内容正文:
英语|附录
or do you hide your tears and lie that your day was“fine”?If the latter,
don't you think your parents would want to listen to you and understand
自王导习笔把
your feelings?Wouldn't it be better to respect their concern for you and
ask for their advice?
易错词句积累
最后,想要向别人隐瞒坏消息的时候,我们可能也会说善意的谎言。
假如你今天过得很糟糕,你是对你的父母说实话呢,还是偷偷擦掉眼泪骗
他们说今天过得“不错”?如果你选择隐瞒,难道你不觉得其实父母希望
听你倾诉从而理解你的真实感受吗?尊重他们对你的关心,向他们寻求
建议不是更好吗?
Going back to Walter Scott's lines,we may find even white lies have
results we cannot know in advance.Perhaps the meal you said was "delicious"
will be served every time you visit.Would your friend trust your opinion
again if he found out you had lied about his“wonderful”singing?How
·好词好句摘抄
would you expect others to truly understand your emotions if you only
shared good news instead of bad?Moreover,how would you feel if you
discovered that the people closest to you had been hiding the truth from you?
回到沃尔特·司各特的诗句,我们会发现,即使是善意的谎言,也会
带来无法预知的后果。也许被你评价为“很好吃”的菜肴会在你每次到访
时都出现在餐桌上。你的朋友发现你对歌声“很美妙”的评价是个谎言
后,还会继续信任你的看法吗?如果你只分享好消息而隐瞒坏消息,你还
能期望他人真正理解你的情绪吗?而且,当你发现身边最亲近的人在对
你隐瞒真相时,你又会有怎样的感受呢?
·学习心得总结
Unit 2 Making a difference
Understanding ideas
The Well that Changed the World
改变世界的井
As a six-year-old Canadian schoolboy,Ryan had trouble believing the
words spoken by his teacher that many people in developing African countries
couldn't get enough clean water.He looked across the classroom at the
drinking fountain.It was very close-only ten steps away.So,Ryan asked
himself,"Why do some African children have to walk ten kilometres to
get water every day?And why is the water so dirty that it makes them
sick?"Young Ryan thought,"Life is easy for me,but hard for those people.
Why don't I help??”
年仅六岁的加拿大男孩瑞安难以相信老师说的话一在欠发达的非
。122
课文对译及自主学习·
洲国家,许多人都喝不到足够的干净的水。瑞安的目光掠过教室,望向对
面的喷泉式饮水器。它是那么近一一只有十步之遥。因此,瑞安问自己:
自士学习笔把
“为什么有的非洲孩子每天要步行十公里去取水?为什么他们会因为喝
了不卫生的水而生病?”年幼的瑞安想:“我的生活很舒适,可他们的生活
易错词句积累
却那么艰难,我为什么不去帮助他们呢?”
At first,his plan was to earn money to build a single well somewhere
in Africa.He cleaned windows and did gardening for his family and neigh-
bours.He soon reached his first target of $70,but when he gave the
money to a charity,he was told that it actually cost $2,000 to build a
well.Seventy dollars was only enough for a hand pump.Ryan understood
that a hand pump wouldn't help the children.What they needed was a
well dug near their homes.
起初,他的计划是挣些钱在非洲挖一口井。通过帮助家人和邻居擦
好词好句摘抄
玻璃、做园艺,瑞安很快就达成了他的第一个目标一一挣了70美元。但是
当他把这笔钱交给慈善机构的时候,他才得知建一口井实际的花费是
2,000美元。70美元只够买一个手压泵。瑞安明白,一个手压泵无法帮
到非洲的孩子们,他们需要的是一口离家不远的井。
Two thousand dollars was a lot of money,but Ryan didn't give up.
He was determined to help other children have clean water.He started to
ask for help from his classmates and neighbours and persuaded them to
donate money.At the same time,a friend of Ryan's mother helped make
his story go public.After several months,Ryan had raised the $2,000,
with which a well was built near a primary school in Uganda.The
学习心得总结
children at the school no longer needed to walk for hours to get water.
