内容正文:
11
核舟记
【课文主旨】本文通过对王叔远所刻核
舟“大苏泛赤壁”的细致描绘,表现了
○魏学洢
雕刻者构思的巧妙,赞美了雕刻者的高
超技艺,同时也显示了我国古代工艺美(说明文)
术的卓越成就。
阅读提示
一个长不盈寸的桃核,刻而成舟,生动地表现出苏轼泛
“奇巧”是文眼
舟赤壁的场景,令人赞叹。本文用简洁、生动的语言,再现
总括了王叔远雕刻
了雕刻者高超的技艺。阅读时,要在理解内容的基础上,发
技艺的精妙高超。
“径寸”说明雕刻
挥想象,感受这件艺术品的巧夺天工之美。
所用材料之小;“为
宫室、器皿、人物
以至鸟兽、木石”
1
明/有奇巧人©/日/王叔远,能/以径时之木⑤,为④/
突出雕刻内容丰富
介词,用。wang
习“罔不因势象形
各具情态”,说明
宫室、器皿⑤、人物,以至/鸟兽、木⑥石,罔不/因势
所雕物品构思精巧
情态逼真。这有力
象形⑦,各具情态。[尝/贻余/核舟一,盖/大苏/泛赤
地说明了“奇巧”
二字,赞美了雕刻
具有。
者技艺的精妙。
壁1云。]
【译文】明朝有个手艺奇妙精巧的人,叫王叔远,(他)
引出全文的说明对
象,指明雕刻品“核
能够在直径一寸的木头上,雕刻出宫殷、器皿、人物,以至飞鸟」
舟”的主题是“大
走兽、树木、石头,全都是就着(材料原来的)样子模拟(要
苏泛赤壁”。
雕刻的东西的)形态,各有各的神情姿态。(他)曾经赠我
①选自《虞初新志》卷十(清代张潮
罔不,无不、全都。因,顺着、就着。象,
编,文学古籍刊行社1954年版)。略
模拟。
有删节。魏学洢(yi)(约1596一约
⑧〔贻(y1)〕赠。
1625),字子敬,明末嘉善(今属浙⑨〔盖大苏泛赤壁云〕(刻的)是苏轼游
江)人。
赤壁(的情景)。大苏,即苏轼,后人
②〔奇巧人〕指手艺奇妙精巧的人。
习惯于用“大苏”和“小苏”来称呼苏
③〔径寸之木]直径一寸的木头。径,直径。
轼和他的弟弟苏辙。泛,泛舟,乘船在
④〔为】做。这里指雕刻。
水上游览。苏轼曾游赤壁,写过《赤壁
⑤〔器皿(min)〕盛东西的日常用具。
赋》和《后赤壁赋》。苏轼游的赤壁是
⑥〔木】树木。
黄州(今湖北黄冈)城外的赤鼻矶(),
⑦〔罔不因势象形〕全都是就着(材料原
而非东汉赤壁之战的赤壁。云,句末语
来的)样子模拟(要雕刻的东西的)形态。
气词。
第三单元
95
一个用桃核雕成的小船,(刻的)是苏轼游赤壁(的情景)。
第一部分(1:总说。介绍雕刻者的精湛技艺,交代雕刻品“核
以数字说明核舟
舟”的来历和主题。
之小,照应首段的
shǔ
“径寸”,突出了
2舟首尾/长约1八分有奇,高/可二黍许。中/轩
雕刻者技艺的高
大约。表示约数。
超。
敞者1为舱®,箬篷1覆之。旁开1小窗,左右1各四,共/
判断动词,是。
八扇。启窗/而观,雕栏/相望”焉。闭之,则右刻/“山高/
重点介绍船舱旁
的小窗。上面所刻
文字既体现出雕
月小,水落/石出⑤”,左刻1“清风/徐来,水波/不兴©”,
刻者技艺的精湛
又显示出雕刻者暗
扣“大苏泛赤壁”
石青1糁之。
主题的匠心独运。
【译文】(小船从)船头到船尾长度八分多一点儿,大
约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用
箬竹叶做的船篷覆盖着它。(船舱)旁边辟有小窗,左右各
四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上它,就(见)右边刻着“山高月小,水落石出”,左边
细节描写:介绍核
刻着“清风徐来,水波不头”,用石青涂在凹下去的笔画上。
舟上苏东坡、黄鲁
3船头1坐1三人,中/峨冠而多髯者/为东坡,佛印®1居右,
直的形象,着力刻
连词,表并列。
画了苏、黄二人陶
醉于手卷内容的美
