内容正文:
选择性必修一英语 Unit 1 Reading and Thinking教材开发
TU YOUYOU AWARDED NOBEL PRIZE
6 October 2015
This year’s Nobel Prize in Physiology or Medicine has been awarded to Tu Youyou (co-winner), whose research led to the discovery of artemisinin, a crucial new treatment for malaria. Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives, and has led to improved health for millions of people. Over 200 million people around the world get malaria each year, and about 600,000 die from it. Artemisinin has become a vital part of the treatment for malaria, and is thought to save 100,000 lives a year in Africa alone.
屠呦呦荣获诺贝尔奖2015年10月6日本年度的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦(共同获奖者),她的研究促成了青蒿素的发现 —— 这是治疗疟疾的一种关键新疗法。青蒿素拯救了数十万人的生命,还改善了数百万人的健康状况。全球每年有超过2亿人感染疟疾,约 60 万人因此丧生。青蒿素已成为疟疾治疗的重要组成部分,据信仅在非洲每年就能挽救 10 万人的生命。
Tu Youyou, a committed and patient scientist, was born in Ningbo, China, on 30 December 1930, and graduated from Peking University Medical School in 1955. After she graduated, she worked at the China Academy of Traditional Chinese Medicine in Beijing. In 1967, the Chinese government formed a team of scientists with the objective of discovering a new treatment for malaria, and Tu Youyou was among the first researchers chosen. In the beginning, Tu Youyou went to Hainan, where malaria was more common, to study malaria patients. In 1969, she became the head of the project in Beijing, and decided to review ancient Chinese medical texts to find traditional botanical treatments for the disease. Her team examined over 2,000 old medical texts, and evaluated 280,000 plants for their medical properties. From their research, they discovered and tested 380 distinct ancient Chinese medical treatments that showed promise in the fight against malaria.
屠呦呦是一位坚定且有耐心的科学家,1930年12月30日出生于中国宁波,1955年毕业于北京医科大学。毕业后,她在北京的中国中医科学院工作。1967 年,中国政府组建了一支科学家团队,目标是寻找治疗疟疾的新方法,屠呦呦是首批入选的研究人员之一。起初,屠呦呦前往疟疾高发的海南研究疟疾病人。1969年,她成为北京该项目的负责人,并决定查阅中国古代医书,寻找治疗这种疾病的传统植物疗法。她的团队查阅了2000多本古代医书,评估了28万种植物的药用特性。从研究中,他们发现并测试了380种不同的中国古代医疗方法,这些方法在抗疟方面展现出潜力。
One medical text from the fourth century suggested using the extract from sweet wormwood to treat a fever. Tu’s team tested a collection of dried wormwood leaves but found no effect. They then tried boiling fresh wormwood, and using the liquid obtained from this to treat malaria, but this did not work either. Their project got stuck. However, Tu Youyou would not acknowledge defeat. She analysed the medical texts again, and by chance, she found one sentence suggesting a different way to treat the wormwood. She concluded that boiling the sweet wormwood apparently destroyed its medical properties.
一本四世纪的医书建议用青蒿提取物治疗发烧。屠呦呦的团队测试了一批干青蒿叶,却没有发现任何效果。随后他们尝试煮新鲜的青蒿,并用从中提取的液体治疗疟疾,但这种方法也无效。他们的项目陷入了停滞。然而,屠呦呦不愿承认失败。她重新分析了医书,偶然发现了一句话,提出了一种处理青蒿的不同方法。她得出结论,煮青蒿显然破坏了其药用特性。
Using a lower temperature to draw out the extract, she found a substance that worked. After failing more than 190 times, the team finally succeeded in 1971. Tu Youyou and her team members even insisted on testing the medicine on themselves to make sure that it was safe. Later, the medicine was tested on malaria patients, most of whom recovered. This medicine, which was called artemisinin, soon became a standard treatment for malaria.
通过低温提取精华,她发现了一种有效的物质。经过190多次失败后,该团队终于在1971年取得了成功。屠呦呦和她的团队成员甚至坚持在自己身上测试这种药物,以确保其安全性。后来,这种药物在疟疾病人身上进行了测试,大多数患者都康复了。这种名为青蒿素的药物很快成为治疗疟疾的标准疗法。
According to Tu Youyou, the discovery of artemisinin was a team effort. Upon hearing that she had been awarded the Nobel Prize, she said, “The honour is not just mine. There is a team behind me, and all the people of my country. This success proves the great value of traditional Chinese medicine. It is indeed an honour for China’s scientific research and Chinese medicine to be spread around the world.”
