内容正文:
标黑加粗斜体(环境描写或好词好句)可积累文本,紫色为情绪点,绿色衔接点!!黑色块 动词积累或动作串;蓝色(宾从)红色(定从)单下划线(状从);非谓语形式都会标注;其他重点,红色字体为重要单词B-eli-eve in daily accumulation!(注释)! ()
浙江县域教研联盟2025学年第一学期12月高三模拟考试英语
阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
Shortly after I graduated from junior high school in 1968, my mother began repeating her favorite saying.“'Learn to type, and doors will open for you, Pam." Anything remotely connected to typing an image of a typewriter(独立主格), hearing the word “type”could bring out this statement from her, often accompanied by finger-shaking and a small yet clear “humpf!”(过去分词做后置定语) I would respond with a “Yes, Mom" or, when out of her view, a much-practiced eye roll.
When my mother and father came from Guyana to the United States, she brought her memories, photos, and a recipe on yellowing paper for sweet fruitcake. She also brought her sewing and makeup skills. Sewing secured her a full-time job as a finisher in New York's clothing district, and makeup earned extra money from occasional hairdressing work. Typing was not on her work experience record(交代故事背景给出伏笔,长久的梦想). To her, it was an essential “American skill.” That meant it was up to me, her American-born child, to learn to type. She raised the importance when the summer after I graduated from junior high, she gave me a dark brown Olivetti handy typewriter for my birthday.
“Thanks, Mom, but I can't type," I gently reminded her. “That's going to change," she answered, also gently.“Soon.”
Mom was a woman of her word. “Soon” arrived just one week later, when we took the bus to ever-busy Steinway Street in Long Island City to the Crown Business Institute, which offered typing, note-taking bookkeeping, and other office skills. My mother practically pushed me through the door. Inside, my eye fell on rows of students typing in front of old-fashioned Smith-Corona or Royal typewriters(现在分词短语做伴随动作). Beginners picked their way around their keyboards while more experienced typists performed amazing skills, producing the machine's distinctive clackity-clacking music(现在分词做结果状语). I was as impressed as I was doubtful that I would ever achieve such capability. But before I could voice a protest, my mother had registered me up for six weeks of typing lessons.
注意:1.续写词数应为150左右; 2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。
Paragraph 1: Now there was no turning back.
Paragraph 2: As the lessons progressed, Mom showed me a side of herself that I had never seen.
浙江县域教研联盟2025学年第一学期12月高三模拟考试英语
阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
Shortly after I graduated from junior high school in 1968, my mother began repeating her favorite saying.“'Learn to type, and doors will open for you, Pam." Anything remotely connected to typing an image of a typewriter, hearing the word “'type”-could bring out this statement from her, often accompanied by finger-shaking and a small yet clear “humpf!" I would respond with a “"Yes, Mom" or, when out of her view, a much-practiced eye roll.
When my mother and father came from Guyana to the United States, she brought her memories, photos, and a recipe on yellowing paper for sweet fruitcake. She also brought her sewing and makeup skills. Sewing secured her a full-time job as a finisher in New York's clothing district, and makeup earned extra money from occasional hairdressing work, Typing was not on her work experience record. To her, it was an essential “American skill.’That meant it was up to me, her American-born child, to learn to type. She raised the importance when, the summer after l graduated from junior high, she gave me a dark brown Olivetti handy typewriter for my birthday.
“Thanks, Mom, but I can't type," I gently reminded her. “That's going to change," she answered, also gently.“Soon.
Mom was a woman of her word. “Soon" arrived just one week later, when we took the bus to ever-busy Steinway Street in Long Island City to the Crown Business Institute, which offered typing, note-taking bookkeeping, and other office skills. My mother practically pushed me through the door.Inside, my eye fell on rows of students typing in front of old-fashioned Smith-Corona or Royal typewriters Beginners picked their way around their keyboards while more experienced typists performed amazing skills.producing the machine's distinctive clackity-clacking music. I was as impressed as I was doubtful that I would ever achieve such capability. But before I could voice a protest, my mother had registered me up for six weeks of typing lessons.
