内容正文:
标黑加粗斜体(环境描写或好词好句)可积累文本,紫色为情绪点,绿色衔接点!!黑色块 动词积累或动作串;蓝色(宾从)红色(定从)单下划线(状从);非谓语形式都会标注;其他重点,红色字体为重要单词B-eli-eve in daily accumulation!(注释)! ()
湖南省长沙市长郡中学2025-2026学年高三上学期12月月考英语
阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
That year when my twin sister Nancy and I were about 6 years old, we eagerly looked forward to the arrival of New Year's Day.
When the day finally came, our mother prepared many dishes, including a whole chicken(现在分词短语做后置定语), uncut and tempting(adj做补语). We were especially drawn to the juicy chicken legs which made our mouths water. We couldn't resist the urge to sink our teeth into one. However, we were somehow afraid that Mom wouldn't let us eat the chicken before dinner. Just as Mom was making her final dish, she realized she had forgotten an ingredient and headed out to the town for a quick grocery run. Our 12-year-old sister Rene was absorbed in a book in her bedroom, and the chicken was sitting invitingly on the kitchen table. Our perfect chance had come. We went to “steal” the chicken legs!
Nancy giggled.“Shhh!” I whispered. “Our sister will hear us, and stop our plan.” Quiet as mice(adj做补语), we tiptoed into the kitchen. I swiftly grabbed a small knife Nancy had found and eagerly began cutting the chicken legs.
Nancy smiled and reminded me to hurry up. “I'm trying,” I replied, “but this knife isn't working.” Desperate,(adj做主语补语) we both grabbed a leg and pulled as hard as we could. Both legs came off at the same time. We both hit the floor, a leg in hand(独立主格刻画人物状态)— success! With delight, we began feasting on our delicious chicken legs.
Then we heard a car door shut. “Mom!”we both whispered. “Run!” I said quietly. Nancy hit the stairs. I was right on her heels. We quickly escaped to our bedroom and jumped into bed, carefully hiding our treasures under the blankets(现在分词短语做伴随动作) so that no one would see them. Now, all we had to do was close our eyes and pretend to be sound asleep. “Brilliant idea!” we thought smugly.
Mom stepped into the house, and the first thing she noticed was the chicken on the table— two legs gone(独立主格刻画状态), with messy scratches on the meat(with复合结构). Then we heard Mom's footsteps approaching.
注意:1.续写词数应为150左右;
2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。
Paragraph 1:Pausing beside our bed, she asked, “Did the chicken legs run away by themselves?
Paragraph 2: At dinner, Nancy and I sliced the remaining chicken into equal pieces.
湖南省长沙市长郡中学2025-2026学年高三上学期12月月考英语
阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
That year when my twin sister Nancy and I were about 6 years old, we eagerly looked forward to the arrival of New Year's Day.
When the day finally came, our mother prepared many dishes, including a whole chicken, uncut and tempting. We were especially drawn to the juicy chicken legs which made our mouths water. We couldn't resist the urge to sink our teeth into one. However, we were somehow afraid that Mom wouldn't let us eat the chicken before dinner. Just as Mom was making her final dish, she realized she had forgotten an ingredient and headed out to the town for a quick grocery run. Our 12-year-old sister Rene was absorbed in a book in her bedroom, and the chicken was sitting invitingly on the kitchen table. Our perfect chance had come. We went to “steal” the chicken legs!
Nancy giggled(咯咯地笑).“Shhh!” I whispered. “Our sister will hear us, and stop our plan.” Quiet as mice, we tiptoed into the kitchen. I swiftly grabbed a small knife Nancy had found and eagerly began cutting the chicken legs.
Nancy smiled and reminded me to hurry up. “I'm trying,” I replied, “but this knife isn't working.” Desperate, we both grabbed a leg and pulled as hard as we could. Both legs came off at the same time. We both hit the floor, a leg in hand— success! With delight, we began feasting on our delicious chicken legs.
Then we heard a car door shut. “Mom!”we both whispered. “Run!” I said quietly. Nancy hit the stairs. I was right on her heels. We quickly escaped to our bedroom and jumped into bed, carefully hiding our treasures under the blankets so that no one would see them. Now, all we had to do was close our eyes and pretend to be sound asleep. “Brilliant idea!” we thought smugly(沾沾自喜地).
