内容正文:
昇死,其印为余群从所得,至今宝藏。
毕昇死后,他的字印被我的堂兄弟及诸子侄得到,直到今天依然被珍藏。
注释
①选自《梦溪笔谈》卷十八。沈括,字存中,北宋科学家、
⑥字平如砥(d):(所有排在铁板上的)活字平得像磨刀石。
政治家。活板,用活字排成的印刷版。板,同“版”。
砥,磨刀石。
②板印:指雕版印刷。
⑩自:另自,另外。
③冯瀛王:即冯道,字可道,历仕后唐至后周,死后被追
⑧具:准备(好了)。
封为瀛王,我国古代大规模官刻儒家经籍的首倡者。
⑨更(gng)互:交替,轮流。
④已:同“以”。
20就:完成。
⑤板本:版印书籍,相对于抄本而言。
@以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之:意思是,用纸来标
⑥庆历:宋仁宗赵祯年号。
记活字,每个韵部做一个标签,用木格(分别)贮存这些
⑦布衣:平民。古代平民不能穿锦绣,故称“布衣”。
活字。帖,标签,前一个用作动词。韵,指韵部,韵书中
⑧毕昇:北宋工匠、发明家。首创活字印刷术。
把同韵的字归在一起成为一部。
⑨钱唇:铜钱的边缘。
②②奇字:生僻字。
⑩和(huò):混合。
③木理:木头的纹理
①冒:覆盖。
24燔(fn:烧。
②范:模子。
②5讫(q:完毕。
国持就火炀(yg)之:拿它靠近火烘烤。就,靠近。炀,烘烤。
②6殊:根本。
④药:指上文说的松脂、蜡等的混合物。
②⑦群从(cong:指堂兄弟及诸子侄。
⑤镕:同“熔”,用高温使固态物质转变为液态。
⑧宝藏(cdng:珍藏。
八年级上册
17.三峡①(郦道元)
自②三峡七百里中,两岸连山,略无阙处®。重岩叠嶂,隐天蔽日,
在七百里三峡当中,两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了,
自非。亭午⑤
夜
分,不见曦月”。
如果不是在正午,就看不到太阳,不是在半夜,就看不到月亮。
至于夏水襄陵。,沿溯
阻绝°。或王命急宣,有时
到夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行的航道都被阻断,不能通航。倘若碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清
朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快。
春冬之时,则
素
湍绿潭,回清倒影,绝谳
在春、冬两个季节,激起白色浪花的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子,极高的山峰
多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞速地往下冲荡,水清树荣,山高草盛,有很多趣味
每至晴初霜旦①,林寒涧肃,常有高猿长啸,
(在秋天)每到天刚放睛的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片清寒肃杀,经常有高处的猿猴拉长声音啼叫,
属
引凄异“,空谷传响,哀
转久绝。故渔者歌日:“巴
(猿啼声)接连不断,凄惨悲凉,空旷的山谷中传来猿啼的回声,声音悲凉婉转,很久很久才消失。所以渔民们唱道:“巴
东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
注释
①节选自《水经注校证》卷三十四。三峡,瞿(qú)塘峡、
古代地理名著,并具有较高的文学价值。由于当时南北分
巫峡和西陵峡的总称。郦道元,字善长,北魏地理学家。
裂,此书记北方河流,综合运用了文献资料与作者实地考
所撰《水经注》,名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,
察的成果;涉及南方江河,则博采他人记述,精心选择,
广为补充发展,自成巨著。全书详细记载了一千多条大小
细致加工,融汇成文。
河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是我国
②自:于。这里是“在”的意思。
77
③两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的山,全然设有中
①⑤回清:回旋的清波。
断的地方。略无,完全没有。阙,同“缺”,空隙、缺口。
⑥绝啦(yǎn:极高的山峰。
④自非:如果不是。
⑦飞漱(shù):飞速地往下冲荡。
⑤亭午:正午。
⑧清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。
⑥夜分:半夜。
四良:甚,很。
⑦曦(x)月:日月。曦,日光,这里指太阳。
②⑩晴初:天刚放晴
⑧襄(xiang)陵:水漫上山陵。襄,冲上、漫上。陵,山陵。
①霜旦:下霜的早晨。
⑨沿溯(s心)阻绝:意思是下行和上行的航道都被阻断,不
②肃:肃杀,凄寒。
能通航。沿,顺流而下。溯,逆流而上。
②③属(zh心)引:接连不断。属,连接。引,延长。
⑩白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。
②④凄异:凄惨悲凉。
①江陵:古城名,在今湖北荆州。
⑤响:回声。
②奔:这里指飞奔的马。
②⑥哀转:声音悲凉婉转。
③不以疾:没有这么快
②⑦巴东:今重庆东部云阳、奉节、巫山一带。
①④素湍(tuon):激起白色浪花的急流。湍,急流。
18.答谢中书书0(陶弘景)
山川之美,古
来
共谈。高峰入云,清流见底。两岸石