注意:1.续写词数应为150左右;
2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。
Paragraph 1: Now there was no turning back.
Paragraph 2: As the lessons progressed, Mom showed me a side of herself that I had never seen.
一、读后续写分类与整体构思策略
1. 续写类型:家庭亲情/励志个人成长类
此篇文章属于高考续写中常见的:
✔ 成长类(Growth / Coming-of-age)
✔ 亲情类(Family bond — 母女关系)
✔ 励志类(Overcoming doubt / acquiring a new skill)
续写重点:
主角 Pam 最初抗拒 → 学会坚持 → 取得进步 → 理解母亲的苦心。
母亲角色的隐藏线索:移民母亲的辛劳与期望。
2. 续写的构思框架
(1)段落一:Now there was no turning back.
续写方向可选择:
从“我”的心理变化切入:紧张、抵触、不安 → 尝试、努力、逐渐适应。
动作描写推进:打字笨拙、手指僵硬、错误不断 → 慢慢有节奏感。
冲突点出现:挫败、想放弃 vs 妈妈的坚持、鼓励。
(2)段落二:As the lessons progressed, Mom showed me a side of herself that I had never seen.
必须重点写:
母亲的新面貌:耐心、细腻、支持、理解、甚至亲自练习打字。
情感升华:我理解她坚持的原因:移民艰辛、希望我拥有更多机会。
结尾回到主题:学会了打字,也学会了感恩与成长。
3. 故事山模式
阶段
原文内容 & 续写连接点
Background(背景)
母亲坚持让我学打字;我抗拒。
Rising Action(上升情节)
报名上课 → 我紧张怀疑 → 错误不断。
Climax(高潮)
我想放弃 vs 母亲出现“新的一面”给予力量。
Falling Action(下降)
我用心练习并取得进步。
Resolution(结局)
理解母亲的期待;成长(学会打字 + 理解母亲的爱)。
二、原文可衔接点
1. 可用于承接续写的关键原文信息
心理与情绪:
I was as impressed as I was doubtful…
my hands trembled(可在续写中扩展)
I gently reminded her…
动作描写:
mom practically pushed me through the door
rows of students typing
pick their way around the keyboard
关键转折点(伏笔):
母亲强调 typing 是 “American skill”
送打字机带来铺垫(母亲有明确计划)
mom 是 “a woman of her word”(暗示她接下来继续推动)
冲突点:
我抗拒 vs 妈妈坚持
我怀疑自己能否学会 vs 持续练习的需求
隐含线索:
母亲作为移民经历艰辛 → 希望孩子拥有更好机会
她自己不会打字却极度重视 → 反衬出爱的深度与苦心
解决方案:
我逐渐进步,开始欣赏打字
母亲展现温柔与支持 → 拉近母女关系
我理解到这是母亲的爱与期待 → 情感升华
三、文章分析
分析角度
内容分析(续写提示)
原文反应句(可承接点)
人物刻画
母亲:坚持、严厉外表下的关爱;我:从抗拒到成长
"Mom was a woman of her word." / "my mother practically pushed me…"
情感层次
我:抵触→紧张→挫败→理解母亲;母亲:期望→坚定→温柔支持
"I was…doubtful" / "I gently reminded her"
关键情节点
抵触被迫学;课堂见闻;学习困难;母亲新一面出现
"rows of students typing…" / "six weeks of typing lessons"
语言特色
比较结构;重复句式反映母亲坚持;拟声词表现打字节奏
"clackity-clacking music"
关键词分析
doors will open、American skill、no turning back(象征“成长开始”)
"Learn to type, and doors will open…"
心理描写
紧张、羞愧、挫败、自我怀疑→逐渐转为自豪
"I was…doubtful that I would ever achieve such capability."
