内容正文:
语 文
第22篇 《吕氏春秋》一则(伯牙鼓琴①)
《吕氏春秋》
①选自《吕氏春秋·本味》。鼓,弹。
第22篇 《吕氏春秋》一则(伯牙鼓琴)
伯牙鼓琴,锺(zhōng)子期听之。方鼓琴而志②在太山③,锺子期曰:“善哉④乎鼓琴,巍巍乎若太山⑤。”
②〔志〕心志,情志。
③〔太山〕泛指大山、高山。一说指东岳泰山。
④〔善哉〕好啊。
⑤〔巍巍乎若太山〕像大山一样高峻。巍巍,高大的样子。若,像。
第22篇 《吕氏春秋》一则(伯牙鼓琴)
少选⑥之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤(shāng)汤乎若流水⑦。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者⑧。
⑥〔少选〕一会儿,不久。
⑦〔汤汤乎若流水〕像流水一样浩荡。汤汤,水流大而急的样子。
⑧〔以为世无足复为鼓琴者〕认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
第22篇 《吕氏春秋》一则(伯牙鼓琴)
伯牙弹琴,锺子期听他弹奏。(伯牙)刚开始弹琴时,表现出巍巍高山的心志,锺子期说:“琴弹得好啊!像大山一样高峻。”一会儿,琴声弹出了流水激荡的境界,锺子期又说:“琴弹得好啊!像流水一样浩荡。”锺子期死后,伯牙毁琴断弦,一生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
【翻译】
第22篇 《吕氏春秋》一则(伯牙鼓琴)
谢谢观看
$