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩
壁,五色交辉©。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,
斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季都有。清晨的薄雾将要消散,猿、鸟此起彼伏地鸣叫着;夕阳快要落山了,
沉鳞®竞跃。实是欲界之仙都”。自康乐。以来,未复有能与”其奇者。
水中潜游的鱼争相跃出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。
注释
①选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》卷
⑥沉鳞:指水中潜游的鱼。
四十六。谢中书,即谢征,字玄度,曾任中书舍人。陶弘景,
⑦欲界之仙都:人间仙境。欲界,没有摆脱世俗七情六欲
字通明,自号华阳隐居,南朝齐梁时思想家。有《陶隐居集》。
的众生所处的境界,这里指人间。仙都,神仙居住的美好
②五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓,交相辉映。
世界。
③四时:四季。
⑧康乐:指南朝宋山水诗人谢灵运,他承袭祖父谢玄的爵
④歇:消散。
位,被封为康乐公。
⑤夕日欲颓:夕阳快要落山了。颓,坠落
⑨与yù):参与。这里有“欣赏”“领悟”的意思。
19.记承天寺夜游(苏轼)
元丰六年②十月十二日夜,解衣欲睡,月色入
户,欣
然
元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好,动人游兴,)(于是)我高
起
行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民”。怀民亦未寝,相与步于
兴地起来走到户外。想到没有人与我共同游乐,于是来到承天寺找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在院
中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇®交横,盖。竹柏影也。何夜无月?何
子里散步。院子里的月光如积水般澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。哪一夜没有月光?哪里
处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳”。
没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。
注释
①选自《苏轼文集》卷七十一。承天寺,在今湖北黄冈南。
⑥中庭:院子里
苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋文学家。此文写于作者
⑦空明:形容水的澄澈。
贬官黄州期间。
⑧藻、荇(xing):均为水生植物。
②元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼(x如)年号。
⑨盖:大概是。
③念:考虑,想到。
0但:只是。
④张怀民:作者的朋友,当时也贬官在黄州。
①耳:语气词,相当于“罢了”。
⑤相与:共同,一起。
78
20.与朱元思书0(吴均)
风烟俱净,天山共色”。从
流飘荡①,任意东西°。自富阳至
风和烟都消散了,天和山变成同样的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,任凭船随意向东或向西漂流。从富阳到桐
桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
庐一百来里(的水路上),奇山异水,天下独一无二
水皆缥碧°,千丈见底。游鱼细
石,直
视无碍。急
水都是浅青色的,千丈深的地方也可以看见水底。游动的鱼儿和细小的石子,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍
湍甚箭”,猛浪若
奔。
急的水流比箭还快,汹涌的浪涛就像奔腾的骏马。
夹岸高山,皆
生
寒树,负势
竞上”,互
夹着江水的两岸的高山上,全都长着苍翠的树木,让人心生寒意,山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,这些山
相
轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;
峦仿佛都在争着往高处远处伸展,争着笔直地向上,直插云天,形成了千百座山峰。泉水冲击着岩石,发出清越的响声;
好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天”者,望
美丽的鸟儿相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地叫,猿猴也长时间地啼个不停。极力追求名利的人,看到
峰
息
心;经纶世务者,窥
谷忘
反。横
这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来;忙于治理国家大事的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜
柯@
上
蔽,在昼
犹
昏;疏条交映,有时见日。
的树枝在上面遮蔽着,虽在白天,林间也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时还可以见到阳光。
