;需要提升团队协作和项目管理技能;需要在跨文化情境中得体使用肢体语言,增强跨文化交际能力。 四、核心素养目标 素养维度 目标描述 语言能力 掌握肢体语言相关核心词汇及文化表达,能运用英语描述不同文化中肢体语言的差异;能完成跨学科阅读并准确理解手语动作指令,以TPR方式回应;能根据项目任务要求,分组用英文口头介绍一项中国传统礼仪动作,做到内容完整、语言准确。 文化意识 了解眼神交流在不同文化背景中的含义差异及手语的沟通价值,促进跨文化理解和体贴待人的同理心;理解中国传统礼仪动作的文化内涵和现代表达,坚定“文化自信”,担当中华文化的主动传播者。 思维品质 通过对比中外肢体语言文化差异,培养观察对比、逻辑思辨能力;通过小组项目任务,解决项目设计中的实际问题,提升解决问题的综合能力;通过挖掘传统礼仪深层内涵与传播方式,启发创意设计能力。 学习能力 掌握“通过上下文猜测词义(如stare, palm, thumb等)”的阅读策略,提升自主学习能力;在小组项目中学会高效分工、协同合作、资源共享与迭代改进;能结合能力现状制定自我改进计划,推动元认知策略发展。 五、教学重点与难点 项目 内容 教学重点 1.理解和复述眼神交流在中西文化中的含义差异,完成文化对比表格。2.关注中国手语的动作指令学习、身份认同和公益倡导。3.发布项目任务“介绍中国传统礼仪动作”,引导各小组选择一种礼仪,明确项目要求和评价标准,完成项目分工与初步规划。 教学难点 1.引导学生从“文化差异”的感性认知提升到“文化尊重”的高度,并在交流中学以致用。2.准确理解并模仿手语动作的英文指令,在实践中完成教学相长。3.小组项目的高效分工与协作。 六、教学方法 任务型教学法、跨学科项目式学习法、合作学习法、TPR教学法(Total Physical Response)、对比分析法、英语学习活动观。 七、教学准备 类别 内容 教学课件 PPT课件(文化聚焦对比展示、项目任务卡、项目分工表、项目评价量表) 教具 眼神交流对比图、手语动作指令卡、小组项目任务卡、项目规划表(含人员分工、阶段性成果) 文具 马克笔、白板纸、剪刀、胶水(用于Quick Draft初稿构图) 八、教学过程 Step 1: Lead-in 热身导入 (4 mins) Activity: 跨文化对比微情境,激发认知冲突 1. 教师呈现对比图片情境:北欧交换生与中国长者交谈时保持直接眼神接触,可能引发后者不适或文化误解。学生分为小组即时讨论:“Why does this happen?” 2. 教师点明不同文化对视线的认知分层,自然过渡进入两大跨学科文本,并衔接单元大观念:沟通本质上受文化语境制约,肢体语言需要在特定的文化框架内解读。 3. 教师顺势引出本节课学习目标,完成本课时跨文化导读和项目任务发布。 设计意图:以跨文化误解的真实案例引发跨文化感官体验与主动探究,极大助燃了学生对传统礼仪文化的心理嵌入,为阅读和项目学习多重赋能。 Step 2: Focusing on culture — How does eye contact work? 文化聚焦与对比分析 (7 mins) Activity 1: Skimming——把握主旨与结构 1. 学生快速浏览教材第30页“How does eye contact work?”全篇,循环圈出各国与眼神接触相关的文化关键词,整体感知语篇的主旨脉络。 2. 引发学生围绕下列核心问题进行比对思考: “Where is this passage from?”(博客/网站/杂志) “What is the main idea of each paragraph?” “Why does the same behavior mean differently in different cultures?” Activity 2: Scanning——文化差异对比与信息梳理 1. 教师引导学生完成“True/False”判断训练: 判断题目 T/F In all Asian countries, looking down is always polite. F A northern European may think someone is lying if they avoid direct eye contact. T Too much eye contact is always considered impolite in all cultures. F Eye contact can help build an emotional connection between people. T 2. 学生填写中西文化差异对比表: 文化背景 眼神交流的含义 Northern Europe / US Direct eye contact → interested, polite, confident East Asia (China, Japan, Korea) Avoiding direct eye contact → respect, politeness; staring → impolite Middle East / Southern Europe Stronger and prolonged eye contact → sincerity 3. 