内容正文:
语 文
(二)非课标文言文18篇
七年级下册
文言文知识清单
早读材料
第7篇 孙权劝学 《资治通鉴》
教材原文
初,权谓吕蒙曰:“卿①今当涂②掌事,不可不学!”蒙辞③以军中多务④。权曰:“孤⑤岂欲卿治经⑥为博士⑦邪!但⑧当涉猎⑨,见⑩往事⑪耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及⑫鲁肃过⑬寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者⑭才略⑮,非复⑯吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更⑰刮目相待⑱,大兄⑲何见事⑳之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
教材原文
【注释】①卿(qīnɡ):古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。②当涂:当道,当权。③辞:推托。④务:事务。⑤孤:古时王侯的自称。⑥治经:研究儒家经典。⑦博士:专掌经学传授的学官。⑧但:只,只是。⑨涉猎:粗略地阅读。⑩见:了解。⑪往事:指历史。⑫及:到,等到。⑬过:经过。⑭今者:如今,现在。⑮才略:才干和谋略。⑯非复:不再是。⑰更:另,另外。⑱刮目相待:拭目相看,用新的眼光看待他。刮,擦拭。⑲大兄:对朋友辈的敬称。⑳见事:知晓事情。
参考译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典当专掌经学传授的学官吗!只应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多,怎么比得上我呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃经过寻阳,和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干和谋略来看,不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要另外用新的眼光看待,长兄知晓事情怎么这么晚呢!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
第8篇 卖油翁 欧阳修
教材原文 参考译文
陈康肃公善射①,当世无双,公亦以此自矜②。尝射于家圃③,有卖油翁释担④而立,睨⑤之久而不去。见其发矢十中八九,但⑥微颔⑦之。
【注释】①善射:擅长射箭。②自矜(jīn):自夸。③圃(pǔ):园子。④释担:放下担子。释,放下。⑤睨(nì):斜着眼看,这里形容不在意的样子。⑥但:只。⑦颔(hàn):点头。 康肃公陈尧咨擅长射箭,当世没有第二个人可与之媲美,他也因此而自夸。曾经有一次,陈尧咨在自家园子射箭,有个卖油老翁放下担子站着,斜着眼看他射箭,很久不离开。老翁见陈尧咨射出十支箭能射中八九支,只是对他微微点头。
教材原文
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他①,但手熟尔②。”康肃忿然③曰:“尔安④敢轻⑤吾射!”翁曰:“以⑥我酌⑦油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆⑧其口,徐⑨以杓⑩酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之⑪。
【注释】①无他:没有别的(奥妙)。②但手熟尔:只是手法技艺熟练罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于“罢了”。③忿(fèn)然:气愤的样子。④安:怎么。⑤轻:轻视。⑥以:凭、靠。⑦酌(zhuó):舀取,这里指倒入。⑧覆:盖。⑨徐:慢慢地。⑩杓:同“勺”。 ⑪遣之:让他走。遣,打发。
参考译文
陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭技艺难道不精湛吗?”老翁说:“没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。”于是老翁拿出一个葫芦放在地上,将一枚铜钱盖在葫芦口,(然后)慢慢地用勺舀起油滴入葫芦,油从铜钱的方孔注入,而铜钱没有被沾湿。于是老翁说:“我也没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。”陈尧咨笑着让他走。
第9篇 活板 沈括
教材原文 参考译文
板①印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已②后典籍皆为板本。
【注释】①板:同“版”。②已:同“以”。 雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做这件事。自五代冯瀛王时才开始(用雕版)印刷五经,以后的经典文献就都是版印的书籍了。
教材原文
庆历中,有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇①,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和②纸灰之类冒③之。欲印,则以一铁范④置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就⑤火炀⑥之;药稍镕⑦,则以一平板按其面,则字平如砥⑧。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。
【注释】①钱唇:铜钱的边缘。②和(huò) :混合。③冒:覆盖。④范:模子。⑤就:靠近。⑥炀(yánɡ):烘烤。⑦镕:同“熔”,用高温使固态物质转变为液态。⑧字平如砥(dǐ):(所有排在铁板上的)活字平得像磨刀石。
参考译文
庆历年间,有个平民叫毕昇,又发明了活字印刷。它的方法是:用胶泥刻字印,薄得像铜钱的边缘似的,每个字刻一个印,用火烧让它变得坚硬。先设置一块铁板,用松脂、蜡混合纸灰一类东西覆盖在上面。想印的时候,就把一个铁制的模子放在铁板上,然后密密地排上字印,排满了就成为一版,(再)拿它靠近火烘烤;待铁板上的药物稍稍熔化,就用一块平的木板按压其版面,于是(所有排在铁板上的)活字平得像磨刀石了。如果只印三两本,还算不上简便;如果印几十本乃至成百上千本,那就极其快了。
教材原文 参考译文
常作二铁板,一板印刷,一板已自⑨布字,此印者才毕,则第二板已具⑩,更互⑪用之,瞬息可就⑫。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。
【注释】⑨自:另自,另外。⑩具:准备(好了)。⑪更(ɡēnɡ)互:交替,轮流。⑫就:完成。 通常准备两块铁板,一块印刷,一块另自排字,这一块刚刚印完,另一块已经准备(好了),两块交替使用,极短的时间就可以完成。每一个字都备有几个印模,像“之”“也”等字,每一个字有二十多个字印,用来准备同一版内有重复的字。不用时,就用纸来标记字印,每个韵部做一个标签,用木格子分别贮存它们。
教材原文 参考译文
有奇字⑬素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,木理⑭有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔⑮土,用讫⑯再火令药镕,以手拂之,其印自落,殊⑰不沾污。
【注释】⑬奇字:生僻字。⑭木理:木头的纹理。⑮燔(fán):烧。⑯讫(qì):完毕。⑰殊:根本。 有些生僻字平时没有准备的,随即刻制,用草烧火烘烤,很快就能制成。不用木料刻字印的原因是,木料的纹理疏密不匀,一沾水就会高低不平,再加上跟药物粘在一起,(拆板时)不容易拿下来;不如用胶泥烧制,印完后再用火烘烤使松脂和蜡等混合物熔化,用手一擦,字印自然落下,根本不会被弄脏。
教材原文 参考译文
昇死,其印为余群从①所得,至今宝藏②。
【注释】①群从:指堂兄弟及诸子侄。②宝藏(cánɡ):珍藏。 毕昇死后,他的字印被我的堂兄弟和子侄们得到,直到今天依然被珍藏。
谢 谢 !
$