动作描写
课堂练习动作;打字失误;母亲教我;母亲陪我练习
"pick their way around the keyboard"
环境描写
商业学院嘈杂、节奏感强;课堂氛围紧张 → 可以对比后来的习惯
"old-fashioned…clackity-clacking music"
隐含主题
母亲的爱的方式;移民家庭的希望;技能改变命运
"Typing was…essential 'American skill’"
情感转折
高潮:母亲展现未知一面→内心触动
“Mom showed me a side of herself…”(段落二提示句)
空间转换
家 → 打字学校 → 家里继续练习 = 空间变化推动情节
bus to ever-busy Steinway Street
时间过渡
“six weeks”学习过程可展开形成节奏变化
"As the lessons progressed…"
四、续写注意事项
1. 严格承接原文人物与背景
人物不能新增(只能 Mom 和我)
不改变背景:1968、移民家庭、打字学校
2. 情节要顺延原文逻辑
第一段:写努力 + 挫折
第二段:写母亲的新一面 + 情感升华
3. 三大必写要素:
✔ 心理
✔ 动作(推动情节)
✔ 细节(打字声、键盘触感、手指动作)
4. 避免硬转折,要“顺着原文写”
不要突然出现比赛、意外、看病、奖金等情节
不要夸张写成“成为打字冠军”(不合时代背景)
5、 动作/心理/环境描写
(A)动作描写
My fingers hesitated above the keys, unsure where to land.
我的手指在键盘上方犹豫,不知道该落在哪儿。
I pressed a key too hard, and the typewriter shook slightly.
我按键太用力,打字机微微颤动。
I kept wiping my sweaty palms on my skirt.
我不断把汗湿的手掌在裙子上擦干。
The instructor leaned over and gently guided my fingers to the right position.
老师俯身下来,轻轻把我的手指摆到正确位置。
Mom placed her hand on my shoulder, giving it a reassuring squeeze.
妈妈将手放在我肩上,轻轻捏了捏表示鼓励。
I straightened my back and tried to follow the rhythm of the clicking keys.
我挺直背,努力跟上键盘敲击的节奏。
My hands stumbled across the keyboard, hitting one wrong letter after another.
我的双手在键盘上跌跌撞撞,一个接一个按错。
I took a deep breath and forced my trembling fingers to continue.
我深吸一口气,让颤抖的手指继续下去。
Mom opened the practice book and pointed to the next line.
妈妈打开练习本,指向下一行。
Slowly, the movements of my fingers became more coordinated.
慢慢地,我的手指动作变得更加协调。
(B)心理描写
A wave of panic washed over me as the lesson began.
课一开始,一阵恐慌涌上心头。
Doubt crept into my mind with every mistake I made.
我每犯一次错,怀疑就悄悄爬上心头。
Part of me wanted to quit, but another part refused to disappoint Mom.
我有一部分想放弃,但另一部分不愿让妈妈失望。
I felt a knot tighten in my stomach when the instructor checked my work.
当老师检查我的作业时,我胃里像打了结一样。
Embarrassment burned my cheeks as others typed smoothly.
当别人熟练打字时,我的脸羞得发烫。
Determination slowly replaced the fear that had held me back.
之前阻碍我的恐惧慢慢被决心取代。
I sensed Mom’s quiet hope in the way she watched me.
从妈妈看我的方式中,我感受到她沉静的期望。
A small spark of pride lit up my heart as I typed a line without errors.
当我无误地打一行字时,心中燃起一丝自豪。
For the first time, I wondered if Mom might be right.
我第一次怀疑,也许妈妈说得对。
Understanding dawned on me—I was learning much more than typing.
我渐渐明白——自己学到的不仅是打字。
(C)环境描写
The room buzzed with the steady rhythm of clicking typewriters.
房间里充满了打字机规律的敲击声。
Dusty sunlight filtered through the tall windows, falling on rows of typewriters.
灰蒙蒙的阳光透过高窗照在一排排打字机上。
The air smelled faintly of paper, ink, and metal.
空气中带着纸张、墨水和金属的气味。
Students bent over their machines, fingers flying like small birds.
学生们弯着腰,手指像小鸟一样在机器上飞舞。
The instructor’s footsteps echoed across the wooden floor.
老师的脚步声在木地板上回荡。
Outside the window, traffic hummed along Steinway Street.