屠呦呦表示,青蒿素的发现是团队努力的结果。在得知自己获得诺贝尔奖时,她说:“这份荣誉不仅仅属于我。我身后有一个团队,还有全国人民。这次成功证明了中医药的巨大价值。中国的科研和中医药走向世界,确实是一项荣誉。”
【New Words and Expressions】
award /əˈwɔːd/ v./n. 授予;奖品
physiology /ˌfɪziˈɒlədʒi/ n. 生理学
medicine /ˈmedsn/ n. 医学;药物
research /rɪˈsɜːtʃ/ n./v. 研究;调查
discovery /dɪˈskʌvəri/ n. 发现
crucial /ˈkruːʃl/ adj. 至关重要的
treatment /ˈtriːtmənt/ n. 治疗;处理
malaria /məˈleəriə/ n. 疟疾
vital /ˈvaɪtl/ adj. 极其重要的
committed /kəˈmɪtɪd/ adj. 坚定的;忠诚的
patient /ˈpeɪʃnt/ adj./n. 有耐心的;病人
graduate /ˈɡrædʒueɪt/ v./n. 毕业;毕业生
academy /əˈkædəmi/ n. 研究院;学院
traditional /trəˈdɪʃənl/ adj. 传统的
objective /əbˈdʒektɪv/ n./adj. 目标;客观的
botanical /bəˈtænɪkl/ adj. 植物的;植物学的
evaluate /ɪˈvæljueɪt/ v. 评估;评价
property /ˈprɒpəti/ n. 特性;财产
distinct /dɪˈstɪŋkt/ adj. 不同的;明显的
extract /ˈekstrækt/ (n.) /ɪkˈstrækt/ (v.)
n./v. 提取物;提取
fever /ˈfiːvə(r)/ n. 发烧;发热
boil /bɔɪl/ v./n. 煮沸;沸腾
liquid /ˈlɪkwɪd/ n./adj. 液体;液态的
obtain /əbˈteɪn/ v. 获得;得到
acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/ v. 承认;致谢
defeat /dɪˈfiːt/ n./v. 失败;击败
analyse /ˈænəlaɪz/ v. 分析
apparently /əˈpærəntli/ adv. 显然;似乎
substance /ˈsʌbstəns/ n.物质;实质
insist /ɪnˈsɪst/ v. 坚持;坚决要求
recover /rɪˈkʌvə(r)/ v.康复;恢复
standard /ˈstændəd/ adj./n. 标准的;标准
scientific /ˌsaɪənˈtɪfɪk/ adj.科学的
spread /spred/ v./n. 传播;扩散
【词性转换】
commit (v. 投入)
(adj. 坚定的)
(n. 投入,保证,献身)
discover (v. 发现)
(n. 发现)
persist (v. 坚持)
(n. 坚持)
(adj. 持续的,不断的)
contribute (v. 贡献)
(n. 贡献)
commit (v. 投入)
(n. 投入)
(n. 目标)
objective (adj. 客观的)
distinction (n. 区别)
(adj. 不同的)
science (n. 科学)
(adj. 科学的)
scientist (n. 科学家)
(n. 死亡)
(adj. 致命的)
die (v.死)
effect (n. 效果)
(adj. 有效的)
(v.影响)
gratitude (n. 感激)
(adj. 感激的)
vitality (n. 活力)
(adj. 重要的)
(n. 荣誉)
honourable (adj. 光荣的)
(adj. 明显的)
apparently (adv. 显然)
eventual (adj. 最终的)
(adv. 最终)
evaluation (n. 评估)
(v. 评估)
analysis (n. 分析)
(v. 分析)
insistence (n. 坚持)
(v. 坚持)
(adj. 大量的)
substance (n. 物质)
crucially (adv. 关键地)
(adj.至关重要的)
根据括号内提示,用所给词的适当形式填空:
1. Tu Youyou is a (commit) scientist who devotes herself to medical research.
2. The (discover) of artemisinin has saved millions of lives.
3. Artemisinin is a (crucially) treatment for malaria.
4. Tu’s team made an (object) analysis of the medical texts.
5. They (evaluation) 280,000 plants for their medical properties.
6. The (distinction) treatments were tested in the lab.
7. Boiling sweet wormwood (apparent) destroyed its medical value.
8. The (substantial) extracted from wormwood works against malaria.
9. Tu Youyou’s (persist) led to her final success.
10. The medicine was (eventual) tested on malaria patients.
11. She has a strong (commit) to traditional Chinese medicine.
12. The (science) research needs patience and carefulness.
13. Malaria is a (death) disease in many African countries.
14. The team (analysis) the medical texts again and found a new method.
15. His (contribute) to medical science is highly praised.
16. The (effect) extract was obtained at a lower temperature.
17. We should be (gratitude) to the scientists for their hard work.
18. The (vitality) part of the treatment is artemisinin.
19. She (insistence) on testing the medicine on herself first.
20. The (honourable) belongs to the whole research team.
【重难点词组】
1. 做出发现
16. 拯救生命
2. 导致;通向
17. 从…… 毕业
3. 致力于
18. 参考;查阅
4. 组建团队
19. 偶然
5. 以…… 为目标
20. 在对抗…… 的斗争中
6. 药用特性
21. 被授予某物
7. 测试;试验
22. 被选为
8. 提取;抽出
23. 陷入困境;卡住
9. 坚持
24. ......的不同方法
10. 确保
25. 破坏特性
11. 对抗;对…… 有效
26. 团队的努力
12. 放弃
27. 传遍世界
13. 分析数据
28. 改善健康
14. 属于
29. 在…… 中发现希望
15. 在…… 中起重要作用
30. 求助于;转向
根据句意,用上述词组完成句子(注意形式变化):
1. Tu Youyou the Nobel Prize for her great contribution to medicine.
2. The research team themselves finding a new treatment for malaria day and night.
3. His carelessness the failure of the experiment.
4. We should ancient books to learn about traditional Chinese medicine.
5. The scientists testing the new drug on themselves first.
6. Artemisinin the treatment of malaria in Africa.
7. She the effective extract from sweet wormwood at a lower temperature.
8. The honour all the people who took part in the research.
9. They to carry out the medical project in 1967.
10. Don’t even if you fail hundreds of times like Tu Youyou.
【语法选择】
Tu Youyou, a committed and patient scientist, was born in Ningbo, China, on 30th December 1930. She 1 (graduate) from Peking University Medical School in 1955 and 2 (work) at the China Academy of Traditional Chinese Medicine after graduation. In 1967, the Chinese government formed 3 team of scientists with the objective of 4 (find) a new treatment for malaria, and Tu was chosen as one of the researchers.
Her team examined over 2,000 old medical texts, and 5 (evaluate) 280,000 plants for their medical properties. They tested 380 distinct ancient 6 (treatment), but none showed promise at first. One fourth-century medical text suggested using sweet wormwood to treat fevers, 7 boiling the plant had no effect. Tu analysed the text again and found a different method— 8 (use) a lower temperature to extract the medicine. This method finally worked, and the substance 9 (call) artemisinin became a standard treatment for malaria.
After 10 (fail) more than 190 times, Tu’s team never gave up. When she won the Nobel Prize, she said the honour was not just hers but the team’s and China’s.
【完型填空】
Tu Youyou is one of the most famous scientists in China. In 2015, she won the Nobel Prize in Physiology or Medicine for her 1 in discovering artemisinin, a life-saving drug for malaria.
Born in 1930, Tu 2 from Peking University Medical School in 1955. She then 3 herself to the research of traditional Chinese medicine. In 1967, she was 4 to lead a team to find a new treatment for malaria, a disease that 5 millions of lives every year.
Tu’s team 6 over 2,000 ancient medical texts and tested more than 280,000 plants. They 7 many difficulties and failed more than 190 times. At first, they tried boiling sweet wormwood, but the 8 was useless—boiling destroyed the plant’s medical properties. Tu did not 9 . She studied the texts again and 10 a new method: using a lower temperature to extract the medicine. This time, they 11 .
To make sure the medicine was 12 , Tu and her team even tested it on themselves. Later, it was used on malaria patients, and most of them 13 . Artemisinin has become a vital part of malaria treatment worldwide, and Tu’s story continues to 14 young people to pursue scientific research with 15 and persistence.
Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives, and Tu Youyou’s contribution to global health will never be forgotten.
1. A. role
B. joy
C. fear
D. luck
2. A. learned
B. heard
C. graduated
D. came
3. A. devoted
B. sent
C. followed
D. bought
4. A. refused
B. chosen
C. hidden
D. driven
5. A. saves
B. treats
C. costs
D. makes
6. A. wrote
B. read
C. copied
D. printed
7. A. met
B. avoided
C. enjoyed
D. caused
8. A. plant
B. method
C. text
D. team
9. A. give up
B. give in
C. give out
D. give off
10. A. missed
B. forgot
C. found
D. invented
11. A. failed
B. succeeded
C. stopped
D. continued
12. A. dangerous
B. expensive
C. clean
D. safe
13. A. recovered
B. died
C. left
D. fell
14. A. warn
B. discourage
C. inspire
D. puzzle
15. A. curiosity
B. laziness
C. pride
D. doubt
【七选五】
Tu Youyou, a committed scientist, won the 2015 Nobel Prize for discovering artemisinin, a key malaria treatment. Over 200 million get malaria yearly, and 600,000 die—artemisinin saves 100,000 lives in Africa alone annually.
1 Born in 1930, Tu graduated from Peking University Medical School in 1955. In 1967, she joined a government team to find new malaria treatments, first going to Hainan (a malaria-hit area) to study patients. This fieldwork gave her first-hand knowledge of the disease.
They checked 2,000 ancient texts and 280,000 plants, testing 380 treatments. 2 A fourth-century text suggested sweet wormwood for fevers. The team tested dried wormwood but failed. They thought boiling would boost its effects, but they were wrong—boiling fresh wormwood also didn’t work. Tu refused to quit.
