内容正文:
期中复习之语法填空15篇
(期中热点话题)
内容导航
内容速递
本资料共15篇专项训练:主要分为以下三个热点话题
1. 人与自我
2. 人与社会
3. 人与自然
每个话题对应五篇专项练习
人与自我
Passage 1
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In November 2025, at a Michelin-starred restaurant in Beijing, an audience of Chinese wine lovers experienced 1 unique dialogue between cultures. Here, Italian winemaker Pantaleoni, 2 winery was founded in the 19th century, shared her story. She believes the consumption of wine is an act of communication with the land, a philosophy 3 (wrap) in decades of organic farming. This approach is both trustworthy and highly 4 (benefit) to the soul of her terroir (风土).
The principle is one she has pursued 5 (energy) for years. Pantaleoni, who took over the winery in 1991, then 6 (seek) not to command nature, but to listen to it. That patient manner was a pursuit that mirrored the ancient wisdom in China’s tea heritage.
Now this shared wisdom is best preserved through such a direct interaction. As a leading 7 (represent) of women in winemaking, Pantaleoni is passionate 8 ensuring the preservation of traditional methods. She urges the next generation 9 ( stick) to these methods and not bend to market pressure.
Ultimately, Pantaleoni’s goal is for her wines to serve as ambassadors of their origin. She hopes this close connection, which is the essence of both Italian wine and Chinese tea, 10 (sense) in every sip.
【答案】
1.a 2.whose 3.wrapped 4.beneficial 5.energetically 6.sought 7.representative 8.about 9.to stick 10.is sensed
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍意大利酿酒师潘塔莱奥尼的酿酒理念及中西饮食文化的共通智慧。
1.考查冠词。句意:2025年11月,在北京一家米其林星级餐厅里,一众中国葡萄酒爱好者体验了一场独特的文化对话。dialogue为可数名词单数,空前无限定词,所以此处使用冠词,结合句意,此处表示“一场独特的文化对话”为泛指,且unique是以辅音音素开头的单词,所以用不定冠词a。故填a。
2.考查定语从句。句意:在这里,意大利酿酒师潘塔莱奥尼分享了她的故事,她的酒庄始建于19世纪。此处引导定语从句,先行词Pantaleoni指人,且空后有名词winery,在从句中作定语,表示所属关系,所以用关系代词whose。故填whose。
3.考查非谓语动词。句意:她认为饮用葡萄酒是一种与土地对话的行为,这一理念蕴含在数十年的有机种植之中。此处为非谓语动词作定语,philosophy与wrap为被动关系,所以用过去分词wrapped。故填wrapped。
4.考查形容词。句意:这种方式既可靠,又对她的风土灵魂极为有益。此处位于be动词后作表语,且被副词highly修饰,用benefit的形容词形式beneficial。故填beneficial。
5.考查副词。句意:这一原则是她多年来积极践行的。此处修饰动词pursued,用energy的副词形式energetically。故填energetically。
6.考查动词时态。句意:潘塔莱奥尼于1991年接管酒庄,此后她追求的不是掌控自然,而是聆听自然。此处为谓语动词,根据时间状语in 1991可知,描述过去发生的动作,应用一般过去时,所以谓语动词为sought。故填sought。
7.考查名词。句意:作为女性酿酒师的杰出代表,潘塔莱奥尼热衷于守护传统工艺。此处被形容词leading修饰,表示“代表人物”,用represent的名词形式representative。故填representative。
8.考查介词。句意:作为女性酿酒师的杰出代表,潘塔莱奥尼热衷于守护传统工艺。此处为固定搭配be passionate about,意为“热衷于……”,所以用介词about。故填about。
9.考查非谓语动词。句意:她敦促年轻一代坚守这些方法,不向市场压力妥协。此处为固定搭配urge sb. to do sth.,意为“敦促某人做某事”,所以用动词不定式to stick作宾补。故填to stick。
10.考查动词时态和语态。句意:她希望这种紧密的联结——意大利葡萄酒与中国茶文化的精髓——能在每一口品尝中被感知。此处为谓语动词,描述客观情况,主语this close connection与谓语动词sense为被动关系,应用一般现在时的被动语态,且主语是第三人称单数,所以谓语动词为is sensed。故填is sensed。
Passage 2
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
When Jing Ran returned to China in 2009 after graduating from a university in the United States, he was determined to devote his life 1 solving a pressing social challenge rather than pursue a traditional career.
“Fresh out of school and full of ambition, I wanted to make a 2 (contribute),” said the young businessman from Taiwan. He spent the next six months traveling across the country, 3 (observe) life in cities, towns, and rural communities. That search for purpose eventually 4 (lead) him to elder care — and to a big vision: transforming aging from a period of limitation into one of self-respect, autonomy, and joy.
Today, Jing is the founder of Time Light Care Group, 5 company focused on innovative solutions 6 (improve) elderly care. Among its innovations is a hospital shuttle (接送车) 7 (equip) with a smart seat. With the press of a button, the seat slides out of the vehicle, gently rotates (旋转), and lowers to the ground. It then detaches (脱离) and changes into an electric wheelchair, 8 allows users to enter the hospital independently — without getting tired.
“We want to move the industry beyond basic care toward 9 (true) helping people enjoy their later years through 10 (access), high-quality services,” Jing said.
【答案】
1.to 2.contribution 3.observing 4.led 5.a 6.to improve 7.equipped 8.which 9.truly 10.accessible
【导语】本文是一篇记叙文。文章讲述了来自台湾的企业家景然2009年从美国大学毕业回国后,立志解决社会迫切问题,经全国走访调研后投身养老产业,创立时光照护集团,推出创新养老解决方案,致力于让老年人有尊严、自主且快乐地度过晚年。
1.考查介词。句意:2009年,景然从美国一所大学毕业后回国,他决心毕生致力于解决一项紧迫的社会挑战,而非追求传统的职业道路。根据devote his life ____ solving可知,此处考查固定搭配devote...to...,意为“把……奉献给……、致力于”。故填to。
2.考查名词。句意:这位来自台湾的年轻企业家说:“刚走出校园,满怀抱负,我想做出一份贡献。”本句中 make a要接单数可数名词,contribute对应的名词是contribution,意为“贡献”,符合句意。故填contribution。
3.考查非谓语动词。句意:在接下来的六个月里,他走遍全国,观察城市、城镇和农村社区的生活。本句中谓语动词是spent,空格处无连词连接,要将括号里的动词observe变成非谓语动词形式;______ (observe) life in cities, towns, and rural communities作伴随状语,主语he与observe之间是主动关系,要将observe变成现在分词。故填observing。
4.考查时态。句意:这次对人生目标的探寻最终引导他投身养老事业,并树立了一个宏大的愿景:将衰老从一个受局限的阶段转变为一个有自尊、有自主且充满快乐的阶段。前句谓语spent是过去式,所填词在本句作谓语,主语That search和lead之间是主动关系,要将lead变成过去式led。故填led。
5.考查冠词。句意:如今,景然是时光照护集团的创始人,这是一家专注于各类改善养老服务的创新解决方案的公司。本句中company是单数可数名词,是文章第一次提及的名词,且首字母发辅音,要用不定冠词 a表示泛指。故填a。
6.考查非谓语动词。句意:如今,景然是时光照护集团的创始人,这是一家专注于各类改善养老服务的创新解决方案的公司。句中有谓语动词is,括号里的improve是动词,其前无并列连词,要将其变成非谓语动词。______(improve) elderly care作后置定语修饰solutions,要用动词不定式结构起解释说明的作用。故填to improve。
7.考查非谓语动词。句意:其创新成果之一是一辆配备了智能座椅的医院接送车。本句有谓语动词is,空格处无连词连接,要将括号里的动词equip变成非谓语动词。_______(equip)with a smart seat是后置定语修饰a hospital shuttle,a hospital shuttle 与equip之间是逻辑上的动宾关系,要用过去分词表示被动含义。故填equipped。
8.考查定语从句。句意:随后它会脱离车身,变成电动轮椅,使用者可以凭借它独立进入医院——不会感到疲惫。_______allows users to enter the hospital independently—without getting tired是关系词引导的非限制性定语从句,修饰前面整个主句It then detaches and changes into an electric wheelchair,所填关系词在该从句中作主语,关系代词which符合要求。故填which。
9.考查副词。句意:景然说:“我们希望推动这个行业超越基础的护理服务,真正通过便捷的、高品质的服务帮助人们享受晚年生活。”所填词修饰V-ing形式helping,要将形容词true变成副词truly。故填truly。
10.考查形容词。句意:景然说:“我们希望推动这个行业超越基础的护理服务,真正通过便捷的、高品质的服务帮助人们享受晚年生活。”所填词与形容词high-quality并列,共同修饰名词services,要将access变成形容词accessible,意为“便捷的”,符合本句语境。故填accessible。
Passage 3
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Wang has worked 1 a book restorer for 17 years at the Capital Library of China in Beijing. Her mission is 2 (breathe) new life into old books 3 (damage) by insects, water, or fire. According to Wang, every step is crucial, and behind every sheet of paper and every drop of paste (浆糊) lies a deep 4 (culture) memory.
Wang saw two major challenges in restoration work. The first is about technique. “Only by identifying the paper that best 5 (match) the book can the restoration begin. Sometimes choosing the right repair paper can take over a month,” Wang noted. The second is about dedication. This means she had to devote 6 (she) to the work, which requires a deep sense of responsibility toward the books.
It is estimated that China currently has 50 million surviving ancient books, of 7 15 million are in urgent need of restoration. Moreover, some ancient books have suffered further damage due to improper restoration 8 (method) used in earlier years, according to a report by Fudan University in November.
Du, 9 ancient book restoration expert, said something that left the deepest impression on Wang: “Each time you restore a book, you must approach it as if it were your very first. That’s how a book gets 10 (true) restored.”