They were grateful to him and invited him to visit.
2,000美元可不是一笔小数目,但是瑞安没有放弃。他下定决心要帮
助其他孩子获得干净的水。他开始向他的同学和邻居求助,劝说他们捐
款。与此同时,在瑞安妈妈的一位朋友的帮助下,瑞安的事为公众所知
了。几个月后,他筹到了2,000美元。有了这笔钱,乌干达的一所小学旁
边建起了一口井。这所学校的孩子们再也不用走几小时的路去打水了。
他们非常感激瑞安,并邀请瑞安前来参观。
In Uganda,Ryan at last saw the finished well with his own eyes.But
that was not all.He also saw hundreds of delighted students who had
turned out to welcome him.They sang and danced happily.Some even
offered him food and gifts.At first Ryan was nervous,but soon a great
warmth filled him.He really had made a difference for these children.He
broke into a joyful smile.
123·
>英语|附录
在乌干达,瑞安终于亲眼见到了已经完工的井。不仅如此,他还看到了
几百名学生兴高采烈地迎接他。他们高兴地又唱又跳,有的学生还为他送
自王导习笔把
上了食物和礼物。刚开始瑞安还有点紧张,但很快一股暖流涌上了他的心
头,他真的改变了这些孩子的生活。瑞安的脸上终于露出了高兴的笑容。
易错词句积累
Later,Ryan's experience led him to set up a foundation to encourage
more people to help.Many inspired people gave him their support.Ryan's
foundation continues to attract support from more and more people,so
the work of building more wells can go on.Today,over 800,000 people in
16 countries across Africa have benefited from the life-changing gift of
clean,safe water.
后来,这段经历促使瑞安建立了一个基金会,以鼓励更多的人伸出援
手。许多深受鼓舞的人都向瑞安提供支持。瑞安的基金会不断吸引着越
来越多的人给予帮助,从而使打井事业能够继续。今天,这份能改变人一
好词好句摘抄
生的礼物一—干净卫生的水一—已经惠及了非洲16个国家的80多万人。
Now,as an adult,Ryan says that the question to ask is not "Why
don't I help?”,but“How can I help today?”.This insight grew from the
determined attitude of a six-year-old boy who had the courage and perse-
verance to make his dream a reality.
如今,瑞安已长大成人,他说现在的问题不再是“我为什么不去帮助
他们”,而是“如今我该如何去帮助他们”。这份领悟,始于一个有勇气和
毅力实现梦想的六岁男孩那颗坚定不移的心。
Developing ideas
学习心得总结
THE POWER of GOOD
善行的力量
"The British Schindler":the life of Nicholas Winton
“英国辛德勒”:尼古拉斯·温顿的一生
It is August 1939,and a group of frightened children are boarding a
train at Prague's Wilson Station.Their heartbroken parents do not join
them.Indeed,they fear they may never see their children again.But they
know that their children will live.These are among the 669 children,most
of them Jewish,that Nicholas Winton will go on to save from death at the
hands of the Nazis.
1939年8月,一群心惊胆战的孩子在布拉格的威尔逊火车站登上一列
火车。而他们伤心欲绝的父母却没有上车。他们确实害怕再也见不到自己
的孩子了,可他们知道,孩子们能够活下去。这些孩子大都是犹太人,他们
是尼古拉斯·温顿即将从纳粹手里解救的669名儿童中的一部分。
124
课文对译及自主学习·
Nicholas Winton was born on 19 May 1909 in London,to German
Jewish parents.The family later took British nationality.On leaving
自士学习笔把
school,Winton worked in banks in Germany and France.He returned to
Britain in 1931,where he worked in business.