She re-analysed the text and noticed a new processing method. 3 Using low-temperature extraction, they succeeded in 1971 after more than 190 failures. 4 They tested the medicine on themselves first, and most patients recovered.
When winning the prize, Tu called it a team effort. 5 She added the honour also recognized China’s science and traditional Chinese medicine.
选项
A. Her journey to the discovery was filled with persistence and challenges.
B. After graduation, she worked at the China Academy of Traditional Chinese Medicine.
C. She concluded boiling destroyed wormwood’s medical properties, leading to the new approach.
D. This breakthrough soon became a standard treatment for malaria worldwide.
E. She said the honour belonged to her team and her country.
F. Many ancient remedies were recorded, but few had been scientifically tested.
G. Local doctors had long used herbal treatments, but their effects were inconsistent.
【阅读理解】
Tu Youyou, a committed and patient scientist, was awarded the 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine for discovering artemisinin, a crucial treatment for malaria. Born in Ningbo in 1930, she graduated from Peking University Medical School and devoted herself to traditional Chinese medicine research.
In 1967, the Chinese government set up a team to find a new malaria treatment, and Tu was among the key researchers. She and her team examined over 2,000 ancient medical texts and evaluated 280,000 plants for their medical properties. After testing 380 treatments, they turned to sweet wormwood, a plant mentioned in a fourth-century medical text. Initially, boiling the wormwood failed to produce an effective extract—boiling destroyed its medical properties. After more than 190 failures, Tu’s team tried a lower temperature to draw out the extract, which finally worked in 1971. To ensure safety, Tu and her team even tested the medicine on themselves before it was used on malaria patients, most of whom recovered.
Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives. Over 200 million people get malaria yearly, and about 600,000 die from it—artemisinin has become a vital part of malaria treatment, saving 100,000 lives in Africa alone each year. Upon winning the Nobel Prize, Tu emphasized it was a team effort, adding that the honor belonged to China and traditional Chinese medicine.
1. What is the main purpose of the passage?
A. To introduce Tu Youyou’s childhood life
B. To explain the history of malaria treatment
C. To describe Tu Youyou’s discovery of artemisinin and its significance
D. To discuss the value of traditional Chinese medicine in modern times
2. Why did Tu Youyou’s team fail to get an effective extract from sweet wormwood at first?
A. They used the wrong part of the plant.
B. Boiling destroyed the plant’s medical properties.
C. The sweet wormwood they collected was not fresh.
D. They tested the extract on the wrong patients.
3. What can we learn about the testing of artemisinin?
A. It was first tested on African patients.
B. It was immediately accepted by the medical community.
C. Tu Youyou’s team tested it on themselves for safety.
D. It only took dozens of tries to find the right extract method.
4. How does the author show the importance of artemisinin?
A. By giving specific numbers.
B. By quoting Tu Youyou’s words.
C. By comparing different treatments.
D. By telling personal stories of malaria patients.
5. What can we infer from Tu Youyou’s words about the Nobel Prize?
A. She was surprised to win the prize.
B. She believed individual effort is the key to success.
C. She thought traditional Chinese medicine is superior to Western medicine.
D. She valued the support of her team and country.
【写作链接】
高考应用文(书信类,邀请屠呦呦参加学校科技节)
假定你是李华,你校将举办以 “致敬科技先锋” 为主题的科技节,想邀请屠呦呦院士来校做讲座。请你给她写一封邀请信,内容包括:
1. 说明邀请目的;
2. 介绍科技节时间和活动内容;
3. 表达期待与感谢。
高考邀请信核心好词 + 实用句型(简单好记,附中文翻译)
一、核心好词(直接套用)
1. sincerely invite 诚挚邀请
2. on behalf of 代表
3. science and technology festival 科技节
4. give a lecture 做讲座
5. share experiences 分享经历
6. enrich knowledge 丰富知识
7. inspire us 激励我们
8. pursue dreams 追求梦想
9. at your earliest convenience 方便时
10. look forward to 期待
二、实用句型(附翻译 + 仿写提示)
1. 开头自我介绍 + 邀请目的
• 句型:I’m Li Hua. On behalf of our school, I’m writing to invite you to...
我是李华。代表我校,我写信邀请您……
仿写:I’m Li Hua. On behalf of our school, I’m writing to invite you to .
我是李华。代表我校,我写信邀请您参加我们的科技节并做讲座。
2. 介绍活动时间 + 内容
• 句型:The festival will be held on [日期] in [地点]. It includes...
该活动将于 [日期] 在 [地点] 举办,包含……
仿写:The festival will be held on in . It includes .
活动将于 6 月 15 日在我校礼堂举办,包含科技展览和学生发明展。)
3. 说明邀请理由
• 句型:As a great scientist, your story has inspired many of us.
作为一位伟大的科学家,您的故事激励了我们很多人。
仿写:As a Nobel Prize winner, has inspired many of us.