【答案】
1.as 2.to breathe 3.damaged 4.cultural 5.matches 6.herself 7.which 8.methods 9.an 10.truly
【导语】本文是一篇记叙文。文章主要讲述了古籍修复师王老师在首都图书馆17年的工作经历,以及古籍修复工作的挑战与意义。
1.考查介词。句意:王老师在北京的首都图书馆担任古籍修复师已有17年。work as为固定搭配,意为“担任……工作”。故填as。
2.考查非谓语动词。句意:她的使命是为那些被虫蛀、水浸或火烧损坏的旧书注入新的生命。此处用不定式作表语,表示具体的、将要发生的动作或使命。故填to breathe。
3.考查非谓语动词。句意:她的使命是为那些被虫蛀、水浸或火烧损坏的旧书注入新的生命。此句已有谓语成分is,空处应填非谓语形式,动词damage与old books之间是被动关系,且动作已完成,所以用过去分词作后置定语。故填damaged。
4.考查形容词。句意:据王老师所说,每一步都至关重要,在每一张纸和每一滴糨糊的背后,都蕴藏着深厚的文化记忆。此处修饰名词memory,需用形容词形式cultural,作定语。故填cultural。
5.考查动词时态和主谓一致。句意:只有确定了最匹配这本书的纸张,修复工作才能开始。句子描述的是客观事实,用一般现在时;关系代词that指代先行词the paper,为单数,所以谓语动词用第三人称单数形式。故填matches。
6.考查反身代词。句意:这意味着她必须全身心投入到工作中,这需要对书籍有强烈的责任感。devote oneself to... 为固定搭配,意为“全身心投入于……”,主语是she,所以用反身代词herself。故填herself。
7.考查定语从句。句意:据估计,中国目前有5000万册存世古籍,其中1500万册急需修复。此处为“介词+关系代词”引导的非限制性定语从句,先行词是50 million surviving ancient books,指物,所以用which。故填which。
8.考查名词复数。句意:此外,根据复旦大学11月的一份报告,由于早年使用不当的修复方法,一些古籍遭受了进一步的损坏。method是可数名词,早年使用的修复方法不止一种,所以用复数形式。故填methods。
9.考查冠词。句意:杜先生是一位古籍修复专家,他说的一番话给王老师留下了最深刻的印象:“每次修复一本书,你都必须把它当作第一次来对待。这样一本书才能得到真正的修复。”此处表示泛指“一位”古籍修复专家,ancient的发音以元音音素开头,所以用不定冠词an。故填an。
10.考查副词。句意:杜先生是一位古籍修复专家,他说的一番话给王老师留下了最深刻的印象:“每次修复一本书,你都必须把它当作第一次来对待。这样一本书才能得到真正的修复。”此处修饰动词restored,需用副词形式truly。故填truly。
Passage 4
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A group of students from Beijing No. 4 High School recently visited a rural area in Hebei Province to volunteer as teachers. The program, 1 (organize) by the school’s student union, aimed to help children in 2 (need) improve their English skills.
During their week-long stay, the volunteers taught English lessons, organized games, and shared stories about life in the city. “It was 3 eye-opening experience for me,” said Li Ming, one of the volunteers. “I realized that many children here are just as 4 (motivate) to learn as we are, but they don’t have the same resources.”
The local children were 5 (extreme) enthusiastic about the visit. They actively participated in class activities and asked many questions 6 the volunteers. “I never knew learning English could be so much fun,” said Zhang Wei, a local student. “I hope 7 (see) them again.”
The program has been running for three years and has benefited hundreds of students. “It’s a win-win situation,” said Ms. Wang, the program coordinator. “Our students gain valuable life experience, and the local children receive quality education that they 8 (not have) access to otherwise.”
The success of the program has inspired other schools 9 (start) similar initiatives. “We hope to expand the program to more rural areas in the future,” Ms. Wang added. “Every child deserves a quality education, regardless of 10 they come from.”
【答案】
1.organized 2.need 3.an 4.motivated 5.extremely 6.about 7.to see 8.wouldn’t have 9.to start 10.where
【导语】本文是一篇记叙文。主要讲述北京四中学生赴河北乡村支教,助力当地孩子提升英语,实现互助成长。
1.考查非谓语动词。句意:该项目由学校学生会组织,旨在帮助困境中的儿童提高英语技能。此处为非谓语动词作定语,The program与organize为被动关系,所以用过去分词organized。故填organized。
2.考查名词。句意:该项目由学校学生会组织,旨在帮助困境中的儿童提高英语技能。此处为固定搭配in need,意为“在困境中、需要帮助的”,所以用名词need。故填need。
3.考查冠词。句意:这对我来说是一次大开眼界的经历。experience此处为可数名词单数,表示“一次经历”,为泛指,且eye-opening是以元音音素开头的单词,所以用不定冠词an。故填an。
4.考查形容词。句意:我意识到这里的许多孩子和我们一样有学习的积极性,但他们没有同样的资源。此处修饰人,表示“有积极性的、主动的”,用motivate的形容词形式motivated。故填motivated。
5.考查副词。句意:当地的孩子们对这次访问极为热情。此处修饰形容词enthusiastic,用extreme的副词形式extremely意为“极其”符合句意。故填extremely。
6.考查介词。句意:他们积极参与课堂活动,并就志愿者(相关情况)问了许多问题。此处为固定搭配ask questions about...,意为“询问关于……的问题”,所以用介词about。故填about。
7.考查非谓语动词。句意:我希望能再次见到他们。此处为固定搭配hope to do sth.,意为“希望做某事”,所以用动词不定式to see作宾语。故填to see。
8.考查虚拟语气。句意:我们的学生获得了宝贵的人生阅历,而当地孩子则获得了原本无法享受到的优质教育。此处为虚拟语气,表示与现实相反的情况,意为“原本不会有”,所以用wouldn’t have。故填wouldn’t have。
9.考查非谓语动词。句意:该项目的成功激励了其他学校开展类似活动。此处为固定搭配inspire sb. to do sth.,意为“激励某人做某事”,所以用动词不定式to start作宾补。故填to start。
10.考查宾语从句。句意:每个孩子都应享有优质教育,无论他们来自哪里。此处为连接词引导的宾语从句作介词of的宾语,从句中缺少地点状语,表示“哪里”,所以用连接副词where。故填where。
Passage 5
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The heartwarming phrase “Love you, good old self” 1 (sweep) across Chinese social media since late 2025, drawing widespread attention. Its popularity has led people to refer to themselves as “Old Self” , 2 friendly nickname that allows one to step back and speak to oneself with the kindness usually reserved for a close friend. By addressing oneself as an “old friend,” young people 3 (gentle) remind themselves to pause and practice self-kindness in daily life.
This expression 4 (include) in the “Top 10 Internet Buzzwords of 2025” released last month. Researchers interpret it as a response 5 the intense pressures facing today’s youth.
Professor Liu Haihua from Peking University explains that the core lies not in escaping challenges, 6 in building inner strength through small acts of kindness. Young people have realized 7 they truly need is self-approval. This trend represents a healthy psychological turn 8 (root) in the embrace of our own emotional state.
From the earlier “Sang culture”, 9 was a trending word to reflect a lack of self-motivation felt by Chinese young people, to “Buddha-like youth,” then to “lying flat,” and now to “love you, good old self,” the world is witnessing a grand emotional reconciliation among Chinese youth who find 10 (relieve) in digital spaces. Chinese young people not only engage in self-healing by creating and spreading memes like “love you, good old self,” but they also form new emotional support networks.
【答案】
1.has swept 2.a 3.gently 4.was included 5.to 6.but 7.what 8.rooted 9.which 10.relief
【导语】这是一篇说明文。主要介绍了暖心流行语“爱你,亲爱的老己”走红网络,入选年度热词,折射年轻人高压下的自我接纳与治愈心态,是健康心理转变。
1.考查动词时态和主谓一致。句意:温暖人心的短语“爱你,亲爱的老己”自 2025 年年底以来就在中国社交媒体上广泛流传,引起了广泛关注。根据since late 2025 可知,此处为现在完成时;主语单数,所以为动词三单形式。故填has swept。
2.考查冠词。句意:其流行程度促使人们将自己称为“老己”,这是一个友好的昵称,能让人们暂时放下自我,以通常只对亲密朋友才有的善意来与自己对话。此处泛指“一个亲切的昵称”,friendly为辅音音素开头,填不定冠词a。故填a。
3.考查副词。句意:通过称呼自己为“老朋友”,年轻人会温和地提醒自己在日常生活中要停下来,练习自我关爱。副词作状语,修饰谓语动词 remind(提醒),形容词 gentle 变副词 gently。故填gently。
4.考查动词时态和语态。句意:这个表达被收录在上个月发布的“2025 年十大网络热词”中。此处为谓语动词的填入,时间 last month 表过去;“短语”与“收录”是被动关系,所以为一般过去时被动语态。故填was included。
5.考查固定短语。句意:研究人员将其解读为对当今年轻人所面临巨大压力的一种回应。此处为固定短语,a response to sth.,表示“对……的回应”。故填to。
6.考查连词。句意:北京大学的刘海华教授解释说,核心并不在于逃避挑战,而在于通过小小的善举来建立内在力量。分析句子可知,此处为固定句型not...but...“不是……而是……”,所以此处为连词but的填入。故填but。
7.考查宾语从句。句意:年轻人已经意识到他们真正需要的是自我认可。分析句子可知,设空处引导宾语从句,引导词在从句中作need 宾语,表“所…… 的事物”,所以为连接代词what引导。故填what。
8.考查非谓语动词。句意:这一趋势代表了一种健康的心理转变,它根植于对自身情绪状态的接纳。分析句子可知,此处为非谓语动词作后置定语修饰turn,turn和be rooted in(扎根于)为被动关系,所以为过去分词形式。故填rooted。
9.考查定语从句。句意:从早期的“丧文化”(这一词汇旨在反映中国年轻人缺乏自我激励的现象)到“佛系青年”,再到“躺平”,如今则是“爱你,亲爱的老己”,这个世界见证了中国年轻人在数字空间中进行的一场大规模的情感慰藉。分析句子可知,设空处引导非限制性定语从句,先行词the earlier “Sang culture”(指物),在从句中作主语成分,所以为关系代词which引导。故填which。
10.考查名词。句意:从早期的“丧文化”(这一词汇旨在反映中国年轻人缺乏自我激励的现象)到“佛系青年”,再到“躺平”,如今则是“爱你,亲爱的老己”,这个世界见证了中国年轻人在数字空间中进行的一场大规模的情感慰藉。及物动词find后接名词作宾语,relieve动词变名词relief(慰藉、解脱)。故填relief。
人与社会
Passage 1
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式.