注释
①选自《吴均集校注》。吴均,字叔庠(xiang),南朝梁文学家。
③激:冲击,撞击。
②共色:同样的颜色。
④冷ing)冷:拟声词,形容水声清越。
③从流飘荡:(乘船)随着江流漂荡。从,跟、随。
⑤嘤ying)婴成韵:鸣声婴婴,和谐动听。婴婴,鸟鸣声。
④任意东西:意思是任凭船随意向东或向西漂流。东西,
⑥千转(zhuàn:长久不断地叫。千,表示多。转,同“啭”,
向东或向西。
鸟鸣,这里指蝉鸣。
⑤许:表示约数。
⑦鸢yuan)飞戾Id)天:语出《诗经·大雅·旱麓》:“鸢
⑥缥(piǎo)碧:浅青色。
飞戾天,鱼跃于渊。”意为鸢鸟飞到天上,这里比喻极力
⑦甚箭:即“甚于箭”,意思是比箭还快。
追求名利。鸢,俗称老鹰,凶猛而善高飞。戾,至、到达。
⑧寒树:这里形容树密而绿,让人心生寒意。
⑧息心:指平息名利之心。
⑨负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。
⑩经纶un)世务:治理国家大事。经纶,筹划、治理。
⑩互相轩邈(mido):意思是这些山峦仿佛都在争着往高处
四反:同“返”,返回。
远处伸展。轩,高。邈,远。这里均作动词用。
@横柯(k©):横斜的树枝。柯,树木的枝干。
①直指:笔直地向上,直插云天。
22交映:互相掩映。
②千百成峰:形成千百座山峰。
21.得道多助,失道寡助(《孟子》)
天
时
不
如
地利,地利
不
如
人
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内
和。三里之城,七里之郭,环③而攻之而不胜。夫环而攻之,必有
部团结。一座方圆三里的内城,有方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是
得天时者矣,然而不胜者,是
天时不如地利
也。
得到了有利于作战的天气、时令,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势啊。
城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而
去
城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足,(但是守城一方还是)弃城
79
之⊙,是地利不如人和也。故曰:域民
不
以
封
而逃,这是因为(利于)作战的地理形势比不上人心所向、内部团结。所以说:使人民定居下来(而不迁到别的地方去),
疆之界⑦,固国不以山溪之险”,威天下不以兵革之利°。得
道。者
多
不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。施行仁政的君主,支持、帮助他的人就
助,失
道
者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之
至,
多,不施行仁政的君主,支持、帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,
天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,
故君子有不
天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺的条件,去攻打那连内外亲属都背叛他的寡助之君,所以能行仁政的君主不战
战,战必胜矣“。
则已,战就一定能胜利。
注释
①选自《孟子译注》。孟子,名珂(k@),邹(今山东邹城东南)
⑦域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下来(而不迁
人,战国时期思想家,儒家学派代表人物之一。《孟子》
到别的地方去),不能靠疆域的边界。
是记录孟子及其弟子言行的著作,共七篇,一般认为是孟
⑧固国不以山溪之险:巩固国防不能靠山河的险要。
子及其弟子万章、公孙丑等人共同编著的。
⑨威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武器的锐利。
②三里之城:方圆三里的内城。城,城墙,与“郭”对举
⑩得道:指能够施行治国的正道,即行仁政。
时多指内城。
①至:极点。
③环:围。
②亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。
④池:护城河。
⑧畔:同“叛”,背叛。
⑤兵革:泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、
④故君子有不战,战必胜矣:所以能行仁政的君主不战则
盾之类。
已,战就一定能胜利。君子,这里指能行仁政的君主,即
⑥委而去之:意思是弃城而逃。委,放弃。去,离开。
上文所说的“得道者”
22.富贵不能淫(《孟子》)
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫®哉?一怒而诸侯惧,
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有大志、有作为、有气节的男子吗?(他们)一生气,诸侯就都害怕;
安居
而天下熄。”
(他们)安静下来,就战争停息,天下太平。”
孟子曰:“是焉⑦得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命
孟子说:“这怎么能算有大志、有作为、有气节的男子呢?你没有学过礼吗?男子二十岁行冠礼的时候,父亲给以