作为诺贝尔奖得主,您发现青蒿素的经历激励了我们很多人。
4. 表达期待
• 句型:We hope you can share your research stories with us.
我们希望您能和我们分享您的研究故事。
仿写:We hope you can share .
我们希望您能分享研究中遇到的困难。
5. 结尾感谢 + 盼复
• 句型:Thank you for your consideration. We’re looking forward to your reply.
感谢您的考虑,我们期待您的回复。
仿写:Thank you for your time. We’re looking forward to .
感谢您的时间,我们期待您的到来。
高考书信类邀请信万能模板
(可直接替换括号内容,适用于邀请专家、学者、榜样人物等场景)
Dear Dr. Tu/Professor XX/Mr. XX, I am Li Hua, a senior student from [你的学校名称]. On behalf of our school, I am writing to sincerely invite you to [活动名称] and give us a lecture.
The event, themed “[活动主题]”, will be held on [日期] in [地点]. It will include [活动 1,如 science exhibitions], [活动 2,如 student invention shows] and expert lectures. As [对方身份,如 a world-famous scientist and Nobel Prize winner], your experience in [对方成就,如 discovering artemisinin] has inspired countless young people.
We would be greatly honoured if you could share [想让对方分享的内容,如 your research stories and insights into scientific exploration] with us.We firmly believe your lecture will not only enrich our knowledge but also encourage us to pursue our dreams bravely. Please let us know if you can accept our invitation at your earliest convenience.
Thank you for your time and consideration. We are looking forward to your reply and your presence.
Yours sincerely,
Li Hua
1
学科网(北京)股份有限公司
$
选择性必修一英语 Unit 1 Reading and Thinking教材开发
TU YOUYOU AWARDED NOBEL PRIZE
6 October 2015
This year’s Nobel Prize in Physiology or Medicine has been awarded to Tu Youyou (co-winner), whose research led to the discovery of artemisinin, a crucial new treatment for malaria. Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives, and has led to improved health for millions of people. Over 200 million people around the world get malaria each year, and about 600,000 die from it. Artemisinin has become a vital part of the treatment for malaria, and is thought to save 100,000 lives a year in Africa alone.
屠呦呦荣获诺贝尔奖2015年10月6日本年度的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦(共同获奖者),她的研究促成了青蒿素的发现 —— 这是治疗疟疾的一种关键新疗法。青蒿素拯救了数十万人的生命,还改善了数百万人的健康状况。全球每年有超过2亿人感染疟疾,约 60 万人因此丧生。青蒿素已成为疟疾治疗的重要组成部分,据信仅在非洲每年就能挽救 10 万人的生命。
Tu Youyou, a committed and patient scientist, was born in Ningbo, China, on 30 December 1930, and graduated from Peking University Medical School in 1955. After she graduated, she worked at the China Academy of Traditional Chinese Medicine in Beijing. In 1967, the Chinese government formed a team of scientists with the objective of discovering a new treatment for malaria, and Tu Youyou was among the first researchers chosen. In the beginning, Tu Youyou went to Hainan, where malaria was more common, to study malaria patients. In 1969, she became the head of the project in Beijing, and decided to review ancient Chinese medical texts to find traditional botanical treatments for the disease. Her team examined over 2,000 old medical texts, and evaluated 280,000 plants for their medical properties. From their research, they discovered and tested 380 distinct ancient Chinese medical treatments that showed promise in the fight against malaria.
屠呦呦是一位坚定且有耐心的科学家,1930年12月30日出生于中国宁波,1955年毕业于北京医科大学。毕业后,她在北京的中国中医科学院工作。1967 年,中国政府组建了一支科学家团队,目标是寻找治疗疟疾的新方法,屠呦呦是首批入选的研究人员之一。起初,屠呦呦前往疟疾高发的海南研究疟疾病人。1969年,她成为北京该项目的负责人,并决定查阅中国古代医书,寻找治疗这种疾病的传统植物疗法。她的团队查阅了2000多本古代医书,评估了28万种植物的药用特性。从研究中,他们发现并测试了380种不同的中国古代医疗方法,这些方法在抗疟方面展现出潜力。
One medical text from the fourth century suggested using the extract from sweet wormwood to treat a fever. Tu’s team tested a collection of dried wormwood leaves but found no effect. They then tried boiling fresh wormwood, and using the liquid obtained from this to treat malaria, but this did not work either. Their project got stuck. However, Tu Youyou would not acknowledge defeat. She analysed the medical texts again, and by chance, she found one sentence suggesting a different way to treat the wormwood. She concluded that boiling the sweet wormwood apparently destroyed its medical properties.