Yang Chen-Ning was born in Hefei, Anhui Province in 1922. He spent his teenage years in Tsinghua Garden. Later, he went to the United States for further study. In 1957, he won the Nobel Prize in Physics, marking 1 significant milestone in his academic career. Together with Tsung-Dao Lee, Yang proposed the theory of parity non-conservation, they 2 (joint) received the Nobel Prize in Physics in 1957. He also put forward the “Yang-Mills theory” with Robert Mills and discovered the “Yang-Baxter equation”. These contributions are 3 (benefit) to modern physics, 4 (lay) a solid foundation for its development. In 1971, 5 Yang made his first visit to the People’s Republic of China sparked a wave of visits by overseas Chinese scholars. He provided suggestions for China’s scientific and educational development, sponsored Chinese scholars to study further in the US, 6 made great efforts 7 (promote) the development of Chinese universities. It was in his later years that Yang returned to Tsinghua University to teach. He, 8 (devote) to promoting scientific research and talent cultivation. On October 18, 2025, he passed away in Beijing at the age of 103, leaving 9 a remarkable legacy in the field of physics and Chinese education. His life story is an 10 (inspire) to young scientists around the world.
【答案】
1.a 2.jointly 3.beneficial 4.laying 5.that 6.and 7.to promote 8.was devoted 9.behind 10.inspiration
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍了杨振宁的生平经历和成就。
1.考查冠词。句意:1957年,他荣获诺贝尔物理学奖,这标志着其学术生涯中一个重要的里程碑。此处milestone为泛指,且significant是发音以辅音音素开头的单词。故填a。
2.考查副词。句意:杨振宁与李政道共同提出了“宇称不守恒”理论,他们二人于1957年共同获得了诺贝尔物理学奖。修饰动词receive用副词jointly。故填jointly。
3.考查形容词。句意:这些贡献对现代物理学十分有益,为该学科的发展奠定了坚实的基础。作表语,用形容词beneficial。故填beneficial。
4.考查非谓语动词。句意:这些贡献对现代物理学十分有益,为该学科的发展奠定了坚实的基础。此处lay与上文句子构成主动关系,故用现在分词作状语。故填laying。
5.考查主语从句。句意:1971年,杨先生首次访问了中华人民共和国,这一举动引发了海外华人学者纷纷前来访问的热潮。引导主语从句,从句不缺少句意和成分,故用that。故填that。
6.考查连词。句意:他为中国的科学与教育发展提出了建议,资助中国学者前往美国深造,并为推动中国大学的发展付出了巨大努力。故填and。
7.考查非谓语动词。句意:他为中国的科学与教育发展提出了建议,资助中国学者前往美国深造,并为推动中国大学的发展付出了巨大努力。固定搭配:make efforts to do sth.意为“努力做某事”。故填to promote。
8.考查固定搭配和时态。句意:他致力于推动科学研究和人才培养。固定搭配be devoted to意为“献身于......”,描述已发生的事,用一般过去时,主语为第三人称单数。故填was devoted。
9.考查介词。句意:2025年10月18日,他在北京与世长辞,享年103岁。他为物理学和中国教育领域留下了卓越的贡献。短语leave behind表示“留下”。故填behind。
10.考查名词。句意:他的生平事迹激励着世界各地的年轻科学家们。空前是不定冠词an,所以空处应填名词作表语,inspire的名词形式是inspiration意为“鼓舞人心的人(或事物)”,用单数形式。故填inspiration。
Passage 2
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Employees in China may get a chance to take a breath from the tiring and punishing “996 work culture”, 1 people work from 9 am to 9 pm, six days a week, after several Chinese companies issued 2 internal reminder together to prevent formalistic (形式主义的) overtime working and workplace rat race (职场内卷).
The central government has also shown greater determination 3 (regulate) the unhealthy “work culture”. Recently, local officials 4 (urge) to better protect workers’ right to rest and tighten supervision (监督) of employers’ behavior of 5 (illegal) lengthening employees’ working hours.
Before the action plan was released, several Chinese companies 6 (seek) to relax their exhausting working schedules. Shenzhen-based drone manufacturer DJI became a popular topic 7 a social media platform — Sina Weibo recently, after some of its employees posted their experiences of not 8 (allow) to work overtime after 9 pm. Midea, a home appliance manufacturer, issued an internal notice in late January, 9 (ask) its staff members to simplify their working process, reduce work-related WeChat groups and avoid formalistic meetings.
These changes mark a significant shift in China’s workplace culture, focusing on employees’ well-being 10 unreasonable overtime.
【答案】
1.where 2.an 3.to regulate 4.have been urged 5.illegally 6.had sought 7.on 8.being allowed 9.asking 10.over
【导语】本文是一篇新闻报道。文章介绍了中国多家公司联合发布内部提醒,反对形式主义加班和职场内卷,政府也加大了对不合理工作文化的监管力度,标志着职场文化向关注员工福祉转变。
1.考查定语从句。句意:在多家中国公司联合发布了一份内部提醒之后,中国员工可能有机会从疲惫且折磨人的“996工作文化”中喘口气,在这种文化下,人们从早上9点工作到晚上9点,一周工作六天。空格处引导非限制性定语从句,先行词为“996 work culture”,代入从句中充当抽象地点状语,应用关系副词where引导从句。故填where。
2.考查冠词。句意同上。reminder为可数名词单数,此处泛指“一份内部提醒”,且internal以元音音素开头,应用不定冠词an。故填an。
3.考查非谓语动词。句意:中央政府也表现出更大的决心来规范这种不健康的“工作文化”。固定搭配determination to do sth.,意为“做某事的决心”,不定式作后置定语。故填to regulate。
4.考查动词时态和语态。句意:最近,地方官员被敦促更好地保护员工的休息权,并加强对雇主非法延长员工工作时间行为的监督。时间状语“Recently”常与现在完成时连用,表示过去的动作对现在产生的影响。主语local officials与urge之间为被动关系,应用现在完成时的被动语态“have/has been done”,主语为复数,助动词用have,urge的过去分词为urged。故填have been urged。
5.考查副词。句意:最近,地方官员被敦促更好地保护员工的休息权,并加强对雇主非法延长员工工作时间行为的监督。修饰动词lengthening应用副词,illegal的副词形式为illegally,意为“非法地”。故填illegally。
6.考查动词时态。句意:在该行动计划发布之前,几家中国公司已经寻求放松其令人疲惫的工作时间表。动作“seek”发生在“was released”之前,表示“过去的过去”,应用过去完成时“had done”,seek的过去分词为sought。故填had sought。
7.考查介词。句意:在一些员工发布了自己在晚上9点后不被允许加班的经历之后,总部位于深圳的无人机制造商大疆最近在社交媒体平台新浪微博上成为热门话题。表示“在平台上”应用介词on。故填on。
8.考查非谓语动词。句意:在一些员工发布了自己在晚上9点后不被允许加班的经历之后,总部位于深圳的无人机制造商大疆最近在社交媒体平台新浪微博上成为热门话题。介词of后接动名词,且allow与其逻辑主语employees之间为被动关系,应用动名词的被动形式being allowed作宾语。故填being allowed。
9.考查非谓语动词。句意:家电制造商美的在1月底发布了一份内部通知,要求其员工简化工作流程,减少与工作相关的微信群,避免形式主义会议。句子已有谓语issued,且与所给动词间无连词,空处应用非谓语形式。动词ask与其逻辑主语Midea之间为主动关系,应用现在分词作伴随状语。故填asking。
10.考查介词。句意:这些变化标志着中国职场文化的重大转变,关注员工福祉而不是不合理的加班。根据句意,此处表示“优先于”,应用介词over,构成“focus on A over B”结构,意为“关注A而不是B”。故填over。
Passage 3
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In today’s world, artificial intelligence (AI) 1 (become) an integral (不可或缺的) part of our daily lives. From voice assistants to recommendation systems, it influences how we work, communicate, and entertain ourselves. However, the rapid development of AI also raises important questions about its impact 2 society.
One major concern is the future of jobs. As AI 3 (grow) more capable, it may replace humans in certain repetitive or data-driven tasks. 4 , this doesn’t necessarily mean massive unemployment. Instead, many experts argue that AI will likely transform jobs rather than eliminate 5 (they) entirely. For example, while AI can analyze medical data quickly, doctors will still be needed to make final diagnoses (诊断) and provide compassionate (有同情心的) care.
Another issue 6 (involve) ethics (伦理). Who is responsible if a self-driving car causes an accident? How can we prevent AI from 7 (reflect) human biases? These questions require clear regulations and ongoing discussions among technologists, policymakers, and the public.
8 (ensure) that AI benefits everyone, education will play a key role. People need to understand both the possibilities and 9 (limit) of this technology. 10 learning how AI works, individuals can make informed decisions and adapt to a faster changing world.
Embracing AI wisely, rather than fearing it blindly, seems to be the path forward.