鲁直1居左。苏、黄/共阅/一手卷。东坡/右手/执卷端®,
好意境,表现了雕
刻者技艺的精湛。
左手/抚鲁直背。鲁直/左手/执卷末,右手/指卷,
⑩〔有奇())有余,多一点儿。奇,零
的句子。徐,慢慢地。兴,起。
数、余数。
⑦〔石青糁(sǎn)之〕意思是用石青涂在凹
①〔二黍许〕二分左右。古代计量长度,
下去的笔画上。石青,一种蓝色颜料。
以一个中等大小黍粒(黄米粒)的长度
糝,用颜料等涂上。
为一分。
⑧〔峨冠〕高高的帽子。峨,高。
②〔中轩敞者为舱〕中间高起而宽敞的部
©〔髯(rn)]两腮的胡子,泛指胡须。
分是船舱。
⑩〔佛印(1032一1098))北宋名僧,苏
③〔箬(ruò)篷〕箬竹叶做的船篷。
轼的朋友。
④〔雕栏相望〕雕刻着花纹的栏杆左右
②@〔鲁直)北宋文学家黄庭坚(1045一
相对。
1105),字鲁直,苏轼的朋友。
⑤〔山高月小,水落石出〕《后赤壁赋》
②〔卷端〕指手卷的右端。下文“卷末”,
里的句子。
指手卷的左端。
⑥〔清风徐来,水波不兴〕《赤壁赋》里
96
教材笔记语文八年级下册
如有1所语8。东坡/现右足,鲁直/现左足,各/微侧,其/两
细节描写:用“袒“
“露”“矫”“视”“卧
zhě
“诎”“支”“竖”“挂
膝相比者@,各隐/卷底/衣褶中⑤。[佛印1绝类弥勒⑧,
“倚”等写佛印
极,非常。
描写了他的外貌(或
iao
袒胸/露乳,矫首1昂视⑦,神情/与苏、黄/不属⑧。卧/右膝,
衣着)和神情、姿
势,使人物活灵活
现。“珠可历历数
诎图右臂/支船,而/竖其/左膝,左臂/挂念珠®/倚之一
也”这一细节描写
代词,他的。
突出了雕刻者技艺
珠/可历历数①也。]
的精湛。
【译文】船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、长着
浓密胡须的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。
苏东坡、黄鲁直共同看着一幅手卷。东坡的右手拿着手卷的
右端,左手抚着鲁直的背脊。鲁直左手拿着手卷的左端,右
手指着手卷,好像在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出
左脚,各自略微侧着(身子),他们的互相靠着的两膝,各
自隐藏在手卷下边的衣褶里。佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,
拾头仰望,神情与苏、黄并无呼应和互动。(他)平放着右膝
右边的舟子,重点
弯曲右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着念珠倚着
刻画他“右手攀右
左膝—念珠可以清清楚楚地数出来。
趾”的动作和“若
啸呼状的神态
4舟尾/横卧/一楫。[楫左右/舟子®各一人。居右者/
表现他的悠闲自在
左边的舟子,重点
椎髻®仰面,左手/倚一衡®木,右手/攀右趾,若/啸呼状。
刻画他专心致志浇
茶、听茶声的平静
神态。作者对这二
居左者/右手/执蒲葵扇,左手/抚炉,炉上/有壶,其人/
人的描写动中有静
静中有动,极富动
视端容寂®,若听/茶声然⑧。]
感和活力。
⑧〔如有所语〕好像在说什么似的。语,
②9〔诎(gu)〕弯曲。
说话。
@〔念珠〕又叫“佛珠”或“数(sh心)珠”,
④〔其两膝相比者〕他们的互相靠着的两
佛教徒念佛号或经咒时用以计数的成串
膝。指东坡的左膝和鲁直的右膝。比,
的珠子。
并排、挨着。
③①〔可历历数〕可以清清楚楚地数出来。
5〔各隐卷底衣褶中〕各自隐藏在手卷下边
②〔舟子〕撑船的人。
的衣褶里。意思是从衣褶上可以看出相
③国〔椎(chui)髻〕形状像椎的发署。椎,
并的两膝。
敲击的器具,一端较大或呈球形。