一本四世纪的医书建议用青蒿提取物治疗发烧。屠呦呦的团队测试了一批干青蒿叶,却没有发现任何效果。随后他们尝试煮新鲜的青蒿,并用从中提取的液体治疗疟疾,但这种方法也无效。他们的项目陷入了停滞。然而,屠呦呦不愿承认失败。她重新分析了医书,偶然发现了一句话,提出了一种处理青蒿的不同方法。她得出结论,煮青蒿显然破坏了其药用特性。
Using a lower temperature to draw out the extract, she found a substance that worked. After failing more than 190 times, the team finally succeeded in 1971. Tu Youyou and her team members even insisted on testing the medicine on themselves to make sure that it was safe. Later, the medicine was tested on malaria patients, most of whom recovered. This medicine, which was called artemisinin, soon became a standard treatment for malaria.
通过低温提取精华,她发现了一种有效的物质。经过190多次失败后,该团队终于在1971年取得了成功。屠呦呦和她的团队成员甚至坚持在自己身上测试这种药物,以确保其安全性。后来,这种药物在疟疾病人身上进行了测试,大多数患者都康复了。这种名为青蒿素的药物很快成为治疗疟疾的标准疗法。
According to Tu Youyou, the discovery of artemisinin was a team effort. Upon hearing that she had been awarded the Nobel Prize, she said, “The honour is not just mine. There is a team behind me, and all the people of my country. This success proves the great value of traditional Chinese medicine. It is indeed an honour for China’s scientific research and Chinese medicine to be spread around the world.”
屠呦呦表示,青蒿素的发现是团队努力的结果。在得知自己获得诺贝尔奖时,她说:“这份荣誉不仅仅属于我。我身后有一个团队,还有全国人民。这次成功证明了中医药的巨大价值。中国的科研和中医药走向世界,确实是一项荣誉。”
【New Words and Expressions】
award /əˈwɔːd/ v./n. 授予;奖品
physiology /ˌfɪziˈɒlədʒi/ n. 生理学
medicine /ˈmedsn/ n. 医学;药物
research /rɪˈsɜːtʃ/ n./v. 研究;调查
discovery /dɪˈskʌvəri/ n. 发现
crucial /ˈkruːʃl/ adj. 至关重要的
treatment /ˈtriːtmənt/ n. 治疗;处理
malaria /məˈleəriə/ n. 疟疾
vital /ˈvaɪtl/ adj. 极其重要的
committed /kəˈmɪtɪd/ adj. 坚定的;忠诚的
patient /ˈpeɪʃnt/ adj./n. 有耐心的;病人
graduate /ˈɡrædʒueɪt/ v./n. 毕业;毕业生
academy /əˈkædəmi/ n. 研究院;学院
traditional /trəˈdɪʃənl/ adj. 传统的
objective /əbˈdʒektɪv/ n./adj. 目标;客观的
botanical /bəˈtænɪkl/ adj. 植物的;植物学的
evaluate /ɪˈvæljueɪt/ v. 评估;评价
property /ˈprɒpəti/ n. 特性;财产
distinct /dɪˈstɪŋkt/ adj. 不同的;明显的
extract /ˈekstrækt/ (n.) /ɪkˈstrækt/ (v.)
n./v. 提取物;提取
fever /ˈfiːvə(r)/ n. 发烧;发热
boil /bɔɪl/ v./n. 煮沸;沸腾
liquid /ˈlɪkwɪd/ n./adj. 液体;液态的
obtain /əbˈteɪn/ v. 获得;得到
acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/ v. 承认;致谢
defeat /dɪˈfiːt/ n./v. 失败;击败
analyse /ˈænəlaɪz/ v. 分析
apparently /əˈpærəntli/ adv. 显然;似乎
substance /ˈsʌbstəns/ n.物质;实质
insist /ɪnˈsɪst/ v. 坚持;坚决要求
recover /rɪˈkʌvə(r)/ v.康复;恢复
standard /ˈstændəd/ adj./n. 标准的;标准
scientific /ˌsaɪənˈtɪfɪk/ adj.科学的
spread /spred/ v./n. 传播;扩散
【词性转换】
commit (v. 投入)
committed (adj. 坚定的)
commitment (n. 投入,保证,献身)
discover (v. 发现)
discovery (n. 发现)
persist (v. 坚持)
persistence (n. 坚持)
persistent (adj. 持续的,不断的)
contribute (v. 贡献)
contribution (n. 贡献)
commit (v. 投入)
commitment (n. 投入)
object (n. 目标)
objective (adj. 客观的)
distinction (n. 区别)
distinct (adj. 不同的)
science (n. 科学)
scientific (adj. 科学的)
scientist (n. 科学家)
death (n. 死亡)
deadly (adj. 致命的)
die (v.死)
effect (n. 效果)
effective (adj. 有效的)
affect (v.影响)
gratitude (n. 感激)
grateful (adj. 感激的)
vitality (n. 活力)
vital (adj. 重要的)
honour (n. 荣誉)
honourable (adj. 光荣的)
apparent (adj. 明显的)
apparently (adv. 显然)
eventual (adj. 最终的)
eventually (adv. 最终)
evaluation (n. 评估)
evaluate (v. 评估)
analysis (n. 分析)
analyse (v. 分析)
insistence (n. 坚持)
insist (v. 坚持)
substantial (adj. 大量的)
substance (n. 物质)
crucially (adv. 关键地)
crucial (adj. 至关重要的)
根据括号内提示,用所给词的适当形式填空:
1. Tu Youyou is a committed(commit) scientist who devotes herself to medical research.
2. The discovery (discover) of artemisinin has saved millions of lives.
3. Artemisinin is a crucial (crucially) treatment for malaria.
4. Tu’s team made an objective (object) analysis of the medical texts.
5. They evaluated (evaluation) 280,000 plants for their medical properties.
6. The distinct (distinction) treatments were tested in the lab.
7. Boiling sweet wormwood apparently (apparent) destroyed its medical value.
8. The substance (substantial) extracted from wormwood works against malaria.
9. Tu Youyou’s persistence (persist) led to her final success.
10. The medicine was eventually (eventual) tested on malaria patients.
11. She has a strong commitment (commit) to traditional Chinese medicine.
12. The scientific (science) research needs patience and carefulness.
13. Malaria is a deadly (death) disease in many African countries.
14. The team analysed (analysis) the medical texts again and found a new method.
15. His contribution (contribute) to medical science is highly praised.
16. The effective (effect) extract was obtained at a lower temperature.
17. We should be grateful (gratitude) to the scientists for their hard work.
18. The vital (vitality) part of the treatment is artemisinin.
19. She insisted (insistence) on testing the medicine on herself first.
20. The honour (honourable) belongs to the whole research team.
【重难点词组】
1. make a discovery 做出发现
16. save lives 拯救生命
2. lead to 导致;通向
17. graduate from 从…… 毕业
3. devote oneself to 致力于
18. refer to 参考;查阅
4. form a team 组建团队
19. by chance 偶然
5. with the objective of 以…… 为目标
20. in the fight against 在对抗…… 的斗争中
6. medical properties 药用特性
21. be awarded sth. 被授予某物
7. test out 测试;试验
22. be chosen as 被选为
8. draw out 提取;抽出
23. get stuck 陷入困境;卡住
9. insist on 坚持
24. a different way to ......的不同方法
10. make sure 确保
25. destroy the properties 破坏特性
11. work against 对抗;对…… 有效
26. a team effort 团队的努力
12. give up 放弃
27. spread around the world 传遍世界
13. analyse data 分析数据
28. improve health 改善健康
14. belong to 属于
29. find promise in 在…… 中发现希望
15. play a vital part in 在…… 中起重要作用
30. turn to 求助于;转向
根据句意,用上述词组完成句子(注意形式变化):
1. Tu Youyou was awarded the Nobel Prize for her great contribution to medicine.
2. The research team devoted themselves to finding a new treatment for malaria day and night.
3. His carelessness led to the failure of the experiment.
4. We should refer to ancient books to learn about traditional Chinese medicine.
5. The scientists insisted on testing the new drug on themselves first.
6. Artemisinin plays a vital part in the treatment of malaria in Africa.
7. She drew out the effective extract from sweet wormwood at a lower temperature.
8. The honour belongs to all the people who took part in the research.
9. They formed a team to carry out the medical project in 1967.
10. Don’t give up even if you fail hundreds of times like Tu Youyou.
【语法选择】
Tu Youyou, a committed and patient scientist, was born in Ningbo, China, on 30th December 1930. She 1.graduated (graduate) from Peking University Medical School in 1955 and 2.worked (work) at the China Academy of Traditional Chinese Medicine after graduation. In 1967, the Chinese government formed 3.a team of scientists with the objective of 4.finding (find) a new treatment for malaria, and Tu was chosen as one of the researchers.
Her team examined over 2,000 old medical texts, and 5.evaluated (evaluate) 280,000 plants for their medical properties. They tested 380 distinct ancient 6.treatments(treatment), but none showed promise at first. One fourth-century medical text suggested using sweet wormwood to treat fevers, 7.but boiling the plant had no effect. Tu analysed the text again and found a different method—8.using (use) a lower temperature to extract the medicine. This method finally worked, and the substance 9.called (call) artemisinin became a standard treatment for malaria.
After 10.failing (fail) more than 190 times, Tu’s team never gave up. When she won the Nobel Prize, she said the honour was not just hers but the team’s and China’s.