小组讨论:创设跨文化交际冲突,一起探讨如果北欧交换生与中国老师对视,中国文化下如何尊重——“When in Rome, do as the Romans do”。 Activity 3: 文化尊重——超越对立 1. 教师引导学生从“文化差异”上升到“文化尊重”的价值观高度,强调在不同文化场景中举止得体及求同存异的原则。 设计意图:从判断练习到对比填表,搭配跨文化情境思辨,引导学生理解肢体语言的真实社会价值,敬畏文化价值,健全跨文化交际思维。 Step 3: Cross-curricular connection — Chinese Sign Language 跨学科融合 (6 mins) Activity 1: Pre-reading——预测与背景铺垫 教师介绍中国手语(CSL)作为一种视觉语言,连接聋人群体与社会的重要作用。学生初览手语词汇,结合上下文推测部分新动作含义(如palm, thumb, outward等)。 Activity 2: While-reading——TPR手语模仿秀 1. 学生阅读教材第32页手语说明,教师带领全班开展“Read and Act”互动学习,处理核心动作指令词汇: 英文表达 动作指令 含义 Cross your index fingers. 交叉食指 Yes(是) Put your hand behind your ear. Keep your palm outwards. 手掌向外,置于耳后 Listen(听) Raise your right hand. Keep your palm upright. 举起右手,手掌直立 Stop(停) Circle your thumb and index finger. 拇指与食指环绕成圈 OK(好) 2. 教师逐句示范指令发音,学生边听指令边做动作,实现“做中学”。教师根据进度连续下2—3个动作指令,营造轻竞赛氛围。 3. 教师可将指令速度加快,提升反应敏捷度,促进课堂活力。 Activity 3: 价值观升华 教师总结:“Sign language is the bridge between the deaf community and the hearing society, showing care and respect for people with disabilities.”引导学生关注残疾人群体,树立尊重多元沟通方式的爱心意识。 Step 4: Project Launch — Introducing a Traditional Chinese Gesture 发布项目与集体规划 (9 mins) Activity 1: 了解传统礼仪动作——启动素材收集 1. 教师在课件中呈现抱拳、作揖、鞠躬等中国传统礼仪动作图片(配简要英文定义)。作揖是双手胸前相合、男性左手包右拳鞠躬行礼的动作,作为见面问候及表达尊敬祝福的礼节。 2. 在跨文化认知的铺垫下,引导学生思考:“What gestures in Chinese culture convey politeness or gratitude? How can we introduce them to a global audience?” Activity 2: 项目任务发布 1. 教师围绕教材Project板块发布项目任务: 项目 内容 项目名称 Traditional Chinese Gesture Showcase 小组人数 4-5人 核心内容 选择一种传统礼仪动作(作揖、抱拳、鞠躬等)进行介绍 介绍要点 动作描述、含义、使用场合/历史演变 展示形式 PPT、短视频、现场演示、海报、真人小剧场等 展示时间 每组3分钟 评价维度 内容完整性、语言准确性、创意表现、团队协作、文化厚度 Activity 3: 小组选题与角色分工 1. 各小组选择一种传统礼仪,进行头脑风暴并分配明确岗位: 角色 职责 项目统筹 协调进度、对接资料、时间督导 信息搜集 搜集礼仪背景、历史文献及影像资料 文案主笔 撰写英文介绍稿 多媒体制作 设计PPT/录制短视频/绘制宣传海报 发言人兼礼仪演示员 演示动作并配合口语讲述,实现同步“演+说” 2. 小组分工表须当堂完成并签字确认,明确分工职责和时间节点。 3. 教师建议小组可创意融入服装道具、板书图片等,增强跨文化代入感。 Activity 4: 评价量表前置 教师提前发放项目量化评价表,帮助小组以终为始,依据评分标准自检策划效果和展示效果。 评价维度 占比 标准参考 内容完整性 30% Identity + Meaning + Situation 语言准确性 30% Vocabulary, Grammar, Fluency 创意与表现力 20% Props, Interaction, Body language 团队协作 20% Role clarity, Synergy, On-time Activity 5: 项目初稿完善与时间表 1. 