【答案】
1.has become 2.on 3.grows 4.However 5.them 6.involves 7.reflecting 8.To ensure 9.limits 10.By
【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了人工智能在日常生活中的应用、影响及应对措施。
1.考查时态。句意:在当今世界,人工智能已经成为我们日常生活中不可或缺的一部分。根据时间状语“In today’s world”可知,此处是过去的动作对现在造成的影响,应用现在完成时,主语是artificial intelligence,助动词用has。故填has become。
2.考查介词。句意:然而,人工智能的快速发展也引发了关于它对社会影响的重要问题。impact on为固定搭配,表示“对……的影响”。故填on。
3.考查时态。句意:随着人工智能能力的增强,它可能会在某些重复性或数据驱动的任务中取代人类。as引导时间状语从句,用一般现在时表将来,主语为AI,谓语用第三人称单数。故填grows。
4.考查副词。句意:然而,这并不一定意味着大规模失业。上文提到人工智能可能会取代人类在某些任务中的位置,下文则说这并不一定意味着大规模失业,上下文之间为转折关系,且有逗号隔开,应用副词however表示转折。故填However。
5.考查代词。句意:相反,许多专家认为人工智能更有可能改变工作,而不是完全消除它们。空处作eliminate的宾语,应用宾格代词them指代jobs。故填them。
6.考查动词时态。句意:另一个问题涉及伦理。空处为句子的谓语动词。句子陈述一般事实,所以用一般现在时态,主语为Another issue,谓语用第三人称单数形式。故填involves。
7.考查非谓语动词。句意:我们如何防止人工智能反映人类的偏见?prevent sb./sth. from doing sth.为固定搭配,表示“阻止某人/某物做某事”,所以空处应用动名词形式作宾语。故填reflecting。
8.考查非谓语动词。句意:为了确保人工智能造福所有人,教育将发挥关键作用。ensure在句中应用非谓语动词形式,此处作目的状语,应用不定式。首字母大写。故填To ensure。
9.考查名词复数。句意:人们需要了解这项技术的可能性和局限性。空处和possibilities作并列宾语,limit为可数名词“限制”,此处表示复数意义,应用复数形式。故填limits。
10.考查介词。句意:通过学习人工智能的工作原理,个人可以做出明智的决定,并适应快速变化的世界。根据语境可知,此处表示“通过学习人工智能的工作原理”,应用介词by表示方式。首字母大写。故填By。
Passage 4
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Ahead of this month’s springtime festival of Basant, people pushed shoulder to shoulder into the streets in Lahore’s Old City, looking for kites and the string 1 (need) to fly them.
This is not the scene that shoppers here remember from Basant in the past. The kite festival was legally held this month in Lahore for the first time since 2007, 2 a provincial ban on Basant took effect.
Basant’s return for three days in early February saw 3 more regulated version of the traditional spring festival — with strict rules for kite sellers, banned items for buyers and a set window (特定时间段) for when kites were allowed in the sky.
There was a reason for these limits: Kite flying in the province 4 (become) dangerous before earlier kite flying regulations were put in place in 2005. For many in Lahore, kite flying isn’t a form of 5 (relax). It’s a competitive sport. Over time, this competition gave rise 6 the use of stronger, synthetic kite string.
Saleem-ud-Din, a kite maker in Lahore, says the increased use of this string changed things. “It became unsafe,” he says, 7 (add) that he and other craftsmen didn’t support it. “We say whatever bad thing people are using, get rid of it.”
The provincial government prevented people from using the string to make kite-flying 8 (safe). One major task for Basant was making sure those varieties 9 (transport) legally into the city from other parts of Pakistan, where production is less regulated.
Now that Basant is officially over, according to Punjabi law, kite flying is back to being prohibited (禁止). It’s 10 (clear) whether Basant will return to Lahore or other parts of Punjab next year.
【答案】
1.needed 2.when 3.a 4.had become 5.relaxation 6.to 7.adding 8.safer 9.were transported 10.unclear
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍巴基斯坦拉合尔市在禁令解除后重新举办巴桑特风筝节,并采取严格管控措施保障安全。
1.考查非谓语动词。句意:在本月的巴桑特春季节日前夕,拉合尔老城区的人们挤在街头,挑选风筝和放风筝所需的线。此处为非谓语动词作定语,the string与need为被动关系,所以用过去分词needed。故填needed。
2.考查定语从句。句意:本月风筝节在拉合尔首次合法举办,这是自2007年该省实施巴桑特禁令以来的第一次。此处引导非限制性定语从句,从句中不缺主语和宾语,所以使用关系副词,先行词2007表示时间,在从句中作时间状语,所以用关系副词when。故填when。
3.考查冠词。句意:巴桑特节在二月初回归,为期三天,呈现出一个更为规范的传统春季节日版本——对风筝卖家有严格规定,对买家有禁售物品,还设定了放风筝的特定时间段。此处version为可数名词单数,表示“一个版本”为泛指,且more是以辅音音素开头的单词,所以用不定冠词a。故填a。
4.考查动词时态。句意:这些限制是有原因的:在2005年更早的风筝管制规定出台之前,该省的放风筝活动已经变得危险。此处为谓语动词,动作发生在过去的过去,应用过去完成时,所以谓语动词为had become。故填had become。
5.考查名词。句意:对拉合尔的许多人来说,放风筝不是一种休闲方式。此处作介词of的宾语,用relax的名词形式relaxation意为“休闲”。故填relaxation。
6.考查介词。句意:随着时间推移,这种竞争催生了更结实的合成风筝线的使用。此处为固定搭配give rise to,意为“引起、导致”,所以用介词to。故填to。
7.考查非谓语动词。句意:“这变得不安全了,”他说,并补充道他和其他手艺人并不支持这种线。此处为非谓语动词作状语,he与add为主动关系,所以用现在分词adding。故填adding。
8.考查形容词比较级。句意:省政府禁止人们使用这种线,让放风筝更安全。此处暗含与过去对比,应用比较级,所以用safe的比较级safer。故填safer。
9.考查动词时态和语态。句意:巴桑特节的一项重要任务是确保这些风筝品种从巴基斯坦其他地区被合法运入该市,而这些地区的生产监管相对宽松。此处为谓语动词,transport与主语之间为被动关系,且描述过去的动作,用一般过去时的被动语态,主语those varieties是复数,所以用were transported。故填were transported。
10.考查形容词。句意:目前尚不清楚明年巴桑特节是否会回到拉合尔或旁遮普其他地区。此处为形容词作表语,结合句意,此处表示“不清楚的”,用clear的反义词unclear。故填unclear。
Passage 5
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Guangxi Zhuang Autonomous Region is located in southern China. It is home to the 1 (large) ethnic minority population in China. Well-known for its breathtaking natural landscapes and vibrant (充满活力的) cultural heritage, Guangxi offers a unique mix of beauty and tradition. From July 24 to Aug 1, a 12-member Australian cultural delegation (代表团), 2 (comprise) artists and musicians, visited the Guangxi Zhuang Autonomous Region.
3 (organize) by the China Cultural Centre in Sydney with 4 support of the Guangxi Culture and Tourism Department, the visit took participants to various Guangxi cities including Guilin, Nanning and Chongzuo. The delegation explored the region’s popular scenic areas, such as Lijiang River, Longji Terraced Fields, Guihai Stele Forest, and Detian Waterfall, and 5 (treat) to Guangxi’s famous outdoor live performances such as Impression Liu Sanjie, 6 the Lijiang River serves 7 the stage. In addition, Australian musicians and artists also held meetings with representatives from local cultural institutions such as Guangxi Arts University and Guangxi Museum of Nationalities for in-depth exchanges.
Delegates expressed deep 8 (admire) for Guangxi’s natural beauty and rich ethnic culture and promised to actively promote cultural exchange between China and Australia through cooperation projects.
The visit was held with the aim 9 (strengthen) cultural links between Australia and Guangxi, showcase Guangxi’s unique charm, enhance Australian understanding of Chinese culture, 10 explore new chances for cultural and artistic exchanges, according to the organizers.
【答案】
1.largest 2.comprising 3.Organized 4.the 5.was treated 6.where 7.as 8.admiration 9.to strengthen 10.and
【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要讲述了澳大利亚代表团访问广西及交流活动。
1.考查形容词最高级。句意:它是中国少数民族人口最多的地区。此处指中国少数民族人口最多的地区,应用形容词最高级largest“最大的”。故填largest。
2.考查非谓语动词。句意:一个由艺术家和音乐家组成的 12 人澳大利亚文化代表团访问了广西。本句已有谓语动词visited,空处需用非谓语动词,delegation与comprise“包括,包含”为主动关系,用现在分词作后置定语。故填comprising。
3.考查非谓语动词。句意:此次访问由悉尼中国文化中心在广西文化和旅游厅的支持下组织,带领参与者前往桂林、南宁和崇左等广西多个城市。本句已有谓语动词took,空处需用非谓语动词作状语,动词organize“组织”与主句主语the visit之间是被动关系,用过去分词organized作状语,句首单词首字母需大写。故填Organized。
4.考查冠词。句意同上。根据空后support of the Guangxi Culture and Tourism Department可知,此处表示特指,需用定冠词the。故填the。
5.考查动词时态和语态。句意:代表团参观了该地区著名的风景区,如漓江、龙脊梯田、桂海碑林和德天瀑布,并欣赏了广西著名的户外实景演出,如《印象刘三姐》,漓江就是演出的舞台。空处和explored并列作本句的谓语,根据explored可知,此处描述过去发生的事情,需用一般过去时,主语The delegation和动词treat之间是被动关系,用一般过去时的被动语态,主语是单数,所以be动词用was。故填was treated。
6.考查定语从句。句意同上。空处引导非限制性定语从句,先行词是Impression Liu Sanjie,指物,关系词在定语从句中作地点状语,用关系代词where引导。故填where。
7.考查介词。句意同上。serve as“充当,担任”,固定搭配,空处需用介词as。故填as。
8.考查名词。句意:代表们对广西的自然风光和丰富的民族文化表示深深的钦佩,并承诺通过合作项目积极促进中澳文化交流。空处作宾语,用admire的名词admiration“钦佩”,不可数名词。故填admiration。
9.考查非谓语动词。句意:据主办方介绍,此次访问旨在加强澳大利亚与广西的文化联系,展示广西的独特魅力,增进澳大利亚对中国文化的了解,探索文化和艺术交流的新机遇。本句已有谓语动词was held,空处需用非谓语动词,with the aim to do sth.“旨在做某事”,需用动词不定式to strengthen,作定语。故填to strengthen。
10.考查连词。句意同上。“strengthen cultural links between Australia and Guangxi, showcase Guangxi’s unique charm, enhance Australian understanding of Chinese culture”和“explore new chances for cultural and artistic exchanges”之间是并列关系,空处需用连词and连接。故填and。
阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。
人与自然
Passage 1
With seasonal temperatures breaking records almost every year in the US, tree species 1 (expect) to adapt to the changes by slowly shifting their population centers northward. But 2 recent survey shows the trend towards westward movement is even 3 (strong) — in some cases, species have shifted their ranges to west by as much as 73 percent.