之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违
训导;女儿出嫁的时候,母亲教导她,送到门口,告诫她说:‘到了你的夫家,一定要恭敬、小心谨慎,不要违背
夫子!’以顺为正者,妾妇之道也”。居天下之广居,立天下之正
你的丈夫!’以顺从为常法,是妇女遵循的规则。(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅一仁,站在天下最正确的位置
位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富
礼,走着天下最正确的道路一义。得志的时候,与百姓一同遵循正道而行;不得志的时候,独自走自己的道路。富贵
贵不能淫”,贫贱不能移,威武不能屈。此
之
谓
大
不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服。这样的人才称得上有大志、有作为、有气
丈
夫。”
节的男子。”
注释
①景春:与孟子同时代的人,纵横家。
③张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说
②公孙衍:战国时期魏国人,纵横家,曾在秦国为相,又
六国连横以服从秦国。
曾佩五国相印。
④诚:真正,确实。
80
⑤大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
此类比纵横家不立足于仁、义、礼等准则,只知道曲意顺
⑥天下熄:指战争停息,天下大平。
从的行事作风。
⑦焉:怎么,哪里。
画居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈
⑧丈夫之冠(gun:古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠,
夫应该)住进天下最宽广的住宅一仁,站在天下最正确
行冠礼。
的位置—礼,走着天下最正确的道路一义。这里的“广
⑨父命之:父亲给以训导。命,教导、训诲。
居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”
⑩戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。
⑤与民由之:与百姓一同遵循正道而行。由,遵从。
①女家:这里指夫家。女,同“汝”,你。
⑥独行其道:独自走自已的道路。《孟子·尽心上》:“穷
②夫子:这里指丈夫。
则独善其身,达则兼善天下。”
③以顺为正者,妾妇之道也:以顺从为常法,是妇女遵循
⑦淫:惑乱,迷惑。这里是使动用法。
的规则。妾妇,泛指妇女。旧时婚姻中,男女双方的地位
⑧移:改变,动摇。这里是使动用法。
不平等,女子须服从夫家,这是错误的封建伦理。孟子借
⑨屈:屈服。这里是使动用法。
23.生于忧患,死于安乐(《孟子》)
舜发于畎亩之中”,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中©,管夷吾举于士,
舜从田地之中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手中获释被任用为相
孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,
孙叔敖从隐居的海边被召为相,百里奚从市井之间被赎出而用为大夫。所以,上天将要下达重大使命给这样的人,
必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤⑦,空乏其身,行
拂
乱
一定要先使他的内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不顺,(通过这些)来
其所为,所以动心忍性",曾益”其所不能。
使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,以不断增加他原来不具备的才干。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作“;征
于
色,
一个人常常犯错误,然后才能改正;内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)表现在脸色上,
发于声,而后喻。入则
无法家拂士,出则无敌
流露在言谈中,才能被人们了解。(一个国家)在国内如果没有坚守法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外如果没有势力、
国⑧外
患者,国恒亡。然后知生于忧
患
而
地位相当的国家和外来的祸患,这个国家往往就容易灭亡。这样以后人们才会明白常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处
死于
安乐垂也。
安逸快乐之中可以使人死亡。
注释
①舜发于吠(quǎ)亩之中:舜在历山耕田,后被尧起用,
⑧空(kòng)乏其身:使他身处贫困之中。空乏,财资缺乏
成为尧的继承人。发,兴起,指被任用。畎亩,田地。
⑨行拂乱其所为:使他做事不顺。拂,违背。乱,扰乱。
②傅说yuè)举于版筑之间:傅说原在傅岩为人筑墙,因
⑩动心忍性:使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来。
以傅为姓,后被殷王武丁任用为相。举,选拔、任用。版筑,
①曾(zeng)益:增加。曾,同“增”