窗外,斯坦威街上车流嗡嗡作响。
The classroom felt both exciting and intimidating.
教室既令人兴奋又让人感到紧张。
The typewriter ribbon left a faint smell of ink on my fingers.
色带把淡淡的墨味留在我的手指上。
Warm afternoon light softened the stern atmosphere of the lesson.
温暖的午后阳光让严肃的课堂氛围柔和了些。
As the room cooled in the evening, the typing sounds seemed louder.
傍晚房间变凉时,那些打字声听起来更响了。
(1)情绪类
nervous → uneasy / on edge / apprehensive
afraid → intimidated / startled
happy → delighted / elated
(2)动作类
walk → stride / pace / march
look → glance / gaze / peer
(3)心理变化类
think → reflect / consider / ponder
understand → realize / grasp / recognize
(4)态度类
help → assist / support / guide
encourage → inspire / reassure / motivate
(5)变化类
get better → improve / advance / make progress
固定搭配
bring out a statement / bring out a reaction
释义:引出、激起
例句:Her suggestion brought out a smile from everyone.
The smell of the cake brought out memories of my childhood.
pick one’s way around…
释义:小心探索、谨慎试探
同义:navigate; feel one’s way
例句:Beginners picked their way around the keyboard.
She picked her way around the unfamiliar software.
3. be doubtful that… / be doubtful about…
同义:uncertain; unconvinced
反义:confident; assured
例句:I was doubtful that I could finish it in time.
She felt doubtful about the plan.
be a woman/man of one’s word
释义:说到做到的人
同义:dependable; trustworthy
反义:unreliable; inconsistent
例句:He’s a man of his word and keeps his promises.
Mom was a woman of her word.
5. no turning back
释义:无法回头,坚定向前
同义:point of no return; irreversible moment
例句:Once the exam began, there was no turning back.
I realized I had signed up—there was no turning back.
生词 / 短语
1. accompany (v.)
词意:陪伴,伴随
近义:escort / attend / follow
反义:leave / abandon
例句:She accompanied me to my first lesson.
Music accompanied the dance performance.
2. capability (n.)
词意:能力,技能
近义:ability / competence / skill
反义:inability / weakness
例句:I doubted my capability to learn typing.
The machine has excellent processing capability.
3. distinctive (adj.)
词意:与众不同的,独特的
近义:unique / characteristic
反义:ordinary / common
例句:The typewriter made a distinctive clacking sound.
Her voice is distinctive and recognizable.
4. register (v.)
词意:登记,报名
近义:sign up / enroll
反义:withdraw / drop out
例句:She registered me for six weeks of lessons.
You must register by Friday.
5. secure (v.)
词意:获得,取得
近义:obtain / gain / acquire
反义:lose / miss
例句:She secured a full-time job in the clothing district.
He secured first place in the competition.
6、 Possible Version(4)
Version 1
Paragraph 1:
Now there was no turning back. Taking a shaky breath(现在分词短语做伴随动作), I settled myself before the heavy typewriter and tried to recall the instructor’s patient guidance. My fingers hovered uncertainly above the keys, as if they were strangers to me, yet I forced them to land one by one. Each clack echoed loudly in my ears, reminding me of Mom’s determined eyes(现在分词短语做伴随动作) when she pushed me through the door. The more mistakes I made, the more heat rose in my cheeks, but a stubborn part of me refused to give up(无灵主语句). Slowly, the rhythm of the classroom wrapped around me(无灵主语句)—the clicking machines, the soft footsteps of the instructor, and Mom watching from the hallway(现在分词短语做后置定语), her hands tightly clasped(独立主格). For the first time, I realized that learning to type was not merely a skill but a chance to prove to her, and to myself, that I could rise to a challenge.
