Unit 3 Section Ⅰ Starting out & Understanding ideas(Ⅰ)-【创新教程】2025-2026学年高中英语选择性必修第四册五维课堂教师用书word

2026-03-24
| 13页
| 13人阅读
| 0人下载
教辅
山东鼎鑫书业有限公司
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语外研版选择性必修第四册
年级 高二
章节 Starting out,Understanding ideas
类型 教案-讲义
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 853 KB
发布时间 2026-03-24
更新时间 2026-03-24
作者 山东鼎鑫书业有限公司
品牌系列 创新教程·高中五维课堂同步
审核时间 2026-02-13
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/56439266.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

本高中英语讲义聚焦敦煌主题,系统梳理核心词汇(如gateway, Apsaras)、短语(vary from...to..., bring to life)、重点句型(so that目的状语从句、as if方式状语从句等)、状语从句语法及介绍旅游景点写作任务,通过“重难预知”铺垫、文本应用与练习巩固,构建完整学习支架。 该资料以敦煌文化为载体,融合语言能力(词汇句型在阅读中的应用)、文化意识(敦煌历史与“一带一路”)和思维品质(细节推理与结构分析)。课中“读图探新”激发兴趣,课后语法填空、主题阅读助力巩固,有效提升学生综合语言运用能力与跨文化理解。

内容正文:

[重难预知] 核心单词 gateway,oasis,boast,grotto,testimony,statue,mural,Apsaras,immortal,peak,scroll,ceramics,crossroads,glorious,religious,heavenly,strengthen,coverage,Sinologist,temple,tune,shepherd,prior,chamber,kingdom,genius,stratagem,enormous,historian,romance 核心短语 vary from...to...,seal sth.(up),to name just a few,bring to life,move on(to sth.),fall in love with,prior to,be exposed to,have a profound effect on,as to,in addition,tend to do sth.,keep a(n)...eye on,think highly of... 重点句型 1.so that引导目的状语从句 2.as if引导方式状语从句 3.动名词(短语)作主语 4.see+宾语+宾语补足语 单元语法 状语从句 写作任务 介绍旅游景点 [读图探新] Look at the following pictures and answer the following questions. 1.If you have a chance to visit Dunhuang,what do you most like to see? Why? If_I_am_lucky_enough_to_visit_Dunhuang,I_will_most_like_to_visit_Apsaras,because_the_legends_about_it_are_so_attractive_to_me. 2.Why does Dunhuang become a global crossroads once again? In_the_past,it_was_the_centre_of_cultural_and_commercial_exchange_on_the_old_Silk_Road.Today,thanks_to_Chinese_government's_Belt_and_Road_Initiative,_Dunhuang_once_again_becomes_a_centre_of_China_and_European_exchange_between_countries. Section Ⅰ Starting out & Understanding ideas(Ⅰ) 注解助读 原文呈现 参考译文 ①gateway n.通向……的门户 ②oasis n.(沙漠中的)绿洲 ③glorious adj. 辉煌的 ④represent v.展示;表现 ⑤significance n.(尤指对将来有影响的)重要性,意义;意思 attach significance to认为……意义重大;重视 ⑥cultural and commercial exchange 文化与商业交流 exchange n.(不同国家人或团体之间的)交流,互访 ⑦tourist destination 旅游胜地 ⑧boast v.(地方、机构等)自豪地拥有(好的事物) ⑨UNESCO­protected受联合国教科文组织保护的 ⑩heritage n.遗产 ⑪carved out of 用……雕刻而成的 ⑫statue n.雕像,塑像 ⑬get a better view 看得更清楚 ⑭astonishing adj.令人十分惊讶的 使人大为惊奇的 ⑮cover an area of占地…… WELCOME TO DUNHUANG! 1 Welcome to Dunhuang! On the old Silk Road, this city was the gateway① to and from Ancient China, a place where East met West, and a green island in the middle of the desert.[1] You can only imagine how travellers felt when they saw the oasis② of Dunhuang ahead of them.[2] [1]此处where引导定语从句,修饰先行词a place,where在从句中作地点状语。 [2]本句是主从复合句。how引导宾语从句,该从句中when引导时间状语从句。 2 Dunhuang's long and glorious③ history represents④ its significance⑤ as a centre of cultural and commercial exchange⑥.Today, Dunhuang is a world­class tourist destination ⑦boasting⑧ sites with UNESCO­protected⑨ heritage⑩ status.[3]Now, we are going to enter some of the city's famous caves, of which there are more than 700.[4]Known as the Mogao Grottoes,[5] these ancient caves were carved out of⑪ the rock over a period of 1,000 years.If you look up, you can see the paintings and other artworks that are testimony to how the Silk Road brought East and West together.