古人筑墙,在两块夹板中间放土,再用杵(ch心)夯(hang)实。
②恒过:常常犯错误。
筑,捣土用的杵。
⑧衡于虑:思虑堵塞。衡,同“横”,梗塞、不顺。
③胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲原以贩卖鱼盐为生,西伯
④作:奋起。这里指有所作为。
(周文王)把他举荐给纣王。后来,他又辅佐周武王。
⑤征于色,发于声,而后喻:表现在脸色上,流露在言谈中,
④管夷吾举于士:管仲(名夷吾)原是齐国公子纠的家臣,
才能被人们了解。征,征验、表现。发,显露、流露。喻,
纠与公子小白(即后来的齐桓公)争夺君位失败,管仲作
了解、明白。
为罪人被押回齐国,后经鲍叔牙推荐,被齐桓公任用为相。
⑥入:指在国内。
士,狱官。举于士,从狱官手中释放出来,进而得到任用。
⑦法家拂(b)士:法家,守法度的大臣。拂土,辅佐君王
⑤孙叔敖举于海:孙叔敖隐居海滨,楚庄王知道他有才能,
的贤士。拂,同“弼”,辅佐。
用他为相。
⑧出:指在国外。
⑥百里奚(x)举于市:百里奚,春秋时期虞(y心)国大夫。
⑨敌国:势力、地位相当的国家。敌,匹敌、相当。
虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用五张公
②⑩生于忧患而死于安乐:常处忧愁祸患之中可以使人生存,
羊皮把他赎出来,用为大夫。市,集市。
常处安逸快乐之中可以使人死亡。
⑦饿其体肤:使他经受饥饿之苦。
81
24.愚公移山°(《列子》)
太行、王屋二山,方③七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。
太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州的南边,河阳的北边。
北山愚公者,年且6九十,面山而居。惩⑦山北之塞,出入之迂
北山下面有个名叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北道路阻塞,出来进去都要
也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”
绕道,就集合全家来商量说:“我跟你们尽力铲除险峻的大山,(使道路)一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”
杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘®,如太行、王屋
大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭您的力气,连魁父这样的小山丘都不能削减,能把太行山、王屋山怎么
何?且焉置土石?”杂日:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率
样呢?况且往哪里放置(挖下来的)土石呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海边上,隐土北面去。”于是(悬公)
子孙荷担者三夫,叩石垦壤“,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,
率领儿孙中能挑担的三个人(上了山),敲石头,挖泥土,用箕畚装土石运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,
始龀”,跳往助之。寒暑易节,始一反焉“。
刚刚换牙,蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才能往返一次。
河曲智叟⑧笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力®,曾
河湾上智慧的老年男子讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你也太不聪明了!就凭你老迈的年纪和残余的气力,连
不能毁山之一毛”,其如土石何?”北山愚公长息“曰:“汝心之固,固不可彻,曾
山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连寡
不若孀妻弱子”。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙:
妇和小孩都比不上。即使我死了,还有儿子在呀。儿子又生孙子,孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子,(他的)儿子又
子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应”。
有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还担心挖不平吗?”河湾上智慧的老年男子没有话来回答
操蛇之神®闻之,惧其不已也,告之于帝“。帝感其诚,命夸
手里握着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地千下去,便向天帝报告了。天帝被他(愚公)的诚心所感动,命令大
娥氏二子负
二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉
力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉
之阴,无陇断焉。
水南岸,再也没有山冈阻隔了。
注释
①选自《列子·汤问》。
