第5课 商品紹介 导学案4-2025-2026学年高中日语新版标准日本语中级上册

2026-01-31
| 2页
| 37人阅读
| 0人下载
普通

资源信息

学段 高中
学科 日语
教材版本 新版标准日本语(中级上册)
年级 高二
章节 日本語の語彙
类型 学案-导学案
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 42 KB
发布时间 2026-01-31
更新时间 2026-01-31
作者 せっさたくま
品牌系列 -
审核时间 2026-01-31
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/56245708.html
价格 0.50储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

第 5 课「商品紹介」导学案(四) 一、学习目标 1.综合运用本课所学语法(~をきっかけにして、~のは間違いない、に基づいて、~ような/ように等)进行表达。 2.结合课文内容,理解日语词汇的分类及特点,提升日语综合运用能力。 二、预习任务 (一)语法综合运用 1.用本课所学语法完成句子 (日本のドラマ/日本語を学ぶ/きっかけ)→ 以日本电视剧为契机开始学日语 → ________________________ (調査データ/分析/基づく)→ 基于调查数据进行分析 → ________________________ (彼の努力/成功/間違いない)→ 他的努力肯定会带来成功 → ________________________ (先生/真面目な人/ように)→ 想成为像老师那样认真的人 → ________________________ 阅读课文 “日本語の語彙”,找出其中运用本课语法的句子,分析其语法结构 例句:外来語は主に 19 世紀以降、西洋を中心とした外国から取り入れられた言葉です(~を中心とする) ________________________(    ) ________________________(    ) (二)思考 结合课文内容,说说日语词汇的分类及特点,至少列出 2 点 分类及特点:________________________________ 三、句子翻译题(汉译日) 1.以这次交流活动为契机,我对日本文化产生了浓厚的兴趣,肯定会进一步深入学习。 2.这部小说基于历史事实创作,其中的人物像真实存在过一样生动。 3.以朋友的建议为契机,我改变了工作方法,效率提高是肯定的。 4.这个品牌以年轻人为中心开展宣传,产品设计像潮流杂志里的款式一样时尚。 5.基于用户的反馈,公司对产品进行了改进,受到好评是肯定的。 四、选择题练习(每题只有一个正确答案) 1.彼は(  )をきっかけにして、日本語の勉強を始めました。 A. 日本のアニメ  B. 日本のアニメを  C. 日本のアニメが  D. 日本のアニメに 2.この調査は消費者の実態(  )基づいて行われました。 A. に B. を C. で D. が 3.彼女は(  )ように、音楽を演奏しました。 A. 天使 B. 天使の C. 天使で D. 天使に 4.この商品は品質が良いので、人気が出る(  )のは間違いないです。 A. こと B. もの C. の D. ことが 5.(  )を中心として、国際会議が開催されました。 A. 環境問題 B. 環境問題を C. 環境問題が D. 環境問題に 6.まるで(  )ように、彼は仕事をこなしました。 A. 機械 B. 機械の C. 機械で D. 機械に 7.この規則は法律(  )基づいて制定されました。 A. に B. を C. で D. が 8.(  )ような本を探していますか? A. どんな B. どんなの C. どの D. どれ 9.このイベントは若者(  )中心として企画されました。 A. に B. を C. で D. が 10.彼の成功は努力(  )に相違ないです。 A. する B. した C. すること D. したこと 五、写作任务 以「私の興味のきっかけ」为题,写 1 段 5-7 句的短文,运用至少 3 种本课语法。 参考答案 二、预习答案 (一)1. ① 日本のドラマをきっかけにして、日本語の勉強を始めました;② 調査データに基づいて分析を行います;③ 彼の努力が成功につながるのは間違いないです;④ 先生のような真面目な人になりたいです 2. 示例:和語はもともと日本語にあった言葉で、漢語は中国語から取り入れられた言葉だ(~から);「消しゴム」や「マラソン大会」などは和語、漢語、外来語を組み合わせてできた混種語です(~ような) (二)分类及特点:① 日语词汇分为和语、汉语、外来语、混种语四类;② 和语是日本原有词汇,汉语源自中国,多为音读;③ 外来语主要来自西洋,多用片假名书写;④ 混种语是两种及以上词汇组合而成。 三、句子翻译答案 1.この交流イベントをきっかけにして、私は日本文化に強い興味を持ち、さらに深く学ぶのは間違いないです。 2.この小説は歴史事実に基づいて創作され、登場人物はまるで実在したように生き生きとしています。 3.友達のアドバイスをきっかけにして、私は仕事の方法を変え、効率が上がるのは間違いないです。 4.このブランドは若者を中心として宣伝を展開し、製品のデザインはファッション誌のモデルのようにトレンディです。 5.ユーザーのフィードバックに基づいて、会社は製品を改良し、好評を得るのは間違いないです。 四、单选答案:1.B 2.A 3.B 4.C 5.A 6.B 7.A 8.A 9.B 10.C 五、写作参考范文 私の興味のきっかけ 私の日本語に対する興味のきっかけは日本のアニメです。小学 5 年生の時、「ドラゴンボール」を見たことをきっかけにして、日本語の世界に入りました。アニメのセリフを繰り返し聞くうちに、自然に単語や文型を覚えるようになりました。日本語は発音が柔らかく、まるで音楽のように魅力的だと感じます。この興味をきっかけに、日本の文化や習慣にも関心を持つようになりました。今では、日本に旅行して現地の人々と交流することが夢です。この興味は私の人生に大きな影響を与えました。 学科网(北京)股份有限公司 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

第5课 商品紹介 导学案4-2025-2026学年高中日语新版标准日本语中级上册
1
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。