[6] Look at these statues⑫ You can see elements from Ancient Greece, India and Iran.Now look around the walls of the cave.Come a little bit closer so that you can get a better view⑬.[7]Look at them! The murals cover an astonishing⑭area of⑮45,000 square metres. [3]画线部分是现在分词短语作后置定语。此处world­class tourist destination与boast之间存在逻辑上的主谓关系,所以用现在分词形式。 欢迎来到敦煌! 1.欢迎来到敦煌!这座城市坐落在古丝绸之路上,曾经是古代中国的门户、东西方交汇的地方,也是沙海中的绿岛。你可以想象,当旅行者们看到敦煌绿洲就在眼前时,他们的感受将会是怎样的。 2.敦煌悠久而辉煌的历史展现了它作为文化和商业往来中心的重要性。敦煌现在是世界级旅游胜地,拥有受联合国教科文组织保护的文化遗产。敦煌有七百多个洞窟,现在我们将要参观其中几个著名的洞窟。这些古老的洞窟被称为莫高窟,是一千多年前在岩石上雕刻而成的。你抬起头就可以看见壁画和其他艺术品,它们见证了丝绸之路是如何将东西方连接在一起的。看看这些塑像!你可以从中发现古希腊、古印度和古伊朗的元素。现在我们来看看洞窟四周的墙壁,请靠近一点,这样你就可以看得更清楚。看看这些壁画!它们的面积有45,000平方米,非常惊人。 ⑯vary v.变化 vary from...to从…… 到……不等 ⑰depict v.描绘,描画 ⑱scarf n.围巾,披巾,头巾 ⑲in more detail 更为详细 ⑳peak n.顶点,高峰 find n.发现物,被发现的人(尤指有趣、有价值或有用者) sealed adj.密封的 seal v.密封 seal sth.(up)(with sth.)(用某物)密封某物 manuscript n.手稿;原稿 scroll n.纸卷,卷轴 throw[熟词生义]n.投掷的距离;抛,扔 a stone's throw 很近的距离,不远处 arrive vi.送达,寄到 export vt.&vi.输出,出口 import v.进口 detailed adj.详细的,精细的 ceramics n.陶瓷制品 perfume n.香料 [4]画线部分是“介词(of)+关系代词(which)”引导的非限制性定语从句,which指代caves。 [5]画线部分是过去分词短语作状语,be known as...意为“作为……而出名”。 [6]画线部分是that引导的定语从句,that指代先行词paintings and other artworks,在从句中作主语。介词to后是how引导的宾语从句。 [7]画线部分中so that引导目的状语从句,主句是一个祈使句。 3 The subjects of the Dunhuang murals vary⑯ from religious stories to scenes of everyday life.But one type of mural that is unique to Dunhuang[8]shows the Apsaras, or “Flying Immortals”.Representations of these heavenly musicians, singers and dancers decorate the walls of many caves.Take a look at this mural.The Apsaras are depicted⑰ sailing in the bright blue sky, with their scarves⑱ flying,as if they are about to fly down to meet us.[9]And here is another one.Move over here where you can see it in more detail⑲.The Apsaras are holding lotuses, playing musical instruments, dancing and throwing flowers.The painting of Apsaras reached a peak⑳ during the Tang Dynasty;these images are full of life, reflecting the confidence and optimism of people from that time.[10] [8]画线部分为that引导的定语从句,修饰先行词one type of mural,that在从句中作主语。 [9]本句是主从复合句,with their scarves flying是“with+宾语+现在分词”结构;as if引导方式状语从句。 [10]画线部分是现在分词短语作状语。 4 Now, something really extraordinary happened in 1900, when a Taoist priest made one of the most important finds of the 20th century.In a sealed cave, now known as the famous Library Cave, were hidden thousands of manuscripts, paintings and scrolls, as well as silk embroideries.[11]We'll have a chance to see some of them shortly—the Library Cave is only a stone's throw from here.Dating from 405 AD to 1002 AD, these hidden treasures give us a picture of Dunhuang when it was at the very centre of the Silk Road trade.[12] 3.敦煌壁画的主题多样,从宗教故事到日常生活,场景各不相同。但是,有一种壁画是敦煌独有的,画的是飞天,也就是“飞仙”。很多洞窟的墙壁上都画着天上的乐师、歌者和舞者。我们看这幅壁画,上面画的是飞天在蔚蓝的天空中飞行,他们披巾飘飘,好像要飞下来迎接我们。再看这幅,请走到这里,你可以看到更多细节。你可以看到飞天手捧莲花、演奏乐器、跳舞、抛花。飞天壁画在唐朝达到了顶峰;这些图案栩栩如生,反映了当时人们的自信、乐观。 4.1900年发生了件非同寻常的事,一位道士的发现,成了二十世纪最重大的发现之一。在一个封闭的洞窟,也就是现在著名的藏经洞中,藏了成千上万的手稿、绘画、卷轴以及丝绸刺绣。藏经洞离这里很近,我们很快将有机会观看其中的一些展品。这些隐藏的宝藏可追溯到公元 405年至公元1002 年间,为我们展现了敦煌作为丝绸之路贸易中心时的画面。多亏这个古老的图书馆,我们才得以了解当时的情况:货物从遥远的欧洲东北部抵达敦煌,也从敦煌出口到亚洲和欧洲各地。这些卷轴内容非常详细,描述了敦煌进出口的各种商品,例如陶瓷、药品、香料和水果。这些卷轴还展示了许多不同的群体是如何共同生活在这座名城中的。然而,藏经洞为什么在多年以前被密封起来?这至今仍是个谜。 to name just a few仅举几例 reveal v.显示,透露;揭露 prosperous adj.繁荣的,兴旺的 fade n.逐渐消失;vi.&vt.褪色 bring to life使……焕发生机 the Belt and Road Initiative“一带一路”倡议 initiative n.