Mom stepped into the house, and the first thing she noticed was the chicken on the table— two legs gone, with messy scratches on the meat. Then we heard Mom's footsteps approaching.
注意:1.续写词数应为150左右;
2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。
Paragraph 1:Pausing beside our bed, she asked, “Did the chicken legs run away by themselves?
Paragraph 2: At dinner, Nancy and I sliced the remaining chicken into equal pieces.
一、续写类型及思路
1. 本文属于哪类读后续写?
✔ 典型的个人成长及家庭温情类(家庭温情 + 幼儿闯祸型)故事
关键词:小孩—偷吃—母亲回来—害怕被发现—家庭教育的温暖与宽容。
童年回忆类
小冲突 → 温情解决类
调皮行为的教育意义类
2. 续写整体思路
(1)承接原文冲突:被发现 → 害怕 → 被询问
原文停在 Mom approaching → 问话开场(续写首句)
冲突:偷吃事实 vs 母亲发现
(2)心理线
紧张 → 心虚 → 羞愧 → 释怀 → 温暖 → 成长
(3)动作线
眼神躲闪
缩在被窝
偷偷把鸡腿递出来
妈妈检查
最后餐桌场景归于温情
(4)情绪与主题
主题方向两种都可行:母亲“假装生气—转向宽容”的教育
孩子承认错误 → 得到理解 → 家庭温暖
3. 框架
段落 1:冲突显现 + 心理挣扎 + 半承认/否认 + 母亲反应
环境:脚步声临近 → 紧张气氛
心理:心跳加速、害怕
行为:遮住鸡腿、假装睡觉失败
母亲反问:带有幽默或温和威严
孩子羞愧地承认
段落 2:解决冲突 + 教育意义 + 温情结尾(呼应 Dinner)
妈妈教育要诚实/珍惜食物
让孩子参与处理晚餐(原文第二段首句为 Dinner 场景)
家庭氛围轻松
成长感悟(升华主题)
4. 续写需承接原文的细节(必须注意)
需承接点
原文细节
续写必须保持
人称/时间
第一人称 I(双胞胎叙述)
保持第一人称
人物
Mom、Rene、Nancy、I
不得新增人物
场景
家里、厨房 → 卧室 → 餐厅
切换要自然、合理
情绪
偷吃的“害怕”“紧张”
续写需延续并解决
物品
鸡腿、被子、桌上破坏的鸡肉
需保持存在并有情节作用
伏笔
Mom noticing the missing legs
必须在续写中回应
5. 如何设计续写内容?
用反问句制造轻松氛围
让母亲“假装生气”但最终温柔处理(增加温情)
用孩子的视角放大恐惧和羞愧
结尾用 Dinner 场景收束 → 形成完整故事闭环
二、故事山模式
1. 故事山模式(Story Mountain)解析
阶段
原文内容对应
续写应接
开端
新年、母亲做饭、鸡腿诱惑
已完毕,无需补写
上升行动
偷鸡腿 → 听见车门
延续紧张、躲藏
高潮
Mom approaching(断点)
续写段落 1 必须写面对母亲
下降行动
承认错误 → 母亲回应
段落 2 前半部分
结局
恢复温情,Dinner 场景
段落 2 结尾收束
2. 原文中的承接点
(1)动作类承接点
tiptoed
grabbed
pulled hard
escaped to bedroom
hid chicken legs
pretended to sleep
➡ 续写动作应更“缩头缩脑”,如躲在被子里、藏手背后等。
(2)情绪类承接点
giggled / whispered
afraid Mom wouldn't let us
smugly (沾沾自喜)
➡ 续写情绪:紧张→心虚→羞愧
(3)关键转折点
Mom hearing footsteps approaching
Mom发现鸡腿不见
➡ 续写必须以这个为“冲突起点”。
3. 原文信息
(1)伏笔(Foreshadowing)
Mom noticing chicken with “messy scratches”
hiding chicken legs
这些伏笔暗示 孩子们一定会被抓包。
(2)冲突点(Conflict)
偷吃 → 被发现
孩子 vs 母亲的教育方式
(3)隐含线索(Implications)
双胞胎的性格:大胆 + 调皮
母亲很细心(能发现痕迹)
母亲爱孩子(不会真的严厉惩罚)
(4)解决方案(Resolution)
孩子承认错误
妈妈以温柔或幽默方式教育
家庭氛围回归温暖
三、原文内容分解
分析角度
内容分析
原文反映句
人物刻画
双胞胎调皮、好奇,母亲细心负责,姐姐专注读书
“Nancy giggled.” “Rene was absorbed in a book.”
