Unit 2 Section Ⅵ Writing-【新课程学案】2025-2026学年高中英语必修第二册教师用书word(外研版)

2026-04-04
| 4页
| 29人阅读
| 0人下载
教辅
山东一帆融媒教育科技有限公司
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语外研版必修第二册
年级 高一
章节 Unit 2 Let's Celebrate!
类型 教案-讲义
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 157 KB
发布时间 2026-04-04
更新时间 2026-04-04
作者 山东一帆融媒教育科技有限公司
品牌系列 新课程学案·高中同步导学
审核时间 2026-04-04
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/57175473.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

本高中英语讲义聚焦现象分析型议论文写作,以“中国春节走向世界”为主题,构建“描述现象-分析原因-表达看法”的文体架构,提供进行时态导入、过渡衔接句等要点表达,结合倒装句、并列句等高级句式及列数字写作手法,搭建系统写作支架。 该资料亮点在于融合语言能力(多样句式与表达积累)、文化意识(春节文化传播分析)与思维品质(逻辑分析框架),如通过90%等数字增强说服力,用“not only...but”倒装句优化表达。课中辅助教师高效教学,课后助力学生素材积累与写作能力查漏补缺。

内容正文:

Section Ⅵ Writing 写作项目——Writing a letter to express ideas 本单元要求以书信体撰写现象分析型议论文,探讨中国春节走向世界这一现象。此类文章的写作框架相对固定,一般是先介绍某种社会现象,然后深入分析这一现象产生的原因及影响,最后表达自己的看法或得出结论。 由教材学写作 一、学文体架构 参照本课时Activity 6中的写作指导,该类文体可按照以下框架展开: 二、学要点表达 描述某一现象时可参考课文第一段首句中的句式“Nowadays, more and more ... are holding ...”,其中more and more与进行时态是此类文体用来开门见山导入主题的常用表达。在表达个人观点时可参考Activity 6中的Useful expressions,如In my opinion ..., For me ..., I think ...常用来引出个人看法。It's not only ..., but ...则有助于引出进一步的阐述。 三、学高级句式 第一段使用了not only ... but的倒装句,在平衡句子结构的同时也使上下文衔接更顺畅;第二段使用while连接的并列句描述了中国春节广受欢迎的现象,同时,不定式短语To celebrate ...作目的状语简化了句式结构,让表达更凝练。 四、学写作手法 第二段在举例说明中国春节正在走向世界这一现象时,作者列举了90%, over 1,000等具体的数字。列数字这一写作手法可以让表达更准确,更具说服力。 写作项目指导 Write a letter to analyse the phenomenon that Chinese Spring Festival is “going global” ——写一封信分析“中国春节走向世界”这一现象 第一步:构思谋篇 Part 1 Describe the phenomenon. Part 2 What's the reason behind the phenomenon? Part 3 How do you feel about it? 第二步:要点表达 第一部分 描述现象 描述这一现象的表达有哪些? ①At present, an increasing number of people overseas are_holding_celebrations for Chinese Spring Festival.(进行时态)目前,越来越多的海外人士在举办活动庆祝中国春节。 ②Nowadays, more and more countries around the world are_celebrating_Chinese_Spring_Festival.(进行时态)现在,世界上越来越多的国家在庆祝中国春节。 ③These days, various Chinese cultural activities, such as gala performances and lion dances, are_being_held_overseas to celebrate Chinese Spring Festival.(进行时态) 如今,海外在举行各种各样的中国文化活动,如文艺汇演和舞狮,来庆祝中国春节。 第二部分 分析原因 1.过渡衔接句 ①There are several reasons for the phenomenon, but in general, they come_down_to three major ones. 造成这种现象的原因有多种,但总的来说,可以归结为三个主要方面。 ②There are many factors that may account for the phenomenon, but the following _are_the_most_typical_ones. 造成这种现象的因素有很多,但以下是最典型的方面。 2.造成这一现象的原因有哪些? ①The spread of Chinese Spring Festival is partly due to the increasing overseas Chinese population. 中国春节(在海外)的传播,部分原因是海外华人人口不断增加。 ②The Chinese government and various institutions have_made_great_efforts to help Chinese Spring Festival go global. 中国政府和各机构为推动春节走向世界做出了巨大的努力。 ③China is already a global economic power, and its influence is growing,so more and more countries are_crazy_about our culture and traditions. 中国已经是全球经济大国,其影响力正在日益增长,因此,越来越多的国家热衷于(了解)我们的文化和传统。 