倡议 crossroads n.活动中心,汇集地 the Silk Road International Cultural Expo 丝绸之路国际文化博览会 strengthen vt.&vi.加强;巩固 mutual adj.相互的;共同的 move on(to sth.)开始做(别的事);换话题 Thanks to this ancient library, we now know that goods arrived in Dunhuang from as far away as North­east Europe,and that goods were also exported from Dunhuang across Asia and Europe.The scrolls are so detailed that they describe the vast range of goods that were imported and exported from Dunhuang,[13] such as ceramics medicine, perfumes and fruit, to name just a few.The scrolls also reveal how many different communities lived side­by­side within this great city.However, the reason why the Library Cave was sealed up all those years ago remains a mystery.[14][11]画线部分中表地点的介词短语In a sealed cave位于句首,句子用了全部倒装。 [12]本句是主从复合句。Dating from...1002 AD是现在分词短语作状语;when引导定语从句。 [13]本句含有“so...that”结构。第一个that引导结果状语从句,这个状语从句中包含一个that引导的定语从句,that指代先行词goods。 [14]本句是主从复合句。why引导定语从句,修饰先行词the reason,并在从句中作原因状语。 5 In the Ming Dynasty, trade routes changed and Dunhuang was not as prosperous as it used to be.[15]Gradually, it faded from memory, even though it was once such a great city. [15]本句是主从复合句。句中含有“as...as...”结构,第二个as引导比较状语从句。 6 This century is bringing the Silk Road to life once more through the Belt and Road Initiative.Dunhuang has once again become a global crossroads since it hosted hundreds of representatives from over 51 countries for the Silk Road International Cultural Expo in 2017.Given that the theme of the Expo was to promote cultural exchange and strengthen mutual cooperation between the countries along the Silk Road, Dunhuang was the ideal place.[16] [16]本句包含Given that引导的原因状语从句。 7 Now let's move on to the next cave. 5.明代,贸易路线发生了变化,敦煌也不像以前那样繁华。尽管敦煌曾经是一个如此繁华的大城市,但它还是渐渐淡出了人们的记忆。 6.21世纪,“一带一路”倡议为丝绸之路带来新生。2017年,51个国家的数百名代表齐聚此地,参加丝绸之路国际文化博览会,敦煌再次成为世界的活动中心。博览会的主题是促进文化交流,加强丝绸之路沿线国家的相互合作。因此敦煌正是理想的会址。 7.现在让我们去参观下一个洞窟。 Ⅰ.Reading for main idea Read the passage quickly and choose the best answer. What is the passage mainly about? A.Dunhuang's glorious history. B.The Mogao Grottoes. C.The murals in the Mogao Grottoes. D.An introduction of Dunhuang. 答案:D Ⅱ.Read for structure Part 1,2:Introduction of Dunhuang and Mogao Grottoes Dunhuang's 1.________________________ represents its significance as a centre of cultural and commercial exchange. Part 3:Murals and Apsaras The 2.__________ of the Dunhuang murals vary from religious stories to scenes of everyday life.But one type of mural that is unique to Dunhuang shows the 3.________. Part 4:The Library Cave Dating from 405 AD to 1002 AD,these hidden treasures 4.________________ when it was at the very centre of the Silk Road trade. Part 5,6:The Belt and Road Initiative brings Dunhuang glorious once again. Dunhuang has once again 5.________________ since it hosted hundreds of representatives from 51 countries for the Silk Road International Cultural Expo in 2017. 答案:(1)long and glorious history (2)subjects (3)Apsaras (4)give us a picture of Dunhuang (5)become a global crossroads Ⅲ.Read for the details Read the passage carefully and choose the best answers. 1.The statues in the Mogao Grottoes ________. A.are more than 700 years old B.present the elements from all over the world C.show the cultural exchange between East and West D.cover an area of 45,000 square metres 2.What can we learn about the Apsaras? A.Their subjects are all about western stories. B.They were used to decorate the top of caves. C.They can only be seen in Dunhuang. D.They were created in the Tang Dynasty. 