情感层次
期待→贪吃→害怕→侥幸→紧张→假装淡定
“We eagerly looked forward…” “afraid that Mom wouldn’t…” “Run!”
关键情节点
妈妈外出→孩子偷鸡腿→车门声→躲进卧室→妈妈回来
“Then we heard a car door shut.”
语言特色
大量动作+拟声+细节描写,叙述轻松幽默
“Quiet as mice” “hit the floor”
关键词分析
tiptoed, grabbed, pulled, escaped, hid, pretended
表现孩子的偷偷摸摸与紧张
心理描写
害怕被发现、忐忑、侥幸
“we were somehow afraid…” “smugly”
动作描写
偷鸡腿全过程、奔跑、跳床、藏鸡腿
“tiptoed into the kitchen” “jumped into bed”
环境描写
家庭厨房、卧室、小镇氛围,温馨感
“kitchen table” “our bedroom”
隐含主题
家庭温情、成长与诚实教育
(需续写中升华)
情感转折
从偷吃的兴奋 → 听见车门的恐惧 → 假装睡觉的心虚
“Mom!” we both whispered.
空间转换
厨房 → 楼梯 → 卧室 → (续写:餐厅)
“hit the stairs” “escaped to our bedroom”
时间过渡
妈妈出门—孩子偷吃—车门声—妈妈回家
“Then we heard a car door shut.”
4、 动作/心理/环境
A. 动作描写
I shrank deeper under the blanket, trying to hide the half-eaten chicken leg.
我缩进被子里更深处,试图藏起吃了一半的鸡腿。
Nancy shot me a panicked glance, her fingers tightening around the blanket.
Nancy惊慌地瞟了我一眼,手指紧紧攥着被子。
My heart thumped wildly as Mom’s footsteps drew nearer.
随着妈妈的脚步声逼近,我的心狂跳不止。
I swallowed hard and forced my eyes shut, pretending to sleep.
我艰难地咽了口唾沫,强行闭上眼装睡。
The chicken leg slipped from my hand, landing soundlessly on the sheet.
鸡腿从我手中滑落,悄无声息地落在床单上。
Mom leaned down and lifted the blanket with a slow, knowing motion.
妈妈俯下身,用一种意味深长的动作慢慢掀开被子。
I clutched the blanket as if it could shield me from her questions.
我紧抓住被子,好像它能保护我不被妈妈质问。
Nancy nudged me gently, urging me to say something.
Nancy轻轻碰了碰我,催促我说点什么。
My fingers trembled as I tried to hide the greasy stain on the sheet.
我试图遮住床单上油渍时,手指微微发抖。
I finally lifted my head and met Mom’s eyes, guilt washing over me.
我终于抬起头,迎上妈妈的目光,愧疚涌上心头。
B. 心理描写
(围绕:害怕、心虚、愧疚、侥幸、紧张—本文情境非常适用)
A wave of guilt rushed through me the moment she asked her question.
她问出那句话的瞬间,一阵强烈的愧疚涌上心头。
My mind raced, searching for an excuse that didn’t exist.
我脑子飞速运转,却找不到任何借口。
I felt heat creeping up my cheeks as shame replaced excitement.
羞愧取代了先前的兴奋,我感觉脸慢慢发热。
Panic coiled in my stomach like a tight knot.
恐慌像打了结一样盘在我的胃里。
I suddenly wished I had never touched the chicken at all.
我突然希望自己根本没碰过那只鸡。
The confidence we had only minutes ago instantly faded.
几分钟前的自信瞬间消失殆尽。
My breath caught in my throat when her shadow fell across the bed.