The survey shows that roughly three-quarters of the 86 tree species 4 (survey) have shifted their population centers westward 5 1980.
Obviously, trees aren’t uprooting 6 (them) and moving elsewhere. The survey provides insight into general population trends as young trees continue to take root in westward land, while some of the older plants of the species in the eastern areas are slowly dying out. In this way, it is possible for the center of a species’ range 7 (transfer) gradually over time.
Though scientists aren’t sure 8 is causing this change, the publishers of the study think that it’s connected to rainfall. Rainfall totals across the United States have changed, 9 (cause) areas such as the Southeast to experience significantly less rain annually, while the Great Plains is getting far more than its historical average. For this reason, most trees are moving towards the 10 (increasing) watery plains.
【答案】
1.are expected 2.a 3.stronger 4.surveyed 5.since 6.themselves 7.to transfer 8.what 9.causing 10.increasingly
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍的是美国树木种群中心向西迁移的现象及可能的原因。
1.考查时态和语态。句意:随着美国季节性气温几乎每年都打破纪录,人们预计树种会通过慢慢将其种群中心向北迁移来适应这些变化。空处为句子谓语,主语tree species与expect之间是被动关系,且句子描述的是客观事实,所以用一般现在时的被动语态,主语是复数,be动词用are。故填are expected。
2.考查冠词。句意:但最近的一项调查显示,向西迁移的趋势甚至更强——在某些情况下,物种的分布范围向西迁移了多达73%。survey是可数名词单数,此处表示“一项调查”,为泛指,且recent是以辅音音素开头的单词,所以用不定冠词a。故填a。
3.考查形容词比较级。句意:但最近的一项调查显示,向西迁移的趋势甚至更强——在某些情况下,物种的分布范围向西迁移了多达73%。根据even可知,此处用形容词比较级stronger,表示“更强”。故填stronger。
4.考查非谓语动词。句意:调查显示,自1980年以来,在被调查的86种树种中,大约有四分之三的树种将其种群中心向西迁移。空处作定语,动词survey与tree species之间是被动关系,表示“被调查的”,所以用过去分词作后置定语,修饰tree species。故填surveyed。
5.考查介词。句意:调查显示,自1980年以来,在被调查的86种树种中,大约有四分之三的树种将其种群中心向西迁移。根据have shifted可知,句子时态是现在完成时,现在完成时搭配since表示“自从……以来”。故填since。
6.考查反身代词。句意:显然,树木不会自己连根拔起,迁移到其他地方。主语和宾语指代一致,用反身代词themselves。故填themselves。
7.考查非谓语动词。句意:通过这种方式,一个物种的分布范围中心有可能随着时间的推移逐渐转移。It is possible for sb./sth. to do sth.是固定句型,意为“某人/某物有可能做某事”,其中it是形式主语,真正的主语是动词不定式。故填to transfer。
8.考查宾语从句。句意:尽管科学家们不确定是什么导致了这种变化,但该研究的发布者认为这与降雨量有关。此处引导宾语从句,从句中缺少主语,表示“什么”,所以用连接代词what引导该宾语从句。故填what。
9.查非谓语动词。句意:美国各地的降雨总量已经发生了变化,导致东南部等地区每年降雨量显著减少,而大平原的降雨量远远超过历史平均水平。前面整件事造成后面的结果,用现在分词作结果状语,表示顺其自然的结果。故填causing。
10.考查副词。句意:因此,大多数树木正朝着水越来越多的平原迁移。此处修饰形容词watery,所以用副词increasingly,表示“越来越多地”,作状语。故填increasingly。
Passage 2
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
China’s space exploration has been receiving great attention, as it has made 1 (remark) progress recently. China has launched several missions to the Moon, Mars, and beyond, with plans 2 (establish) a permanent human presence on the Moon, and even explore the far 3 (reach) of the solar system.
One of the most significant milestones of China’s space program was 4 launch and landing of the Chang’e-5 mission to the Moon. This mission, 5 (launch) in 2020, collected lunar soil samples and returned them to Earth. This marked a major achievement for China, as it was the third time that a country 6 (return) lunar samples since the United States’ Apollo 11 mission in 1969 and the Soviet Union’s Luna 24 mission in 1976.
Another significant achievement was the landing of the Tianwen-1 rover on Mars in 2021. This made China the second country, 7 the United States, to land and operate a rover on the Martian surface 8 (successful).
China’s space progress extends beyond the Moon and Mars. The space station Tiangong, 9 means “heavenly palace” in Mandarin, is another milestone in China’s space exploration efforts. Additionally, China has shown interest in 10 (study) the outer planets of the solar system, with plans for a mission to Jupiter and its moons in the coming decades.
【答案】
1.remarkable 2.to establish 3.reaches 4.the 5.launched 6.had returned 7.after 8.successfully 9.which 10.studying
【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了中国在太空探索方面取得的显著进展和成就。
1.考查形容词。句意:中国的太空探索一直备受关注,因为它最近取得了显著的进展。本空修饰名词progress,应用形容词remarkable“显著的”作定语。故填remarkable。
2.考查非谓语动词。句意:中国已经向月球、火星及其他地方发射了多次任务,计划在月球上建立永久性的人类存在,甚至探索太阳系的遥远角落。a plan/plans to do sth.表示“计划要做某事”,应该用动词不定式to establish。故填to establish。
3.考查名词。句意同上。本空作动词explore的宾语,应该用名词reach,此处表示“太阳系的遥远角落”,应该用复数形式reaches。the far reaches of...表示“……的偏远区域/疆域”。故填reaches。
4.考查冠词。句意:中国太空计划最重要的里程碑之一是嫦娥五号月球任务的发射和着陆。根据空后launch and landing可知,此处特指嫦娥五号月球任务的发射和着陆,应用定冠词the。故填the。
5.考查非谓语动词。句意:这次任务于2020年发射,收集了月球土壤样本并将其带回地球。本句谓语为collected,此处为非谓语动词,且launch与this mission为动宾关系,应用过去分词,作后置定语。故填launched。
6.考查时态。句意:这标志着中国的一个重大成就,因为这是自1969年美国阿波罗11号任务和1976年苏联月球24号任务以来,第三次有国家带回月球样本。it was the+序数词+time that+过去完成时,表示“这是第……次……”,本空应用过去完成时had returned。故填had returned。
7.考查介词。句意:这使得中国成为继美国之后第二个成功在火星表面着陆并运行探测器的国家。本空表示“在……之后”,应用介词after。故填after。
8.考查副词。句意同上。本空修饰动词land and operate,应用副词successfully“成功地”作状语。故填successfully。
9.考查定语从句。句意:天宫空间站,在普通话中意为“天上的宫殿”,是中国太空探索努力的另一个里程碑。本空引导非限制性定语从句,修饰先行词The space station Tiangong,指物,关系词代替先行词在从句中作主语,应用关系代词which引导。故填which。
10.考查非谓语动词。句意:此外,中国已经表现出对研究太阳系外行星的兴趣,计划在未来几十年内对木星及其卫星进行探测。本空作介词in的宾语,应用动名词studying。故填studying。
Passage 3
Located in Yunnan, Jingmai Mountain is home to the world’s largest and oldest ancient tea forest. It stands proudly 1 a UNESCO World Heritage site, with over a million tea trees, some of 2 date back more than a thousand years, thus serving as a shining model of harmony between humans and nature. The unique cultivation method 3 (develop) by local peoples over centuries does not cut down forests, 4 integrates (融合) tea plants perfectly within the natural ecosystem. This 5 (ultimate) creates a living, sustainable landscape where trees, plants, and soil all support one another, 6 (preserve) both rich biodiversity and ancient cultural heritage.
This 7 (wise) sustains a remarkable web of life. The forests are alive with hundreds of species of plants and animals, each playing its part. The “Bee King Tree,” 8 ancient giant that peacefully hosts over sixty beehives, is a powerful symbol cherished and protected by locals.
This harmony 9 (root) in a deep belief that tea ancestors guard the land, a belief which guides all actions. As a wise saying goes, “True wealth is living within the limits of nature.” Over the past few years, local 10 (combine) this wisdom with new tools like digital tracking and clean energy, which has helped ensure that these precious forests and their legacy will thrive for generations to come.