3.What does the word“reveal” in Paragraph 4 mean? A.To make sth.known to sb. B.To make people understand. C.To make people surprised. D.To make people puzzled. 4.Where is the passage probably from? A.A textbook.     B.A travel brochure. C.A geographic magazine. D.A news report. 答案:1-4 CCAB Ⅳ.Post­reading 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 Dunhuang was the gateway to and from Ancient China,a place __1__ East met West,and a green island in the middle of the desert. Dunhuang served as a centre of __2__(culture) and commercial exchange.Today,Dunhuang is a world­class tourist destination boasting sites with UNESCO­protected heritage status.It has more than 700 caves.__3__(know) as the Mogao Grottoes,these ancient caves __4__(carve) out of the rock over a period of 1,000 years.There you can see paintings and other artworks.Look at these statues!You can see __5__(element) from Ancient Greece,India and Iran.The murals cover an __6__(astonish) area of 45,000 square metres. The subjects of the Dunhuang murals vary from religious stories to scenes of everyday life.But one type of mural that is unique to Dunhuang shows the Apsaras,or “Flying Immortals”.The painting of Apsaras during the Tang Dynasty reflects the __7__(confident) and optimism of people from that time. In __8__ sealed cave,now known as the famous Library Cave,were hidden thousands of manuscripts,paintings and scrolls,as well as silk embroideries.We'll have a chance to see some of __9__(they) shortly.However,the reason why the Library Cave was sealed up all those years ago remains a mystery. This century is bringing the Silk Road __10__ life once more through the Belt and Road Initiative.Dunhuang has once again become a global crossroads. 答案:1.where 2.cultural 3.Known 4.were carved 5.elements 6.astonishing 7.confidence 8.a 9.them 10.to [主题阅读] Ⅰ.阅读理解 A Lunar New Year used to be a daylong celebration for us. My parents tried really hard to recreate the season for my sisters and me here in America. On New Year's day, my family, including all my uncles, aunts, and cousins, dressed in new clothes, gathered at my grandma's house. Kids were pulled out of school, and adults took the day off. The celebration lasted throughout the day and late into the night, with one tradition following another. Fast­forward to 2019: My grandma has passed away, the adults are elderly, and the kids have grown up and are living their own life. The Lunar New Year celebration is no longer as elaborate (精心计划的) as it used to be. As we melt into American culture, the “olden ways”, as we call them, have fallen away. Life seems to have got busier and much more complex, but I often feel something is missing. For us first­generation kids, it is often easier to let go of the traditions and customs of our parents'. They don't mean as much to us as they do for them. At the same time, they are still a part of our culture. I realized that the diaspora (流散) of young Asian Americans in the United States is not unique to me. It is an ongoing inner struggle that we all wrestle with. My Asian features and skin color do not entirely define who I am. I am as much a “hamburger” guy as a “rice” individual. I can't quite fully claim that I am an American and not fully