当她的影子落在床边时,我的呼吸瞬间停住了。
Every second felt painfully long as we waited for her reaction.
当我们等待她反应时,每一秒都漫长得让人煎熬。
A tiny part of me still hoped she wouldn’t notice the truth.
我心里仍有一小部分希望她不会发现真相。
But deep down, I knew we were finally caught.
但在内心深处,我知道我们彻底被抓住了。
C. 环境描写
(适用于卧室场景 → 紧张气氛 → 妈妈的脚步声 → 空气凝固)
The room fell into complete silence as Mom’s footsteps echoed up the stairs.
随着妈妈的脚步声在楼梯上回响,屋子完全安静下来。
Only the faint smell of roasted chicken lingered in the air.
空气中只残留着淡淡的烤鸡香味。
The dim afternoon light spilled across the floor like a thin veil.
昏暗的午后光线像薄纱一样洒在地板上。
Our bedroom felt suddenly smaller, the air heavier than before.
卧室突然变得狭窄,空气比先前沉重。
The soft rustle of the blanket sounded thunderous to my ears.
被子的轻微摩擦声在我耳中却像雷鸣般响亮。
Her shadow stretched across the room before she appeared.
在她出现之前,她的影子就先伸进了房间。
The bed creaked slightly as we shifted nervously beneath the covers.
当我们紧张地在被子下挪动时,床轻轻地吱嘎作响。
A cool breeze slipped through the hallway, brushing the half-open door.
一阵凉风穿过走廊,掠过半开的房门。
The scent of fresh groceries drifted in as the front door closed.
当大门关上时,新鲜食材的味道飘了进来。
The soft glow of the kitchen light spilled faintly into the corridor.
厨房柔和的灯光隐约洒进走廊。
地道搭配
1. swallow hard(艰难吞咽,表示紧张/心虚)
构词:副词 hard 作方式状语
用法:动作 + 心理表达
例句:I swallowed hard when Mom lifted the blanket.
He swallowed hard, unsure how to respond.
2. guilt wash over sb.(愧疚涌上心头)
wash over = “席卷、扑来”语义生动、地道
例句:A wave of guilt washed over me.
Relief washed over her when she heard the news.
3. tiptoe into / out of(踮脚进入/离开)tiptoe 作动词
常 表“偷偷摸摸”例句:We tiptoed into the kitchen.
She tiptoed out of the room so no one would notice.
4. force a smile / force one’s eyes shut(强行挤出笑/强行闭眼)
force + 宾语 + 结果状语(强迫自己做某事)
例句:I forced my eyes shut, pretending to sleep.
He forced a smile though he was nervous.
5. meet someone’s eyes(迎上对方的目光)常见于人物情绪对峙场景。
例句:I lifted my head and finally met Mom’s eyes.
She avoided meeting his eyes.
生词
1. smugly词性: adv.词意: 沾沾自喜地
近义词: proudly, self-satisfiedly
反义词: humbly, modestly
例句:
We thought smugly that our plan had worked.
He smiled smugly after solving the puzzle.
2. giggle词性: v./n.词意: 咯咯笑
近义词: chuckle, snicker
· 反义词: sob, weep
例句:Nancy giggled behind her hands.
The children giggled at the cartoon.
3. tempting词性: adj.词意: 诱人的
近义词: appealing, inviting
反义词: unappealing, dull
例句:The whole chicken looked tempting on the table.
The cake was too tempting to resist.
4. trace(痕迹)词性: n.词意: 痕迹、踪迹
近义词: mark, sign, evidence
反义词: disappearance, loss
例句:Mom noticed the messy traces on the chicken.
There was no trace of fear in his eyes.
5. approach(逼近)词性: v.词意: 靠近,逼近
近义词: come near, advance反义词: retreat, withdraw
例句:We heard Mom approaching.
A cold wind approached from the north.