⑧指通豫南:一直通向豫州南部。指,直。豫,豫州,古地名
②太行、王屋:山名。太行山在山西与河北之间。王屋山
今河南黄河以南一带。
在山西阳城、垣(yudn)曲与河南济源之间。
④汉阴:汉水南岸。阴,指山的北面、水的南面,与“阳”
③方:古代计量面积用语。后面加上表示长度的数字或数
相对。
量词,表示纵横若干长度。
⑤杂然相许:纷纷表示赞同。杂然,纷纷地。许,赞同。
④冀(ù州:古地名,包括今河北、山西、河南黄河以北、
⑥献疑:提出疑问。
辽宁辽河以西地区
回曾(zg)不能损魁父之丘:连魁父这样的小山丘都不能
⑤河阳:古地名,今河南孟州西。
削减。曾,用在“不”前,加强否定语气,可译为“连
⑥且:将近。
都”。魁父,小山名。
⑦惩:苦于。
⑧如太行、王屋何:能把太行山、王屋山怎么样?如…何,
⑧塞(sè):阻塞。
把…怎么样。
⑨迂y0):曲折,绕远。
⑨且焉置土石:况且往哪里放置土石呢?且,况且。焉,哪里。
⑩聚室而谋:集合全家来商量。室,家。
置,放置、安放。
①汝:代词,你们。
四投诸渤海之尾,隐土之北:把它扔到渤海边上,隐土北
②毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。毕,尽、全。
面去。诸,相当于“之于”。隐土,古地名。
82
@荷(hè)担者三夫:三个能挑担的人。荷,肩负、杠。
⑤汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变
②②叩石垦壤:敲石头,挖泥土。叩,敲、打。
的地步。彻,通达,这里指改变。
②3箕畚(优bě:用竹篾、柳条等编织的器具。这里是用箕
6不若:不如,比不上。
畚装土石的意思。
⑦弱子:幼儿,小孩。
②④京城:复姓。
⑧虽:即使。
②5孀(shuang)妻:寡妇。
39穷匮(ku):穷尽
②6遗男:指死了父亲的男孩。
⑩苦:愁苦。这里指担心。
②⑦始龀(chèn:刚刚换牙,指七八岁。始,才、刚。龀,换牙。
④④亡(w心)以应:没有话来回答。
2⑧寒暑易节,始一反焉:冬夏换季,才往返一次。易,更替。
④②操蛇之神:神话中的山神,手里抓着蛇,所以叫操蛇之神。
节,季节。反,同“返”,往返。焉,语气词。
④③惧其不已:害怕他不停地干下去。已,停止。
②四斐:老年男子。
④4帝:指神话中的天帝。
⑩甚矣,汝之不惠:意思是,你也太不聪明了!甚,严重。
④⑤感其诚:被他的诚心所感动。
惠,同“慧”,聪明。
④⑥夸娥氏:神话中的大力神。
团残年余力:老迈的年纪和残余的气力。
⑦一厝(cuò)朔东:一座放在朔方东部。厝,放置、安放。
③2毛:指草木。
朔东,朔方东部,今山西北部一带。
3其:用在“如…何”前面加强反问语气。
④⑧雍:雍州,今陕西、甘肃一带。
③网长息:长叹。
4⑨陇断:山冈阻隔。陇,同“垄”,高地。断,隔绝。
25.周亚夫军细柳°(司马迁)
文帝之后六年®,匈奴大人边。乃以宗正。刘礼为将军,军霸上⑤;祝
汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷任命掌管皇族事务的官员刘礼为将军,驻军在霸上;委
兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守⑧亚夫为将军,军细柳:以备胡。
派祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡郡守周亚夫为将军,驻军在细柳:以防备匈奴侵扰
上自劳
军°。至霸上及棘门军,直驰人,将以下骑送迎。己而"
皇帝(文帝)亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送。不久来到了
之“细柳军,军士吏被甲,锐兵刃“,彀弓弩,持
满“。天
子先
细柳军营,只见军中官兵都穿着盔甲,手持锋利的兵器,张开弓弩,把弓拉满,戒备森严。皇帝的先行引导的人员到了
驱至,不得人。先驱日:“天子且至!”军门都尉日:“将军令日‘军中闻将军令,
营门前,不能进入。先行引导的人员说:“皇帝将要驾到!”守卫军营的将官回答:“将军有令‘军中只听从将军的命令,
不闻天子之诏’。”居无何”,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入
不听从皇帝发布的命令’。”过了不久,皇帝驾到,也不让入军营。于是皇帝就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营
劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得
慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇帝的车马随从说:“将军规定,军营中不准驱车
驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之
奔驰。”于是皇帝的车队就控制住车马,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手执兵器拱手行礼说:“披甲戴盔的将士
士不拜,请以军礼见。”天子为动,改
容
式
车⑧。
不行跪拜礼,请允许我按照军礼参见(陛下)。”皇帝因此被感动,表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意。
使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。