Asian. There isn't really a check box that I can mark. I am Chinese­Vietnamese­Asian­American. I now have two little boys. It saddens me to think they will never be able to experience what my sisters and I did as little kids during this holiday. Recently, for the first time, I've hung up Lunar New Year decorations around the house and replaced our Christmas wreath (花环) on the front door with decorative firecrackers. In a way, my sons are forcing me to slow down and explore my heritage. I suppose sometimes we need to look back in order to gain clarity on the path ahead. 1.What do we know about the author's family in Paragraph 1? A.They lived a very hard life in America. B.They respected the old and loved the young C.They stuck to the traditions of Lunar New Year. D.They paid little attention to children's education. 2.What is the author's attitude towards the disappearance of the “olden ways”? A.Slightly disappointed.     B.Tolerant. C.Very optimistic. D.Uncaring. 3.Why does the author mention “hamburger” and “rice” in Paragraph 3? A.To suggest various choices. B.To indicate diverse identities. C.To clarify different customs. D.To compare personal tastes. 4.What message does the author seem to convey in the text? A.We should strengthen family bonds. B.We are what we choose to be. C.Passing down family traditions matters. D.Knowing yourself is a lifelong process. [语篇解读] 本文是一篇记叙文。文章主要介绍了作者祖辈从亚洲移居到美国,以往年年过农历年,2019年奶奶去世后,年味就淡了,作者因此而失望。第一次,他为了把传统传承下去而撤掉圣诞布置,换上了新年的装饰品。 1.C [推理判断题。根据第一段“The celebration lasted throughout the day and late into the night, with one tradition following another.(庆祝活动持续了一整天,一直到深夜,一个传统接一个)”可知,作者一家在美国依旧按传统方式过农历新年。故选C项。] 2.A [推理判断题。根据第二段最后一句“As we melt into American culture, the ‘olden ways’, as we call them, have fallen away. Life seems to have got busier and much more complex, but I often feel something is missing.”可知,作者对于‘古老的方式’的消失,感觉心里空落落的,有点失望。故选A项。] 3.B [推理判断题。根据第三段“My Asian features and skin color do not entirely define who I am.”,及下文“I can't quite fully claim that I am an American and not fully Asian. There isn't really a check box that I can mark. I am Chinese­Vietnamese­Asian­American.”可知,作者用hamburger指代“美国”,用rice指代”亚洲的中国和越南”,指出了他的两个不同的身份。故选B项。] 4.C [推理判断题。根据最后第二段第二句开始“It saddens me to think they will never be able to experience what my sisters and I did as little kids during this holiday. Recently, for the first time, I've hung up Lunar New Year decorations around the house and replaced our Christmas wreath (花环) on the front door with decorative firecrackers. In a way, my sons are forcing me to slow down and explore my heritage.”及最后一段“I suppose sometimes we need to look back in order to gain clarity on the path ahead”可知,作者的两个儿子对中国传统新年没有概念,所以作者想通过这些装饰,通过自身对传统的探索,来影响孩子们,把旧的传统传承下去。故选C项。] B One of the main challenges facing many countries is how to maintain their identity in the face of globalization and the growing multi­language trend.