三、高级替换
1. “害怕”类scared → terrified / alarmed / uneasy / unsettled / shaken
2. “跑”类run → dash / bolt / sprint / hurry / race
3. “看”类(动词高阶)look → glance / peer / peek / gaze / steal a look
4. “说”类say → murmur / whisper / mutter / stammer / breathe
5. “开心/兴奋”类happy → delighted / thrilled / overjoyed / amused / exhilarated
5、 Possible Versions(4)
Version 1
Paragraph 1: Pausing beside our bed, she raised an eyebrow and asked, “So…the chicken bones magically disappeared?” Nancy and I exchanged a quick look, our cheeks burning(独立主格刻画人物情绪), our fingers twisting the blanket (独立主格). Mom’s tone was light, but we could sense the amusement hidden behind it(过去分词做后置定语), her arms folded loosely(独立主格刻画人物) as if waiting for our confession. With nowhere to escape, we slowly lifted the blanket and revealed the greasy bones. Instead of criticizing us, Mom chuckled, brushing a stray crumb off the sheet(现在分词短语做伴随动作). “If you two wanted more, you could’ve just told me,” she said gently. Her words melted the tension in the room(无灵主语句), and we nodded, both embarrassed yet grateful(adj做主语补语) that she wasn’t angry.
At dinner, Nancy and I carefully arranged the remaining pieces of chicken on a plate. With guilt in mind, we pushed the largest piece toward Mom and Rene, who pretended to examine it like a treasure, making us giggle(现在分词短语做伴随动作). As we ate, we reenacted how we had fought over the chicken legs earlier, exaggerating our movements to make Rene laugh(现在分词短语做伴随动作). Mom watched us with soft eyes, the warm kitchen light settling around her like a quiet hug(独立主格刻画环境). That New Year evening, each bite tasted warmer, richer, not because the chicken was special, but because honesty had cleared the air. We realized that sharing—not sneaking—made even a simple meal feel like a celebration.
Version 2
Pausing beside our bed, she tapped the mattress lightly and asked, “Are the missing chicken legs hiding here?” Nancy and I stiffened, our breaths held in the dim room(独立主格 刻画情绪). Though Mom sounded casual(主动表被动), there was a playful curve in her voice that told us she already knew the truth. Slowly, as if peeling away our guilt, we lifted the blanket and exposed the small pile of bones we had tried to hide.
Mom wasn’t upset; instead, she let out a soft laugh and brushed our hair back with her warm hand. “If you wanted them so badly, you could’ve just asked,” she said. We lowered our heads, embarrassment settling over us like a warm blush(独立主格), yet relief gradually unwound the tight knot in our chests.
At dinner, Nancy and I placed the remaining chicken pieces neatly on the plate. Determined to do it right this time(adj做主语补语), we offered Mom and Rene the biggest share, watching their amused smiles appear(现在分词短语做伴随动作). As we ate, we described how we’d whispered and argued under the blankets, and Rene playfully shook his head at our “secret mission”.Mom listened, her eyes shining with patience(独立主格刻画人物), the gentle clatter of dishes making the room feel especially cozy(独立主格环境描写).The chicken tasted different—somehow brighter, somehow happier. That night we understood that being honest didn’t take away anything; it only brought us closer to the people who loved us most.
Version 3
Paragraph 1
Pausing beside our bed, she asked, “Did the chicken legs run away by themselves?” Hearing her question(现在分词短语做伴随动作), I felt my heart sink as if a heavy stone had dropped into it. Still pretending to be asleep(现在分词短语做伴随动作), I kept my breathing slow, yet my trembling hands betrayed me. Nancy nudged me lightly under the blanket, silently asking(现在分词短语做伴随动作) what to do. Before I could answer, Mom gently lifted the edge of the blanket, and the half-eaten chicken leg rolled onto the sheet(无灵主语句), exposing our “perfect plan”(现在分词短语做结果状语). Shame washed over me in an instant. I dared not meet her eyes, wishing(现在分词短语做伴随动作)I could disappear into the mattress. For a long moment, Mom said nothing. The silence felt even louder than her footsteps. Finally, she sighed—a sigh not of anger, but of helpless amusement—making(现在分词短语做结果状语)me realize we were completely caught.