②西〔绝类弥勒〕极像弥勒。类,像。弥勒,
佛教菩萨之一,佛寺中常有他的塑像,
③@〔衡〕同“横”。
祖胸露腹,笑容满面。
⑤〔视端容寂〕眼睛正视着(茶炉),神
⑦〔矫首昂视〕抬头仰望。矫,举。
色平静。
②⑧〔不属(zhǔ)〕不相关联。意思是佛印
③⑤〔若听茶声然〕好像在听茶水烹煮的声
的神情与苏、黄并无呼应和互动。
音的样子。若…然,好像…的样子。
第三单元
97
【译文】船尾横放着一支桨。桨的左右各有一个撑船的人。
右边的撑船人(梳着)形状像椎的发警,仰着脸,左手靠着一
船顶的字虽“细若
根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声喊叫。左边的撑船人右
蛟足”,却“钩画
了了”,突出雕刻
手握着蒲葵扇,左手抚着茶炉,炉上有个壶,他的眼睛正视着(茶
者技艺的高超。船
炉),神色平静,好像在听茶水烹煮的声音。
顶题名”色墨”
篆字图章“色丹”
5其船背/稍夷®,则1题名其上,文曰1“天启/壬戌/
着色黑红相衬,再人
加上船舱上的“山
liǎo
高月小,水落石
秋日,虞山/王毅叔远甫/刻”,细若/蚊足,钩画/了了@,
出””清风徐来
水波不头”6个宇
用“石青糁之”
其色/墨。又用/篆章®一,文日/“初平山人”,其色/丹。
色彩协调,表现了
雕刻者创作时的一
丝不苟。
【译文】船的底部较平,就在上面刻着题款,字是“天
启壬成秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹像蚊子的脚一样细
小,笔画清楚明白,它的颜色是黑的。还刻着蒙字图章一枚,
字是“初平山人”,它的颜色是朱红的。
一一列举核舟所雕
第二部分(2一5):详细介绍了核舟的形状、结构,描述了
之物,强调核舟雕
舟上各个人物的神情姿态及刻宇等,用具体细节说明雕刻者技艺
刻内容之多。所雕
之物众多,却“曾
的精湛。
不盈寸”,二者形
成鲜明对比,突出
6通计/一舟,为/人五;为/窗八;为/箬篷,为/楫,
了雕刻者技艺的高
超,自然引出下文
为/炉,为/壶,为/手卷,为/念珠/各一;对联、题名/
的赞叹之语。
you
zeng
并篆文,为字/共三十有四。而计其长/曾不盈寸®。盖/
用于整裁和零裁之间。
简⑤桃核修狭⑤者/为之。嘻,技1亦灵怪/矣哉!
团〔船背稍夷〕船的底部较平。背,物体
字之后。
的背面或反面,这里指核舟的底部。夷,平。④④〔了了)清楚明白。
⑧〔文〕字。
②〔篆(zhuan)章〕篆字图章。
四〔天启壬戌(renx如)〕天启壬戌年,即公④图〔丹〕朱红。
元1622年。天启,明熹宗朱由校(0)④〔曾不盈寸〕竞然不满一寸。盈,满。
年号(1621一1627)。
⑤〔简)挑选。
④⑩〔虞山王毅叔远甫〕常熟人王毅字叔远。
画〔修狭〕长而窄。
虞山,山名,在今江苏常熟西北,这里@〔技亦灵怪矣哉〕技艺也真神奇啊!“矣”
用来代指常熟。甫,男子美称,多附于
和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。
98
教材笔记语文八年级下册
【译文】总计在一条船上,刻了人五个;窗八扇:刻了
竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名
【写作特色】1.层
和蒙文,刻的字共三十四个。可是计算它的长度竟然不满一寸。
次分明,秋序井然。
原来是挑选长而窄的桃核刻成的。啊,技艺也真神奇啊!
2.观察细致,描写
生动。
第三部分(6):总结全文,呼应开头。总括核舟上雕刻的人、
物、文字及其裁目,赞叹雕刻者技艺的精巧。
课后习题,
9思考·探究·积累
一熟读课文,想象“核舟”上的情景。想一想:雕刻者高超的技艺主要表现在
哪些方面?