“One of the main reasons for economic failure in many African countries is the fact that, with a few important exceptions, mother­tongue education is not practiced in any of the independent African states.” said Neville Alexander, Director of the Project for the Study of Alternative Education in South Africa at the University of Cape Town. In response to the spread of English and the increased multi­language trends arising from immigration, many countries have introduced language laws in the last decade.In some, the use of languages other than the national language is banned in public spaces such as advertising posters.One of the first such legal provisions(规定) was the 1994 “Toubon law” in France, and the idea has been copied in many countries since then.Such efforts to govern language use are often considered as futile_by language experts, who are well aware of the difficulty in controlling fashions in speech and know from research that language switching among bilinguals is a natural process. It is especially difficult for native speakers of English to understand the desire to maintain the “purity” of a language by law.Since the time of Shakespeare, English has continually absorbed foreign words into its own language.English is one of the most mixed and rapidly changing languages in the world, but that has not been a barrier to acquiring superiority and power.Another reason for the failure of many native English speakers to understand the role of the state regulation is that it has never been the Anglo­Saxon way of doing things.English has never had a state­controlled authority for the language, similar, for example, to the Academic Francaise in France. The need to protect national languages is, for most western Europeans, a recent phenomenon-especially the need to ensure that English does not unnecessarily take over too many fields.Public communication, education and new ways of communication promoted by technology, may be key fields to defend. 5.Neville Alexander believes that __________. A.mother­tongue education is not practiced in all African countries B.globalization has resulted in the economic failure of Africa C.globalization has led to the rise of multi­language trend D.lack of mother­tongue education can lead to economic failure 6.The underlined word “futile” (in Paragraph 2) most probably means “ ___________”. A.workable      B.practical C.useless D.unnecessary 7.What can we infer from the last paragraph? A.English has taken over fields like public communication and education. B.Many aspects of national culture are threatened by the spread of English. C.Most language experts believe it is important to promote a national language. D.Europeans have long realized the need to protect a national language. 8.The best title for the passage is __________. A.Fighting against the rule of English B.Protecting local languages and identities C.Globalization and multi­language trend D.To maintain the purity of language by law [语篇解读] 本文是一篇说明文。现在世界全球化导致很多国家的独特的文化受到了冲击和影响,本文讲述的正是这方面的话题。很多国家都采取了很多的措施来保护本国的文化。 5.D [推理判断题。根据文章第一段“One of the main reasons for economic failure in many African countries is the fact that, with a few important exceptions, mother­tongue education is not practiced in any of the independent African states. said Neville Alexander”可知,他认为母语教育方面的缺失会导致经济方面的失败。故D正确。] 6.C [词义猜测题。根据本句Such efforts to govern language use are often dismissed as futile by language experts, who are well aware of the difficulty in controlling fashions in speech and know from research that language switching among bilinguals is a natural process.可知,很多语言专家都认为管理语言使用的努力是无用的,因为这样的控制是没有什么效果的。故C正确。] 7.B [推理判断题。根据文章第一段第一句One of the main challenges facing many countries is how to maintain their identity in the face of globalization and the growing multi­language trend.可知,很多国家都因为英语的广泛推广而导致本国的语言和文化受到了冲击和影响。故B正确。] 8.B [主旨大意题。