Paragraph 2
At dinner, Nancy and I sliced the remaining chicken into equal pieces. We did it slowly and carefully, hoping(现在分词短语做伴随动作)our actions could somehow make up for the trouble we had caused. Mom watched us with her arms folded(with复合结构), the corners of her mouth lifting slightly, as if she understood our little attempt at responsibility. While cutting the chicken, I whispered an apology, my voice barely above a breath(独立主格). To my surprise, Mom simply patted my shoulder and told us that growing up meant learning to be honest—even when we had done something wrong. Her words warmed me more than the food on the table(无灵主语句). As we handed out the neatly divided chicken, Nancy and I shared a silent promise: no more secret “missions”. That night, although the chicken tasted plainer than earlier, the dinner felt fuller, filled with relief, forgiveness, and a lesson(过去分词做后置定语) we would never forget.
shame washed over me(愧疚涌上心头)
betray one’s nervousness(暴露紧张)
lift the edge of the blanket(掀开被角)
helpless amusement(无奈的好笑)
make up for the trouble(弥补造成的麻烦)
barely above a breath(几乎听不见)
growing up means doing sth.(成长意味着……)
情绪描写亮点
my heart sank
shame washed over me
wishing I could disappear
a warm sense of relief spread through me
动作描写亮点
nudged me lightly
lifted the edge of the blanket
rolled onto the sheet
sliced the chicken slowly
handed out the pieces carefully
Version 4
Paragraph 1
Pausing beside our bed, she asked, “Did the chicken legs run away by themselves?” Her tone sounded calm, yet there was a playful edge beneath it that made my stomach twist. I cracked one eye open just enough to see her standing there with raised eyebrows. Nancy froze beside me like a statue, gripping the blanket so tightly(现在分词短语做伴随动作) that her knuckles turned white. Mom slowly crossed her arms, the way she always did when she already knew the truth. Unable to keep pretending(adj做主语补语), I sat up, my hair messy and my voice shaky(独立主格). “Maybe… they tried to escape,” I murmured, attempting a weak joke(现在分词短语做伴随动作. Nancy let out a tiny squeak. Mom stared at us for a few seconds before shaking her head with a half-laugh. “If that’s so,” she said, “I suppose their ‘escape’ ended under your blankets.” Our cheeks burned hotter than the stove in the kitchen.
Paragraph 2
At dinner, Nancy and I sliced the remaining chicken into equal pieces. We did it with exaggerated seriousness, wanting to show (现在分词短语做伴随动作)that we were determined to behave. Mom watched, amused(adj做主语补语), as we measured each piece as though it were part of a scientific experiment. “Equal pieces mean equal chances of survival,” I joked, trying to lighten the mood (现在分词短语做伴随动作). Mom chuckled, and even Nancy relaxed enough to smile. As we passed the plates around the table, Mom reminded us gently that honesty mattered more than clever excuses. Hearing that(现在分词短语做伴随动作), I felt a small but firm sense of responsibility settle inside me. By the time we finished dinner, the earlier embarrassment had turned into a funny family memory—one we would probably laugh about for years. And though we still loved chicken legs, we silently agreed to wait until dinner next time.
raised eyebrows(扬起的眉毛)
froze like a statue(像雕像一样僵住)
half-laugh(半笑半无奈)
exaggerated seriousness(夸张的认真)
lighten the mood(缓和气氛)
settle inside me(在心里落定)
情绪描写亮点
stomach twist
cheeks burned
a firm sense of responsibility
动作描写亮点cracked one eye open
crossed her arms
shook her head
passed the plates
measured each piece
官方第二节
Pausing beside our bed, she asked, “Did the chicken legs run away by themselves?” Nancy and I squeezed our eyes tighter, our hearts pounding(独立主格). Mom’s voice sounded calm, but we could feel her smile. “I guess they must have jumped into your blankets,” she said softly. We froze, then slowly pulled out the leftover chicken bones from under the covers. Mom didn’t scold us; instead, she laughed and said, “Next time, just ask—I’ll save them for you.” We nodded, relieved and a little embarrassed(adj做主语补语).
At dinner, Nancy and I sliced the remaining chicken into equal pieces. We first gave a big piece to Mom and Rene, then divided the rest between us. As we ate, we told Mom about how we’d struggled to get the chicken legs. Mom listened warmly, and Rene teased us about our “little adventure”. That night, the chicken tasted extra delicious. We learned that honesty is better than hiding,and that Mom’s love is always the sweetest part of every meal.
学科网(北京)股份有限公司
$