·易错词句积累
尼古拉斯·温顿1909年5月19日出生于伦敦,父母是德裔犹太人。
全家后来加入了英国籍。从学校毕业后,温顿先后在德国和法国的银行
工作。1931年,他回到英国,从事商业工作。
In December 1938,a friend asked Winton to come to Prague to aid
people who were escaping from the Nazis.In Prague,Winton saw people
living in terrible conditions and whose lives were in danger.He decided to
help transport children to safety in Britain.He established an office to
keep records of the children,and then returned to Britain to find temporary
homes for them.He used donated funds and his own money to pay the 50
好词好句摘抄
pounds per child that the British government required.By August 1939,
Winton had saved 669 children.
1938年12月,一位朋友请求温顿前往布拉格帮助那里的人们逃脱纳
粹的迫害。在布拉格,温顿看到人们生活在绝境中,连生命都受到威胁。
他决定把孩子们转移到英国安全的地方。他开设了一个办事处,记录孩
子们的信息,然后回到英国为他们寻找寄养家庭。他用捐款加上自己的
钱支付了英国政府向每个孩子征收的50英镑的费用。截至1939年8月,
温顿已经解救了669个孩子。
During World War II,Winton served as an officer in Britain's Royal
Air Force.He left the military in 1954.He then worked for international
@学习心得总结
charities and for various companies.For the most part,he did not mention
the children he saved,and his actions soon disappeared from people's
memories.
第二次世界大战期间,温顿成为英国皇家空军的一名军官。1954年
他离开了部队,之后在一些国际慈善机构和多家公司工作过。他很少提
及自己救孩子的事情,于是这些事渐渐淡出了人们的记忆。
That all changed in 1988 when his wife Grete found a forgotten journal
at home.The journal contained photographs and names of the children
and addresses of the families that took them in.She sent the journal to a
newspaper,and that year Winton was seen on the British television
programme That's Life.At one point,the host asked people in the
audience to stand up if Nicholas Winton had saved their lives.A shocked
Winton watched as the majority of people rose to their feet.The
programme brought his actions to public attention,and Winton became a
respected figure around the world.
125·
>英语|附录
直到1988年,一切都发生了改变。他的妻子格蕾特在家中发现了一
本被遗忘的日记。日记本中夹着孩子们的照片,记录着孩子们的名字和
自王导习笔把
寄养家庭的地址。她把这本日记送到了一家报社。这一年,温顿上了英
国的一档电视节目一《这就是生活》。节目中,主持人问在场的观众有
①易错词句积累
没有被温顿救过的人,如果有,请起立。温顿震惊地看到在场的大多数人
都站了起来。这个节目让温顿的善举为公众所了解,也让温顿被世界各
地的人们所尊敬。
Later,Winton received various honours for his achievement,including
a knighthood in 2003,and the Czech government's highest honour,the
Order of the White Lion,in 2014.
此后,温顿的成就为他赢得了各种各样的荣誉,其中包括2003年获
得的爵士称号,以及2014年获得的捷克政府最高荣誉—白狮勋章。
好词好句摘抄
Nicholas Winton passed away on 1 July 2015,at the age of 106.As
the Chinese saying goes,"A kind-hearted person lives a long life.
尼古拉斯·温顿于2015年7月1日与世长辞,享年106岁。这恰恰
印证了中国的一句古话:“仁者寿”。
Unit 3 The world of science
Understanding ideas
The New Age of Invention
口学习心得总结
新发明时代
Interviewer:Good evening,and welcome to Between the Pages.This
evening,I'll be talking to Dr Richard Fairhurst,whose new book The
New Age of Invention has just been published.Welcome,Richard!
采访人:晚上好,欢迎来到《字里行间》。今晚的嘉宾是理查德·费尔
赫斯特博士,他的新书《新发明时代》刚刚出版。欢迎您,理查德!
Richard:Thank you.It's a pleasure to be here.
理查德:谢谢!很高兴能来到这里。
Interviewer:I guess you have been asked about the title of your book
before.It suggests that the present day is a new age for inventions,but
many people might think that the great age of invention is over.
采访人:我猜已经有人就书名向您提问了。书名提示现在是发明创
造的新时代,但可能很多人都认为辉煌的发明时代已经结束了。
。126