Paragraph 2:
As the lessons progressed, Mom showed me a side of herself that I had never seen. Instead of the firm, finger-shaking woman who had marched me into the school, she became my quiet supporter, waiting after class with encouraging smiles and warm words(现在分词短语做伴随动作) that softened every failure. When I practiced at home, she sat beside me, recalling(现在分词短语做伴随动作) how she had once longed to learn typing but never had the chance. Her voice carried neither regret nor complaint, only hope that I could live the opportunities she had dreamed of. Gradually, her story fueled my determination, and the keyboard no longer felt like an enemy but a bridge between us. The day I typed a full paragraph without error, she pulled me into a tight embrace, and in that moment, I finally understood—Mom hadn’t been teaching me typing; she had been teaching me courage.
地道搭配
take a shaky breath = 深吸一口颤抖的气息
hover above the keys = 悬在按键上
refuse to give up = 拒绝放弃
wrapped around me =(氛围)将我包围
longed to learn = 渴望学习
live the opportunities = 把机会活成现实
fuel one’s determination = 激发决心
type without error = 无误打出文字
升级词汇 / 替换词
原始词
高级替换
同义表达
afraid
intimidated
uneasy / on edge
tired
drained
exhausted
try
attempt
strive to
help
assist
support / guide
understand
realize
grasp / recognize
动作描写亮点
fingers hovered above the keys
mistakes made heat rise in my cheeks
Mom clasped her hands tightly
she sat beside me, offering quiet support
she pulled me into a tight embrace
替换积累:
hover → linger / drift / suspend
例句:
His hand lingered over the door handle.
A faint smile hovered on her lips.
心理/情绪亮点
a stubborn part of me refused to give up
embarrassment burned my cheeks
the keyboard no longer felt like an enemy
hope warmed her voice
courage took root in my heart
替换积累:
refuse to give up → persist / hold on / stay determined
例句:
She persisted despite repeated failures.
He stayed determined even when things got tough.
可积累语料
1. Rise to a challenge(迎接挑战)
同义:meet a challenge / face difficulty head-on
例句:She rose to every challenge with quiet strength.
He met the difficult task head-on.
2. A bridge between…(连接两人的纽带)
同义:a link / a bond
例句:Books became a bridge between us.
Shared hardship formed a strong bond.
3. Softened every failure(让失败也变温柔)
同义:ease frustration / calm disappointment
例句:Her words eased my frustration.
His patience calmed her disappointment.
4. Take root(扎根)
同义:settle / grow gradually
例句:Confidence slowly took root in me.
The idea took root and changed my view.
Version 2
Paragraph 1:
Now there was no turning back. Trying to calm my racing heart(现在分词短语做伴随动作), I sat in front of the shiny Olivetti typewriter, its keys looking far more complicated than I had expected(独立主格刻画人物). The first few attempts were a mess—my fingers stumbled across the keyboard, and the machine responded with a loud(无灵魂主语句), almost judgmental clack. Embarrassment crept over me as the student next to me typed steadily, her rhythm confident and unbroken(独立主格刻画人物). Still, Mom’s hopeful eyes kept flashing into my mind(无灵主语句). I straightened my back, determined not to let her down(过去分词做主语补语). With every line I typed, although mistakes piled up like tiny mountains, my resolve quietly hardened. By the end of the first week, I could at least finish a page without wanting to run away, and a strange thought occurred to me(无灵主语句)—I was beginning to understand why Mom insisted on this skill.
Paragraph 2:
As the lessons progressed, Mom showed me a side of herself that I had never seen. Instead of lecturing or pushing, she waited patiently at the classroom door each evening, her expression filled not with pressure but with pride(独立主格). One night, when I sighed over another page full of errors, she quietly shared her story of arriving in the U.S.—how every door seemed locked because she lacked the skills employers wanted. Her voice trembled slightly as she admitted that typing was the opportunity she wished she had been given. Suddenly, everything clicked. The lessons were never about perfection; they were her way of handing me a key she never possessed. When I finally typed a full paragraph smoothly, Mom squeezed my shoulder, and in that moment I realized I had stepped into a future she had dreamed for me long before I could dream it myself.