【参考答案】第一,善于在小中寓大,展现“尺幅千里”的雕刻艺术。如
船体长度和高度只有“八分有奇”和“二黍许”,“其长曾不盈寸”,却
雕刻了五个人、八扇窗,箬篷、船桨、炉、壶、手卷、念珠各一,对联、
题款共三十四个字,可见雕刻者技艺的精湛。
第二,善于将静态的人物动态化,表现出舟中不同人物的个性特征。
核舟上共雕刻了五个人,每个人都有不同的表现。苏轼是黄庭坚的前辈,
所以他是“左手抚鲁直背”,表示亲近;黄庭坚是苏轼门生兼友人,所以
与苏轼共处时,他是心有所悟又随性自在,表现出来的是“如有所语”。
佛印是僧人,高蹈脱俗,意念高远。两个舟子,一喜动奔放,一喜静安然,
动静相宜,互为补充,富有情趣。
第三,于精细微小处绝不马虎了事,展现刀笔之神与“象”外之韵。
如八扇窗,而且是“左右各四”,既有数量之美,又有对称之韵。互相对
望的雕栏也是对称的。窗上的对联不仅字数相等,而且内容相对。“山高
月小,水落石出”“清风徐来,水波不兴”分别出自《后赤壁赋》和《赤
壁赋》,两篇千古佳作似乎也参与到雕刻作品之中了。
第三单元
99
二小组合作设计一个表格,理清本文的说明顺序,并讨论:作者为什么不按照
船头、中间、船尾的顺序一一介绍?
【参考答案】表格略。全文先总体介绍王叔远的雕刻艺术,再具体介绍大
苏泛舟赤壁的核舟,最后对核舟上的雕刻做了一个分类统计。具体介绍核舟
主体时,又是按照事物的逻辑顺序来介绍的。
这只核舟两头尖尖,中间部分较为厚实且有高度,刻为船舱、船篷。
所以首先介绍中间部分,这是这条船视觉上的“主体”。窗上又刻有苏轼《后
赤壁赋》《赤壁赋》中写景的名句,可以使读者通过想象感知苏轼当年泛
舟赤壁时的情景。如果我们把核舟比作一幅图画的话,船舱无疑就是背景
部分了,先说背景,不仅可以激发读者阅读兴趣,而且可以使读者初步感
受这个环境中的特殊氛围。“主体”既明,船头的三个人物的位置自然也
就很清晰了。苏、黄、佛印是主要人物,故要先讲。船尾舟子是陪衬人物,
故而后说。作者这样写,一是为了表达方便,二是为了遵循事物内在的逻辑。
基于以上原因,作者没有按照船头、中间、船尾这样的一般顺序进行介绍。
三本文语言简洁、严密、生动,试结合下列句子作具体分析。
1.明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、
木石,罔不因势象形,各具情态。
2.舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
3.舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,
右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,
其人视端容寂,若听茶声然。
【参考答案】1.为了说明雕刻之能,先说尺寸之短一“径寸之木”,而
后再说“为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”,然后再进一步总结说“罔
不因势象形,各具情态”。如此便将王叔远的“奇巧”充分介绍出来了。
先综述王叔远微雕技术之高超,后以“尝贻余核舟一”自然引出对核舟的
具体介绍,语言简洁又严密。
100
教材笔记语文八年级下册
2.这句话使用了列数字的说明方法,说明船体的长度和高度,“舟首尾长
约八分有奇,高可二黍许”,可见核舟确实很小;而且因未经准确测量,
使用了表示约数的“约”“有奇”“可”“许”,可见作者用语很有分寸。
3.先列出“一楫”,以分出左右,引出二舟子,然后分别加以生动的说明
介绍。居右者,呈现动态之美,因此先样貌,后举止,重点在举止。居左
者,呈现静态之美,先举止,后面容,重点在面容。一动一静,动静相宜,
次序井然,神态毕露。
四古代汉语中数量的表达方式与现代汉语有所不同。把下列句子翻译成现代汉
语,看看不同在哪里。
1.苏、黄共阅一手卷。
2.舟尾横卧一楫。
3.通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念
珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。
【参考答案】1.苏东坡、黄鲁直共同看着一幅手卷。2.船尾横放着一支桨。
3.总计在一条船上,刻了人五个;窗八扇;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、
手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。
首先,古代汉语量词系统不发达,数词直接与名词结合是比较常见
的形式。本题给出的三个例句均无量词。这是与现代汉语的不同,翻译
的时候要根据现代汉语的习惯补出量词。
其次,古代汉语在整数和零数之间一般会加上一个“有”(同“又”)
字。现代汉语里一般不用,翻译的时候要删去。
此外,关于数词和名词的搭配,如若重点在名词上,数词一般放在名
词的前面,如例句中的“一手卷”“一楫”“一舟”;如若重点在数词上,
数词一般要放在名词之后,如“人五”“窗八”等。需要注意的是,现代
汉语里也有数量词组在名词之后的现象,比如在说明性的逐一列举的时候
(类似本题第3个句子的情况),因此这一点并不属于古代汉语和现代汉
语的不同,翻译时也不必(有时甚至是不能)把数量词移到前面。
第三单元