并派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后离开。
既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、
出了细柳军营的大门后,许多大臣都深感惊诧。文帝感叹地说:“啊,这才是真正的将军呀!先前霸上、棘
棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善
门的驻军,简直就像儿戏一样,他们的将军一定是可以偷袭并俘虏的。至于周亚夫,哪里是能够侵犯的呢!”赞叹
者久之。
了周亚夫许久。
83
注释
①节选自《史记·绛侯周勃世家》。周亚夫,西汉名将,
⑤彀(gòu)弓弩(nǔ):张开弓弩。彀,张开。弩,用机械
绛侯周勃之子,封条侯。军,驻军、驻扎。细柳,地名,
发箭的弓。
在今陕西咸阳西南,渭河北岸。司马迁,字子长,西汉历
⑥持满:把弓拉满
史学家。他所撰写的《史记》记述了从传说中的黄帝到汉
⑦先驱:先行引导的人员。
武帝时的史事,全书一百三十篇,包括十二本纪、十表、
⑧且:将要
八书、三十世家、七十列传。
⑨军门都尉:守卫军营的将官,职位低于将军。
②文帝之后六年:指汉文帝后元六年。文帝,汉高祖刘邦
20诏(zhdo):皇帝发布的命令。
之子刘恒,公元前180年至公元前157年在位。
四居无何:过了不久。居,经过。无何,不久。
③入边:侵入边境。
②持节:手持符节。节,符节,皇帝派遣使者或调动军队
④宗正:掌管皇族事务的官员。
的凭证。
⑤军霸上:驻军霸上。霸上,地名,一作“灞上”,因地
②3壁:营垒。
处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。
24按辔:控制住车马。
⑥祝兹侯:封号。
②西持兵揖(y小:手执兵器行礼。揖,拱手行礼。
⑦棘门:地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北
②⑥介胄之士不拜:穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。介青,铠
⑧河内守:河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。
甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔。士,将领。
守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。
2⑦为动:被感动。
⑨上自劳军:皇帝亲自去慰劳军队。劳,慰劳。
②⑧改容式车:表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表
0军:军营。
示敬意。式,同“轼”,车前横木。这里用作动词,指扶轼。
①已而:不久。
⑨称谢:向人致意,表示问候。
②之:到,往。
③⑩曩(ndng:先前。
③被(p:同“披”,穿着。
①固:必,一定。
四锐兵刃:这里指刀出鞘。
八年级下册
26.桃花源记0(陶渊明)
晋太元©中,武陵人捕鱼为业。缘@
溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,
东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天)他顺着溪水划船前行,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,
夹岸数百
步,中无杂树,芳草鲜美⑤,落英缤纷°。渔人甚异⑧之,复前行,
生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,芳草遍地,新鲜美好,落花繁多。渔人对此感到非常惊异,继续往前走,
欲穷其林°。
想要走到那片林子的尽头。
林
尽
水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍
桃林在溪水发源的地方就到头了,紧接着出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约似乎有点光亮。(渔人)于是
船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地
下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮了。呈现在渔人
平
旷,屋舍俨然“,有良田、美
池、桑竹之属。阡陌交通,
眼前的是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,
鸡
犬
相
闻。其中往来种作,男女衣着,悉®如外人。黄发垂髫,
村落间鸡鸣狗叫之声都可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女穿戴,都跟桃花源外面的人一样。老人和小孩,
并怡然自乐。
都高高兴兴,自得其乐。
见
渔人,乃®大惊,问所从来。具⑧答之。便
要⑧还家,
(那里的人)看见了渔人,就感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。(有人)就邀请他到自己家里去,
设酒杀鸡作
食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,
摆酒杀鸡做饭(来款待他)。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,
84