【答案】
1.as 2.which 3.developed 4.but 5.ultimately 6.preserving 7.wisdom 8.an 9.is rooted 10.have combined
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍了云南景迈山作为联合国教科文组织世界遗产,拥有世界上最大最古老的古茶林,以及当地人民传承的与自然和谐共生的种植方式和文化智慧。
1.考查介词。句意:它作为联合国教科文组织世界遗产自豪地矗立着,拥有超过一百万棵茶树,其中一些可以追溯到一千多年前,因此成为人与自然和谐共生的光辉典范。根据句意,此处表示“作为……”,应用介词as。故填as。
2.考查定语从句。句意:它作为联合国教科文组织世界遗产自豪地矗立着,拥有超过一百万棵茶树,其中一些可以追溯到一千多年前,因此成为人与自然和谐共生的光辉典范。此处为非限制性定语从句,先行词是tea trees,指物,关系词在从句中作介词of的宾语,应用关系代词which,some of which意为“其中一些茶树”。故填which。
3.考查非谓语动词。句意:当地人民几个世纪以来发展起来的独特种植方法不砍伐森林,而是将茶树完美地融入自然生态系统中。此处为非谓语动词作定语,修饰The unique cultivation method,develop与逻辑主语method之间是被动关系,应用过去分词developed。故填developed。
4.考查连词。句意:当地人民几个世纪以来发展起来的独特种植方法不砍伐森林,而是将茶树完美地融入自然生态系统中。前文“does not cut down forests”和后文“integrates tea plants perfectly within the natural ecosystem”是转折关系,应用连词but。故填but。
5.考查副词。句意:这最终创造了一个充满生机、可持续发展的景观,树木、植物和土壤相互支持,既保护了丰富的生物多样性,也保护了古老的文化遗产。此处修饰动词creates,应用副词,ultimate的副词形式为ultimately,意为“最终”。故填ultimately。
6.考查非谓语动词。句意:这最终创造了一个充满生机、可持续发展的景观,树木、植物和土壤相互支持,既保护了丰富的生物多样性,也保护了古老的文化遗产。此处为非谓语动词作结果状语,preserve与逻辑主语This(指代前文的种植方式)之间是主动关系,应用现在分词preserving,表自然而然的结果。故填preserving。
7.考查名词。句意:这种智慧维系着一个非凡的生命网络。此处作句子主语,应用名词,wise的名词形式为wisdom,是不可数名词,结合前文提到的当地人民的种植智慧。故填wisdom。
8.考查冠词。句意:“蜂王树”是一棵古老的巨树,和平地承载着六十多个蜂巢,是当地人珍视和保护的有力象征。ancient giant为可数名词单数,空前无限定词,此处表示“一棵古老的巨树”,为泛指,且ancient是以元音音素开头的单词,应用不定冠词an。故填an。
9.考查短语和时态。句意:这种和谐植根于一种深厚的信念,即茶祖守护着这片土地,这种信念指导着所有的行动。be rooted in为固定短语,意为“植根于”,且此处描述的是客观事实,用一般现在时,主语为单数,所以用is rooted,故填is rooted。
10.考查动词时态。句意:在过去的几年里,当地人将这种智慧与数字追踪和清洁能源等新工具结合起来,这有助于确保这些珍贵的森林及其遗产将世代繁衍。此处为谓语动词,根据时间状语Over the past few years可知,应用现在完成时,主语local people为复数,所以用have combined。故填have combined。
Passage 4
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In January 2026, a short video from a documentary Return to the Wolves sparked intense debate on Chinese social media, pushing the 16-year-old story of “Green” back into the spotlight. It aroused deep emotions and fresh curiosity 1 (national).
At the heart of this phenomenon is the special bond between artist Li Weiyi and the wolf Green she rescued in 2010 on the Ruo’ergai grasslands, a weak newborn cub 2 mother was killed by poachers’ poisoned bait. She brought him to Chengdu, but his wild nature conflicted 3 urban life as he grew. So Li decided out of love to return him to the wild, a decision 4 (root) in respect rather than possession.
For seven harsh months, Li lived with Green on the grasslands, teaching him skills to survive in the wild. The bond reached a bittersweet climax when he was accepted into 5 wild pack. Years later, according to 6 (account) from local herders, Green, now a pack leader, was seen 7 (return) the red ribbon Li used to bandage his cub’s injured paw.
This story reflects people’s desire for authentic relationships 8 China’s growing ecological consciousness. With stronger legal protection, local wolf populations 9 (recover) well at present. Green’s howl, once a cry for 10 (survive), now calls for coexistence, reminding us true compassion lies in respecting nature’s freedom and building harmony between humanity and wilderness.
【答案】
1.nationally 2.whose 3.with 4.rooted 5.a 6.accounts 7.returning 8.and 9.are recovering 10.survival
【导语】本文是一篇记叙文,主要讲的是艺术家李微漪与救助并野化放归的狼“格林”之间的故事,引发公众热议,也体现了中国生态保护意识的提升。
1.考查副词。句意:它在全国范围内引发了强烈的情感共鸣和新的好奇心。此处修饰整个句子,应用副词nationally作状语,表“全国性地”,符合语境。故填nationally。
2.考查定语从句。句意:这一现象的核心,是画家李微漪与她在2010年若尔盖草原上救下的狼 “格林”之间的特殊羁绊。这只幼崽当时虚弱不堪,它的母亲被偷猎者的毒饵害死了。此空引导定语从句,先行词为cub,从句中缺少定语修饰mother,应用关系代词whose引导。故填whose。
3.考查介词。句意:她把他带回了成都,但随着他慢慢长大,他的野性与城市生活产生了冲突。此处为固定搭配conflict with,表示“与……冲突”。故填with。
4.考查非谓语动词。句意:于是,李微漪出于爱决定将它放归野外,这个决定源于尊重,而非占有。此空考查非谓语,decision与root为被动关系,再由语境可知,应用过去分词作后置定语。故填rooted。
5.考查冠词。句意:当它被一个野生狼群接纳时,这份羁绊达到了苦乐参半的高潮。此处泛指“一个野生狼群”,且wild以辅音音素开头,应用不定冠词a。故填a。
6.考查名词复数。句意:多年后,据当地牧民的描述,如今已是狼群首领的格林被看到叼回了当年李微漪用来包扎它幼崽受伤爪子的红丝带。account表示“讲述、描述”时为可数名词,由from local herders可知,此处应用复数形式。故填accounts。
7.考查非谓语动词。句意:多年后,据当地牧民的描述,如今已是狼群首领的格林被看到叼回了当年李微漪用来包扎它幼崽受伤爪子的红丝带。此处为固定结构be seen doing sth.,表示“被看见正在做某事”,强调动作正在进行。故填returning。
8.考查连词。句意:这个故事反映了人们对真挚关系的渴望以及中国日益增强的生态意识。此处连接并列宾语desire和consciousness,表示并列关系,应用and。故填and。
9.考查动词时态。句意:在更有力的法律保护下,当地狼群数量目前正在良好恢复。此空为谓语动词,local wolf populations与recover为主动关系,时间状语at present表示现在状态,应用现在进行时,主语populations 为复数。故填are recovering。
10.考查名词。句意:格林的嚎叫,曾是为生存而发出的呼喊,如今却在呼唤共生,提醒我们:真正的悲悯在于尊重自然的自由,构建人类与荒野之间的和谐。介词for后接名词,survive的名词形式是survival,为不可数名词,符合语境。故填survival。
Passage 5
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Taklimakan Desert, infamous as the “Sea of Death”, has now been fully encircled by the longest sand-blocking green ecological barrier, 1 length reaches an impressive 3,046 kilometers, 2 (mark) the completion of over 40 years of efforts to contain the desert expansion within a safety zone.
Covering 337,600 square kilometers, the Taklimakan is China’s largest drifting desert, which poses an 3 (increasing) alarming threat to surrounding oases (绿洲) and serves as a significant source of dust storms and an upwind area for the country. In an effort to battle desertification and relieve the unfavorable effects of shifting sands and dust storms 4 nearby residents, the “Green Great Wall” has gradually emerged. So far, alongside the green belt, efforts 5 (make) to promote the development of sand-related industries, such as ceramics and pottery. The green belt not only acts as 6 ecological barrier but also stabilizes agriculture, boosts Xinjiang’s economic development, and highlights China’s technological and organizational strength in ecological governance.
It is a shining example of 7 can be achieved through technological innovation and organizational capabilities. With a target 8 (restore) 2.34 million hectares of degraded land by 2030, this ongoing initiative will safeguard the environment and promote regional 9 (sustain) development. With the successful completion of the green barrier, this region, once 10 (trouble) by serious sandstorms, is set to see renewed vitality and dynamic ecosystems.