第三部分 表达看法 个人对此现象持什么看法? ① Personally, it's_not_only_a_good_opportunity for foreigners to know about China, but a sign of China's growing influence on the world. 就我个人而言,这不仅是外国人了解中国的好机会,也是中国对世界影响力日益增强的标志。 ②I do hope everyone can do his or her part to_bring_more_Chinese_traditions_worldwide,_making more people around the globe embrace the diversity of culture. 我的确希望每个人都能尽自己的一份力量,把更多的中国传统带到世界各地,让世界各地更多的人接受文化的多样性。 写作素材储备 (一)写作佳句 1.现象描述 (1)Nowadays/At present, ... is quite universal and has become an increasingly serious problem. (2)With the development of ..., more and more students ... (3)Recently the issue of/the problem of/the phenomenon of ... has been brought into public attention. (4)Nowadays, an increasing number of people come to realize/are aware of the importance of ... (5)It is undeniable/There is no denying the fact that ... has become the utmost concern among people nowadays. 2.原因分析 (1)I think there are three reasons for ..., firstly, ..., secondly ..., and the last one is ... (2)Many factors that may account for ... exist in our daily life, but the most typical ones are as follows: ... 3.观点陈述 (1)I entirely agree with the idea that ... (2)Taking all these factors into consideration, we naturally come to the conclusion that ... (3)From what we have talked above, we can draw/come to a conclusion that ... (二)主题语段 1.现象分析(节日的商业化) Festivals are becoming more and more commercial, with businesses taking advantage of the celebrations. Online shopping websites and social media apps have made it much easier for the public to spend more on gifts for their loved ones. 节日正变得越来越商业化,商家会利用这些庆祝活动(进行促销)。购物网站和社交媒体应用程序极大地方便了人们为至亲至爱花更多钱购买礼物。 2.观点陈述 (1)节日的意义 Festivals are occasions that allow us to relax and enjoy life, and forget about our work for a little while. They help us understand where we come from, who we are, and what to appreciate. Every festival has its different customs and unique charms. However, no matter how different they may seem, all over the world, the spirit of sharing joy, gratitude, love, or peace is common in all festivals. 节日是一个让我们放松心情、享受生活、暂时忘却工作的时刻。节日让我们了解我们来自何方、我们是谁、我们应该感恩什么。每个节日都有它不同的风俗和独特的魅力。然而,无论节日多么迥异,在世界各地,分享快乐、感恩、友爱或和平的精神存在于所有节日之中。 (2)推广传统节日 Since traditional Chinese festivals are an important part of Chinese culture, they should be well protected and maintained.Promoting traditional festivals is important for keeping our culture and history alive. By celebrating them, we can pass down knowledge about traditions to the next generation. Traditional festivals are also a reminder of what it means to be Chinese, which are a source of national pride and help shape our national identity. 中国传统节日是中华文化的重要组成部分,应该被妥善保护和维护。推广传统节日对保持我们的文化和历史的活力很重要。通过庆祝节日,我们可以将有关传统的知识传给下一代。 传统节日也提醒我们,身为中国人意味着什么,它们是民族自豪感的来源,有助于塑造我们的民族认同感。 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

Unit 2 Section Ⅵ Writing-【新课程学案】2025-2026学年高中英语必修第二册教师用书word(外研版)
1
Unit 2 Section Ⅵ Writing-【新课程学案】2025-2026学年高中英语必修第二册教师用书word(外研版)
2
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。