各组利用课后时间完成资料收集和英文介绍初稿。教师承诺8课时小组预演—反馈—迭代—精进的强化跟踪。 2. 提示各组于第8课时展示前完成为时3—5分钟试演,保证时效和表达品质。 Step 5: Wrap-up & Homework 总结与作业 (1 min) 分层 作业内容 基础 小组课后协商选题,完成英文介绍初稿文案;合作完成项目策划表并提交至课代表。 拓展 选择一种你认为最具代表性或最感兴趣的中国传统礼仪动作,用80词左右英文短文独立完成介绍,排练时自行朗诵一遍手感。 挑战 制作一份跨肢体语言文化差异信息图,展示眼神交流(北欧vs东亚)和中国手语之间的交互对比,渗透单元项目跨学科整合能力。 九、板书设计 Unit 2 Body language Section 4 (Extending & Project)——Eye contact, Sign Language & Traditional gestures Part 1: Cultural Differences——Eye contact Culture Meaning of eye contact Northern Europe/ direct = interested, polite North America East Asia less direct = respect; staring = rude Middle East prolonged = sincerity / trust [Respect differences. Be flexible. Adjust to the context.] Part 2: Chinese Sign Language (CSL) “Yes”: cross fingers “Listen”: hand behind ear, palm outwards “Stop”: raise right hand “OK”: circle thumb & index finger Care for others. Communication knows no barrier. Part 3: Project——Traditional Chinese Gesture Showcase Team name: Team members: Selected gesture: 1. Identity & history → research 2. Meaning & usage → research 3. English script → draft 4. Presentation rehearsal → improve Evaluation: content + language + creativity + teamwork 十、教学评价 评价维度 评价标准 评价方式 跨文化理解 能准确说明眼神交流在中外不同文化下的含义,完成对比表格 课堂问答、文化图表 手语实践 能根据指令做出正确手语动作 TPR互动、教师评估 项目规划 完成项目选择并具有清晰的分工与组织流程 项目计划书 协作意识 小组成员明确项目分工,积极参与本课时协作 课堂观察、团队记录 十一、教学反思 反思维度 记录要点 亮点 跨学科融合到位,TPR活动全程点燃学习激情;文化聚焦与跨学科板块引入项目任务的逻辑链合理,辅助项目策划与实施。项目任务符合“人与社会”主题群,学生在项目准备中同步进行语言实践、文化探究与团队管理。评价量表前置发挥了积极的促学作用,帮助学生高效启动执行。 不足 跨文化环节的部分猜词、综合语音训练耗时略长,影响核心深度探究的课时资源;部分学生选题较宽泛,项目进展中容易发生内容松散;小组分工由于首次接触,个别角色落实不到位。 改进 第8课时展示前应优化选题建议,提供知识库和微项目指导,帮助学生精准聚焦;教师应安排班级集中定题和纠偏圈;利用单元整体评价表对小组实施多元过程性评价,贯穿项目全流程。 1 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

Unit 2 Body language 第7课时 Section 4 (Extending & Project) 教学设计-2025-2026学年沪教版八年级英语下册
1
Unit 2 Body language 第7课时 Section 4 (Extending & Project) 教学设计-2025-2026学年沪教版八年级英语下册
2
Unit 2 Body language 第7课时 Section 4 (Extending & Project) 教学设计-2025-2026学年沪教版八年级英语下册
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。