情绪描写亮点
embarrassment crept over me
my resolve quietly hardened
her voice trembled slightly
filled not with pressure but with pride
动作描写亮点
fingers stumbled across the keyboard
straightened my back
typed steadily
squeezed my shoulder
地道搭配
no turning back
pile up like mountains
step into a future
hand someone a key (比喻“给予机会”)
升级词汇
embarrassment → shame / humiliation / self-consciousness
She lowered her head in humiliation.
A wave of shame washed over him.
He felt painfully self-conscious.
determine → resolve / commit / be set on
She resolved to finish the task.
He committed himself to improvement.
I was set on proving myself.
tremble → quiver / shake / shiver
Her lips quivered with emotion.
His hands shook slightly.
I shivered at the memory.
Version 3
Paragraph 1:
Now there was no turning back. The instructor’s voice echoed through the room as we began with simple drills, yet nothing about them felt simple to me. My fingers, stiff with tension(adj做主语补语), hovered uncertainly before landing on all the wrong keys. A few students turned to look at me when my typewriter jammed loudly, sending heat rushing to my cheeks(现在分词短语做结果状语). For a moment, quitting seemed tempting, but when I glanced at Mom waiting outside the glass door, her hands folded tightly as if she were learning alongside me, the idea dissolved. I forced myself to inhale and reset my hands. Gradually, the chaotic clacks found a hesitating rhythm(无灵主语句). Although imperfect, it was mine, and little by little, the fear that had controlled me began to loosen its grip.
Paragraph 2:
As the lessons progressed, Mom showed me a side of herself that I had never seen. Whenever I felt defeated, she encouraged me with quiet stories about her early years in Guyana—how she had learned sewing by candlelight, practicing until her fingers ached. “Skills open doors,” she whispered one evening, “but courage pushes them.” Her words settled deep into me(无灵主语句), echoing every time my hands hesitated above the keys(现在分词短语+从句做伴随动作). By the final week, I could type with a steady, almost confident rhythm, the machine singing under my touch(独立主格). When I showed Mom my first error-free page, her eyes glistened with a mixture of relief and joy. I finally understood: what she wanted me to learn was not just typing, but the persistence that had shaped her life.
情绪描写亮点
heat rushing to my cheeks
fear loosen its grip
her eyes glistened
felt defeated
动作描写亮点
hovered uncertainly
reset my hands
the machine singing under my touch
her hands folded tightly
地道搭配
dissolve the idea
settle deep into someone
hesitating rhythm
open doors / push doors (隐喻)
升级词汇
hesitate → falter / waver / pause
Her voice faltered.
He wavered for a moment.
I paused, unsure of myself.
defeated → discouraged / disheartened / overwhelmed
She looked discouraged.
He felt disheartened by the failure.
I was overwhelmed at first.
steady → consistent / even / measured
She spoke in a measured tone.
His progress became consistent.
The rhythm was even and clear.
One possible version:
Now there was no turning back. Yet, the path ahead was filled with frustration. My fingers, clumsy and uncoordinated(adj做主语补语), kept getting tangled up. The sentence “the quick brown fox" turned into a chaotic mass, and the steady tapping sounds around me only made my own awkward. The harder I tried, the more the typewriter seemed to laugh at my efforts(刻画人物的情境). Each day I came home feeling more discouraged, certain(adj做主语补语) that the graceful dance of the keys was a language I'd never learn. The typewriter on my desk stood like a dark reminder of my failure.
As the lessons progressed, Mom showed me a side of herself that I had never seen. One night, I found her bent over the Olivetti, glimpsing at a beginner's chart(现在分词短语做伴随动作) I had thrown away. Her skilled hands, so steady with a needle, looked clumsy and stiff. “if this is the key to your future," she said, not looking up(现在分词短语做伴宿动作), her voice filled with focus(独立主格), “then I'll learn it with you. We’ll figure it out together" She pressed a key, then another, slowly spelling out“P-A-M”(现在分词短语做伴随动作). Seeing her humble herself to learn something new just to encourage me(现在分词短语做伴随动作), a fresh wave of determination welled up inside me. My mother, who had traveled across oceans to give me a better life, was now crossing this new challenge with me. How could I ever give up?
学科网(北京)股份有限公司
$