根据文章第一段One of the main challenges facing many countries is how to maintain their identity in the face of globalization and the growing multi­language trend.可知,现在世界全球化导致很多国家的独特的文化受到了冲击和影响,本文讲述的正是这方面的话题。故B正确。] Ⅱ.阅读七选五 Chinese culture is over 5,000 years old.___1___ The spirit of the tea ceremony Xihu Longjing and Yunnan Pu'er have long been world famous.___2___ The spirit of the Chinese tea ceremony captures the Chinese attitude toward life and spirituality.These are the things that people all over the world can benefit from. A handful of good tea leaves with some boiling water and a set of lovely teaware is the perfect way to spend a sunny afternoon and gain some insight into the wisdom of this ancient civilisation. ___3___ During the 5,000 years of Chinese civilisation, many different flavours, styles, and cuisine (烹饪) have developed based on traditional philosophy and culture.This ancient food culture has had a direct impact on the countries, such as Japan, Mongolia, South Korea, Thailand, and Singapore.It has benefited billions of people around the world through such innovations as Chinese vegetarian culture, tea culture, vinegar, pasta, medicated diets, ceramic tableware, and the use of soybeans in the diet. Confucianism(儒学) Confucianism has flourished during the last 2,500 years of China's 5,000­year history.___4___ This school of thought has had the most profound and long­lasting influence in China's history.Seventy­four Nobel Prize winners and many other highly respected scholars have stated that for the benefit of mankind's livelihood and development into the next century, these teachings should be promoted and adopted worldwide.___5___ A.Chinese cuisine B.Chinese culture C.It has been the mainstay of this ancient civilisation. D.They are pretty popular due to their superior colour and flavour. E.The following three items of traditional Chinese culture have had a worldwide impact. F.This would provide long lasting benefits for man, helping to ensure a peaceful and happy life. G.This wonderfully rich food culture has also had an impact on Europe, America and Oceania. [语篇解读] 本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国的三项具有世界影响力的传统文化。 1.E [根据上文“Chinese culture is over 5,000 years old.”可知,设空处前说中国传统文化有五千多年的历史,下文具体讲述了三项传统文化,故E选项“以下三项中国传统文化在世界范围内产生了影响”符合语境,故选E。] 2.D [根据上文“Xihu Longjing and Yunnan Pu'er have long been world famous.”可知,上文提到了出名的西湖龙井、云南普洱,故本句承接上文具体说明这两种茶因何而出名。故D选项“他们很受欢迎,因为他们的颜色和味道很好”符合语境,故选D。] 3.A [根据本段内容可知,本段主要介绍了中国的烹饪。故A选项“中国菜”符合语境,故选A。] 4.C [根据上文“Confucianism has flourished during the last 2,500 years of China's 5,000­year history.”可知,上文提到了儒家思想,故本句应是叙述儒学的重要地位,故C选项“它一直是这个古老文明的支柱”符合语境,故选C。] 5.F [根据上文“Seventy­four Nobel Prize winners and many other highly respected scholars have stated that for the benefit of mankind's livelihood and development into the next century, these teachings should be promoted and adopted worldwide.”可知,上文提到儒家学说应该在世界范围内得到推广和采用。所以,此处要说明其好处,对上文作总结。故F选项“这将为人类提供持久的好处,帮助确保一个和平和幸福的生活”符合语境,故选F。] 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

Unit 3 Section Ⅰ Starting out & Understanding ideas(Ⅰ)-【创新教程】2025-2026学年高中英语选择性必修第四册五维课堂教师用书word
1
Unit 3 Section Ⅰ Starting out & Understanding ideas(Ⅰ)-【创新教程】2025-2026学年高中英语选择性必修第四册五维课堂教师用书word
2
Unit 3 Section Ⅰ Starting out & Understanding ideas(Ⅰ)-【创新教程】2025-2026学年高中英语选择性必修第四册五维课堂教师用书word
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。