【答案】
1.whose 2.marking 3.increasingly 4.on/upon 5.have been made 6.an 7.what 8.to restore 9.sustainable 10.troubled
【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了中国在塔克拉玛干沙漠周围建成的绿色生态屏障及其意义。
1.考查定语从句。句意:塔克拉玛干沙漠素有“死亡之海”的恶名,如今已被世界上最长的防沙绿色生态屏障完全包围,其长度达到了惊人的3046公里,标志着40多年来将沙漠扩张控制在安全区内的努力已经完成。本空引导非限制性定语从句,修饰先行词barrier,关系词代替先行词在从句中作定语,应用关系代词whose引导。故填whose。
2.考查非谓语动词。句意同上。本句谓语为has now been fully encircled,此处为非谓语动词,此处表示一种自然而然的结果,应用mark“标志着”的现在分词,作结果状语。故填marking。
3.考查副词。句意:塔克拉玛干沙漠面积33.76万平方公里,是中国最大的流动沙漠,对周边绿洲构成了日益严峻的威胁,是我国沙尘暴的重要来源地和上风区。本空修饰形容词alarming,用副词increasingly“日益,越来越多地”,作状语。故填increasingly。
4.考查介词。句意:为了治理沙漠化,减轻流沙和沙尘暴对附近居民的不利影响,“绿色长城”逐渐形成。effects on/upon表示 “对……的影响”,用介词on/upon。故填on。
5.考查时态语态和主谓一致。句意:到目前为止,除了绿化带,还在努力促进与沙子有关的产业的发展,如陶瓷和陶器。根据时间状语So far可知,时态用现在完成时,主语efforts和make为被动关系,应用现在完成时的被动语态,主语是复数,助动词用have。故填have been made。
6.考查冠词。句意:绿色带不仅是一道生态屏障,而且稳定了农业,促进了新疆的经济发展,突出了中国在生态治理方面的技术和组织实力。此处表示泛指“一道生态屏障”,且ecological以元音音素开头,应用不定冠词an。故填an。
7.考查宾语从句。句意:这是通过技术创新和组织能力可以实现的目标的光辉典范。本空引导宾语从句,从句缺少主语,指物,应用连接代词what引导。故填what。
8.考查非谓语动词。句意:这一持续的倡议的目标是到2030年恢复234万公顷退化土地,这将保护环境,促进区域可持续发展。此处为不定式作后置定语,且该动作还未发生,故用不定式形式。故填to restore。
9.考查形容词。句意同上。本空修饰名词development,用形容词sustainable“可持续的”,作定语。故填sustainable。
10.考查非谓语动词。句意:随着绿色屏障的成功建成,这个曾经饱受严重沙尘暴困扰的地区将重新焕发生机和活力,生态系统也将充满活力。当状语从句的主语与主句的主语一致时或从句主语为it,且从句含有be动词时,可以省略状语从句的主语和be动词。本句中的状语从句完整形式为once this region was troubled by serious sandstorms,省去主语和was,保留过去分词。故填troubled。
学科网(北京)股份有限公司
$
期中复习之语法填空15篇
(期中热点话题)
内容导航
内容速递
本资料共15篇专项训练:主要分为以下三个热点话题
1. 人与自我
2. 人与社会
3. 人与自然
每个话题对应五篇专项练习
人与自我
Passage 1
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In November 2025, at a Michelin-starred restaurant in Beijing, an audience of Chinese wine lovers experienced 1 unique dialogue between cultures. Here, Italian winemaker Pantaleoni, 2 winery was founded in the 19th century, shared her story. She believes the consumption of wine is an act of communication with the land, a philosophy 3 (wrap) in decades of organic farming. This approach is both trustworthy and highly 4 (benefit) to the soul of her terroir (风土).
The principle is one she has pursued 5 (energy) for years. Pantaleoni, who took over the winery in 1991, then 6 (seek) not to command nature, but to listen to it. That patient manner was a pursuit that mirrored the ancient wisdom in China’s tea heritage.
Now this shared wisdom is best preserved through such a direct interaction. As a leading 7 (represent) of women in winemaking, Pantaleoni is passionate 8 ensuring the preservation of traditional methods. She urges the next generation 9 ( stick) to these methods and not bend to market pressure.
Ultimately, Pantaleoni’s goal is for her wines to serve as ambassadors of their origin. She hopes this close connection, which is the essence of both Italian wine and Chinese tea, 10 (sense) in every sip.
Passage 2
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
When Jing Ran returned to China in 2009 after graduating from a university in the United States, he was determined to devote his life 1 solving a pressing social challenge rather than pursue a traditional career.
“Fresh out of school and full of ambition, I wanted to make a 2 (contribute),” said the young businessman from Taiwan. He spent the next six months traveling across the country, 3 (observe) life in cities, towns, and rural communities. That search for purpose eventually 4 (lead) him to elder care — and to a big vision: transforming aging from a period of limitation into one of self-respect, autonomy, and joy.
Today, Jing is the founder of Time Light Care Group, 5 company focused on innovative solutions 6 (improve) elderly care. Among its innovations is a hospital shuttle (接送车) 7 (equip) with a smart seat. With the press of a button, the seat slides out of the vehicle, gently rotates (旋转), and lowers to the ground. It then detaches (脱离) and changes into an electric wheelchair, 8 allows users to enter the hospital independently — without getting tired.
“We want to move the industry beyond basic care toward 9 (true) helping people enjoy their later years through 10 (access), high-quality services,” Jing said.
Passage 3
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Wang has worked 1 a book restorer for 17 years at the Capital Library of China in Beijing. Her mission is 2 (breathe) new life into old books 3 (damage) by insects, water, or fire. According to Wang, every step is crucial, and behind every sheet of paper and every drop of paste (浆糊) lies a deep 4 (culture) memory.
Wang saw two major challenges in restoration work. The first is about technique. “Only by identifying the paper that best 5 (match) the book can the restoration begin. Sometimes choosing the right repair paper can take over a month,” Wang noted. The second is about dedication. This means she had to devote 6 (she) to the work, which requires a deep sense of responsibility toward the books.
It is estimated that China currently has 50 million surviving ancient books, of 7 15 million are in urgent need of restoration. Moreover, some ancient books have suffered further damage due to improper restoration 8 (method) used in earlier years, according to a report by Fudan University in November.
Du, 9 ancient book restoration expert, said something that left the deepest impression on Wang: “Each time you restore a book, you must approach it as if it were your very first. That’s how a book gets 10 (true) restored.”
Passage 4
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A group of students from Beijing No. 4 High School recently visited a rural area in Hebei Province to volunteer as teachers. The program, 1 (organize) by the school’s student union, aimed to help children in 2 (need) improve their English skills.
During their week-long stay, the volunteers taught English lessons, organized games, and shared stories about life in the city. “It was 3 eye-opening experience for me,” said Li Ming, one of the volunteers. “I realized that many children here are just as 4 (motivate) to learn as we are, but they don’t have the same resources.”
The local children were 5 (extreme) enthusiastic about the visit. They actively participated in class activities and asked many questions 6 the volunteers. “I never knew learning English could be so much fun,” said Zhang Wei, a local student. “I hope 7 (see) them again.”
The program has been running for three years and has benefited hundreds of students. “It’s a win-win situation,” said Ms. Wang, the program coordinator. “Our students gain valuable life experience, and the local children receive quality education that they 8 (not have) access to otherwise.”
The success of the program has inspired other schools 9 (start) similar initiatives. “We hope to expand the program to more rural areas in the future,” Ms. Wang added. “Every child deserves a quality education, regardless of 10 they come from.”
Passage 5
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The heartwarming phrase “Love you, good old self” 1 (sweep) across Chinese social media since late 2025, drawing widespread attention. Its popularity has led people to refer to themselves as “Old Self” , 2 friendly nickname that allows one to step back and speak to oneself with the kindness usually reserved for a close friend. By addressing oneself as an “old friend,” young people 3 (gentle) remind themselves to pause and practice self-kindness in daily life.
This expression 4 (include) in the “Top 10 Internet Buzzwords of 2025” released last month. Researchers interpret it as a response 5 the intense pressures facing today’s youth.
Professor Liu Haihua from Peking University explains that the core lies not in escaping challenges, 6 in building inner strength through small acts of kindness. Young people have realized 7 they truly need is self-approval. This trend represents a healthy psychological turn 8 (root) in the embrace of our own emotional state.
From the earlier “Sang culture”, 9 was a trending word to reflect a lack of self-motivation felt by Chinese young people, to “Buddha-like youth,” then to “lying flat,” and now to “love you, good old self,” the world is witnessing a grand emotional reconciliation among Chinese youth who find 10 (relieve) in digital spaces. Chinese young people not only engage in self-healing by creating and spreading memes like “love you, good old self,” but they also form new emotional support networks.
人与社会
Passage 1
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式.
Yang Chen-Ning was born in Hefei, Anhui Province in 1922. He spent his teenage years in Tsinghua Garden. Later, he went to the United States for further study. In 1957, he won the Nobel Prize in Physics, marking 1 significant milestone in his academic career. Together with Tsung-Dao Lee, Yang proposed the theory of parity non-conservation, they 2 (joint) received the Nobel Prize in Physics in 1957. He also put forward the “Yang-Mills theory” with Robert Mills and discovered the “Yang-Baxter equation”. These contributions are 3 (benefit) to modern physics, 4 (lay) a solid foundation for its development. In 1971, 5 Yang made his first visit to the People’s Republic of China sparked a wave of visits by overseas Chinese scholars. He provided suggestions for China’s scientific and educational development, sponsored Chinese scholars to study further in the US, 6 made great efforts 7 (promote) the development of Chinese universities. It was in his later years that Yang returned to Tsinghua University to teach. He, 8 (devote) to promoting scientific research and talent cultivation. On October 18, 2025, he passed away in Beijing at the age of 103, leaving 9 a remarkable legacy in the field of physics and Chinese education. His life story is an 10 (inspire) to young scientists around the world.
Passage 2
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Employees in China may get a chance to take a breath from the tiring and punishing “996 work culture”, 1 people work from 9 am to 9 pm, six days a week, after several Chinese companies issued 2 internal reminder together to prevent formalistic (形式主义的) overtime working and workplace rat race (职场内卷).
The central government has also shown greater determination 3 (regulate) the unhealthy “work culture”. Recently, local officials 4 (urge) to better protect workers’ right to rest and tighten supervision (监督) of employers’ behavior of 5 (illegal) lengthening employees’ working hours.
Before the action plan was released, several Chinese companies 6 (seek) to relax their exhausting working schedules. Shenzhen-based drone manufacturer DJI became a popular topic 7 a social media platform — Sina Weibo recently, after some of its employees posted their experiences of not 8 (allow) to work overtime after 9 pm. Midea, a home appliance manufacturer, issued an internal notice in late January, 9 (ask) its staff members to simplify their working process, reduce work-related WeChat groups and avoid formalistic meetings.
These changes mark a significant shift in China’s workplace culture, focusing on employees’ well-being 10 unreasonable overtime.
Passage 3
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In today’s world, artificial intelligence (AI) 1 (become) an integral (不可或缺的) part of our daily lives. From voice assistants to recommendation systems, it influences how we work, communicate, and entertain ourselves. However, the rapid development of AI also raises important questions about its impact 2 society.
One major concern is the future of jobs. As AI 3 (grow) more capable, it may replace humans in certain repetitive or data-driven tasks. 4 , this doesn’t necessarily mean massive unemployment. Instead, many experts argue that AI will likely transform jobs rather than eliminate 5 (they) entirely. For example, while AI can analyze medical data quickly, doctors will still be needed to make final diagnoses (诊断) and provide compassionate (有同情心的) care.
Another issue 6 (involve) ethics (伦理). Who is responsible if a self-driving car causes an accident? How can we prevent AI from 7 (reflect) human biases? These questions require clear regulations and ongoing discussions among technologists, policymakers, and the public.
8 (ensure) that AI benefits everyone, education will play a key role. People need to understand both the possibilities and 9 (limit) of this technology. 10 learning how AI works, individuals can make informed decisions and adapt to a faster changing world.
Embracing AI wisely, rather than fearing it blindly, seems to be the path forward.
Passage 4
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Ahead of this month’s springtime festival of Basant, people pushed shoulder to shoulder into the streets in Lahore’s Old City, looking for kites and the string 1 (need) to fly them.
This is not the scene that shoppers here remember from Basant in the past. The kite festival was legally held this month in Lahore for the first time since 2007, 2 a provincial ban on Basant took effect.
Basant’s return for three days in early February saw 3 more regulated version of the traditional spring festival — with strict rules for kite sellers, banned items for buyers and a set window (特定时间段) for when kites were allowed in the sky.
There was a reason for these limits: Kite flying in the province 4 (become) dangerous before earlier kite flying regulations were put in place in 2005. For many in Lahore, kite flying isn’t a form of 5 (relax). It’s a competitive sport. Over time, this competition gave rise 6 the use of stronger, synthetic kite string.
Saleem-ud-Din, a kite maker in Lahore, says the increased use of this string changed things. “It became unsafe,” he says, 7 (add) that he and other craftsmen didn’t support it. “We say whatever bad thing people are using, get rid of it.”
The provincial government prevented people from using the string to make kite-flying 8 (safe). One major task for Basant was making sure those varieties 9 (transport) legally into the city from other parts of Pakistan, where production is less regulated.
Now that Basant is officially over, according to Punjabi law, kite flying is back to being prohibited (禁止). It’s 10 (clear) whether Basant will return to Lahore or other parts of Punjab next year.
Passage 5
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Guangxi Zhuang Autonomous Region is located in southern China. It is home to the 1 (large) ethnic minority population in China. Well-known for its breathtaking natural landscapes and vibrant (充满活力的) cultural heritage, Guangxi offers a unique mix of beauty and tradition. From July 24 to Aug 1, a 12-member Australian cultural delegation (代表团), 2 (comprise) artists and musicians, visited the Guangxi Zhuang Autonomous Region.
3 (organize) by the China Cultural Centre in Sydney with 4 support of the Guangxi Culture and Tourism Department, the visit took participants to various Guangxi cities including Guilin, Nanning and Chongzuo. The delegation explored the region’s popular scenic areas, such as Lijiang River, Longji Terraced Fields, Guihai Stele Forest, and Detian Waterfall, and 5 (treat) to Guangxi’s famous outdoor live performances such as Impression Liu Sanjie, 6 the Lijiang River serves 7 the stage. In addition, Australian musicians and artists also held meetings with representatives from local cultural institutions such as Guangxi Arts University and Guangxi Museum of Nationalities for in-depth exchanges.
Delegates expressed deep 8 (admire) for Guangxi’s natural beauty and rich ethnic culture and promised to actively promote cultural exchange between China and Australia through cooperation projects.
The visit was held with the aim 9 (strengthen) cultural links between Australia and Guangxi, showcase Guangxi’s unique charm, enhance Australian understanding of Chinese culture, 10 explore new chances for cultural and artistic exchanges, according to the organizers.
人与自然
Passage 1
With seasonal temperatures breaking records almost every year in the US, tree species 1 (expect) to adapt to the changes by slowly shifting their population centers northward. But 2 recent survey shows the trend towards westward movement is even 3 (strong) — in some cases, species have shifted their ranges to west by as much as 73 percent.
The survey shows that roughly three-quarters of the 86 tree species 4 (survey) have shifted their population centers westward 5 1980.
Obviously, trees aren’t uprooting 6 (them) and moving elsewhere. The survey provides insight into general population trends as young trees continue to take root in westward land, while some of the older plants of the species in the eastern areas are slowly dying out. In this way, it is possible for the center of a species’ range 7 (transfer) gradually over time.
Though scientists aren’t sure 8 is causing this change, the publishers of the study think that it’s connected to rainfall. Rainfall totals across the United States have changed, 9 (cause) areas such as the Southeast to experience significantly less rain annually, while the Great Plains is getting far more than its historical average. For this reason, most trees are moving towards the 10 (increasing) watery plains.
Passage 2
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
China’s space exploration has been receiving great attention, as it has made 1 (remark) progress recently. China has launched several missions to the Moon, Mars, and beyond, with plans 2 (establish) a permanent human presence on the Moon, and even explore the far 3 (reach) of the solar system.
One of the most significant milestones of China’s space program was 4 launch and landing of the Chang’e-5 mission to the Moon. This mission, 5 (launch) in 2020, collected lunar soil samples and returned them to Earth. This marked a major achievement for China, as it was the third time that a country 6 (return) lunar samples since the United States’ Apollo 11 mission in 1969 and the Soviet Union’s Luna 24 mission in 1976.
Another significant achievement was the landing of the Tianwen-1 rover on Mars in 2021. This made China the second country, 7 the United States, to land and operate a rover on the Martian surface 8 (successful).
China’s space progress extends beyond the Moon and Mars. The space station Tiangong, 9 means “heavenly palace” in Mandarin, is another milestone in China’s space exploration efforts. Additionally, China has shown interest in 10 (study) the outer planets of the solar system, with plans for a mission to Jupiter and its moons in the coming decades.
Passage 3
Located in Yunnan, Jingmai Mountain is home to the world’s largest and oldest ancient tea forest. It stands proudly 1 a UNESCO World Heritage site, with over a million tea trees, some of 2 date back more than a thousand years, thus serving as a shining model of harmony between humans and nature. The unique cultivation method 3 (develop) by local peoples over centuries does not cut down forests, 4 integrates (融合) tea plants perfectly within the natural ecosystem. This 5 (ultimate) creates a living, sustainable landscape where trees, plants, and soil all support one another, 6 (preserve) both rich biodiversity and ancient cultural heritage.
This 7 (wise) sustains a remarkable web of life. The forests are alive with hundreds of species of plants and animals, each playing its part. The “Bee King Tree,” 8 ancient giant that peacefully hosts over sixty beehives, is a powerful symbol cherished and protected by locals.
This harmony 9 (root) in a deep belief that tea ancestors guard the land, a belief which guides all actions. As a wise saying goes, “True wealth is living within the limits of nature.” Over the past few years, local 10 (combine) this wisdom with new tools like digital tracking and clean energy, which has helped ensure that these precious forests and their legacy will thrive for generations to come.
Passage 4
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In January 2026, a short video from a documentary Return to the Wolves sparked intense debate on Chinese social media, pushing the 16-year-old story of “Green” back into the spotlight. It aroused deep emotions and fresh curiosity 1 (national).
At the heart of this phenomenon is the special bond between artist Li Weiyi and the wolf Green she rescued in 2010 on the Ruo’ergai grasslands, a weak newborn cub 2 mother was killed by poachers’ poisoned bait. She brought him to Chengdu, but his wild nature conflicted 3 urban life as he grew. So Li decided out of love to return him to the wild, a decision 4 (root) in respect rather than possession.
For seven harsh months, Li lived with Green on the grasslands, teaching him skills to survive in the wild. The bond reached a bittersweet climax when he was accepted into 5 wild pack. Years later, according to 6 (account) from local herders, Green, now a pack leader, was seen 7 (return) the red ribbon Li used to bandage his cub’s injured paw.
This story reflects people’s desire for authentic relationships 8 China’s growing ecological consciousness. With stronger legal protection, local wolf populations 9 (recover) well at present. Green’s howl, once a cry for 10 (survive), now calls for coexistence, reminding us true compassion lies in respecting nature’s freedom and building harmony between humanity and wilderness.
Passage 5
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Taklimakan Desert, infamous as the “Sea of Death”, has now been fully encircled by the longest sand-blocking green ecological barrier, 1 length reaches an impressive 3,046 kilometers, 2 (mark) the completion of over 40 years of efforts to contain the desert expansion within a safety zone.
Covering 337,600 square kilometers, the Taklimakan is China’s largest drifting desert, which poses an 3 (increasing) alarming threat to surrounding oases (绿洲) and serves as a significant source of dust storms and an upwind area for the country. In an effort to battle desertification and relieve the unfavorable effects of shifting sands and dust storms 4 nearby residents, the “Green Great Wall” has gradually emerged. So far, alongside the green belt, efforts 5 (make) to promote the development of sand-related industries, such as ceramics and pottery. The green belt not only acts as 6 ecological barrier but also stabilizes agriculture, boosts Xinjiang’s economic development, and highlights China’s technological and organizational strength in ecological governance.
It is a shining example of 7 can be achieved through technological innovation and organizational capabilities. With a target 8 (restore) 2.34 million hectares of degraded land by 2030, this ongoing initiative will safeguard the environment and promote regional 9 (sustain) development. With the successful completion of the green barrier, this region, once 10 (trouble) by serious sandstorms, is set to see renewed vitality and dynamic ecosystems.
学科网(北京)股份有限公司
$