1. graduated
考点:一般过去时(时态一致)
解析:前文提到屠呦呦 “was born in 1930”(过去时间),此处描述 1955 年的毕业经历,是过去发生的动作,需用一般过去时;graduate 的过去式为 graduated。
2. worked
考点:一般过去时(并列谓语时态一致)
解析:与前文 “graduated”(一般过去时)构成并列谓语,描述毕业后的工作经历(过去动作),故用 work 的过去式 worked。
3. a
考点:不定冠词的用法,具体为 “不定冠词 a/an 修饰可数名词单数,表示泛指”。
解析:句中 “team(团队)” 是可数名词单数,此处表示 “一支科学家团队”(并非特指某支特定团队),属于 “泛指某一类事物中的一个”,因此用不定冠词 “a”(因 “team” 以辅音音素开头)。
4. finding
考点:动名词(介词后接动名词)
解析:固定搭配 “with the objective of doing sth.”(以做某事为目标)中,of 是介词,介词后需接动名词形式,故填 finding。
5. evaluated
考点:一般过去时(并列谓语时态一致)
解析:与前文 “examined”(一般过去时)构成并列谓语,描述团队过去的研究动作,故用 evaluate 的过去式 evaluated。
6. treatments
考点:名词复数(数量修饰)
解析:前文有 “380 distinct ancient”(380 种不同的)修饰,表复数概念,故 treatment 需用复数形式 treatments。
7. but
考点:并列连词表转折关系
解析:前文提到 “四世纪的医书建议用青蒿治疗发烧”,后文说 “煮青蒿(的方法)没有效果”,前后内容存在明显的逻辑转折(“建议使用” 与 “实际无效” 的对立),因此用并列连词 “but” 连接两个分句,体现转折关系。
8. using
考点:动名词(同位语)
解析:破折号后内容是对 “a different method” 的解释说明(同位语),表示 “使用低温提取药物的方法”,动名词短语可作同位语,故填 using。
9. called
考点:过去分词作后置定语
解析:substance(物质)与 call(称为)是被动关系(“物质被称为青蒿素”),过去分词可作后置定语表被动,故填 called。
10. failing
考点:动名词(介词后接动名词)
解析:介词 after 后需接动名词作宾语,表 “在经历 190 多次失败之后”,故填 failing。
【完型填空】
Tu Youyou is one of the most famous scientists in China. In 2015, she won the Nobel Prize in Physiology or Medicine for her 1 in discovering artemisinin, a life-saving drug for malaria.
Born in 1930, Tu 2 from Peking University Medical School in 1955. She then 3 herself to the research of traditional Chinese medicine. In 1967, she was 4 to lead a team to find a new treatment for malaria, a disease that 5 millions of lives every year.
Tu’s team 6 over 2,000 ancient medical texts and tested more than 280,000 plants. They 7 many difficulties and failed more than 190 times. At first, they tried boiling sweet wormwood, but the 8 was useless—boiling destroyed the plant’s medical properties. Tu did not 9 . She studied the texts again and 10 a new method: using a lower temperature to extract the medicine. This time, they 11 .
To make sure the medicine was 12 , Tu and her team even tested it on themselves. Later, it was used on malaria patients, and most of them 13 . Artemisinin has become a vital part of malaria treatment worldwide, and Tu’s story continues to 14 young people to pursue scientific research with 15 and persistence.
Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives, and Tu Youyou’s contribution to global health will never be forgotten.
1. A. role
B. joy
C. fear
D. luck
2. A. learned
B. heard
C. graduated
D. came
3. A. devoted
B. sent
C. followed
D. bought
4. A. refused
B. chosen
C. hidden
D. driven
5. A. saves
B. treats
C. costs
D. makes
6. A. wrote
B. read
C. copied
D. printed
7. A. met
B. avoided
C. enjoyed
D. caused
8. A. plant
B. method
C. text
D. team
9. A. give up
B. give in
C. give out
D. give off
10. A. missed
B. forgot
C. found
D. invented
11. A. failed
B. succeeded
C. stopped
D. continued
12. A. dangerous
B. expensive
C. clean
D. safe
13. A. recovered
B. died
C. left
D. fell
14. A. warn
B. discourage
C. inspire
D. puzzle
15. A. curiosity
B. laziness
C. pride
D. doubt
解析:
1. A. role
语境:屠呦呦因 “在发现青蒿素中扮演的角色(贡献)” 获诺贝尔奖,“role in doing sth.” 表示 “在某事中的作用 / 角色”,符合语义;其他选项(joy 快乐 /fear 恐惧 /luck 运气)均不符合语境。
2 C. graduated
固定搭配:“graduate from + 学校” 表示 “从某学校毕业”,与后文 “Peking University Medical School” 呼应;其他选项(learned 学习 /heard 听说 /came 来)无此搭配。
3 A. devoted
固定搭配:“devote oneself to sth.” 表示 “致力于某事”,符合 “她投身中医药研究” 的语义;其他选项(sent 发送 /followed 跟随 /bought 购买)无此搭配。
4 B. chosen
语境:她 “被选中” 领导团队研究疟疾治疗方法,“be chosen to do sth.” 表示 “被选中做某事”;其他选项(refused 拒绝 /hidden 隐藏 /driven 驱使)不符合逻辑。
5 C. costs
语境逻辑:句中 “a disease” 指代前文的 “malaria(疟疾)”,后文提到 “millions of lives every year(每年数百万人的生命)”,结合常识可知疟疾是致命疾病,会 “夺走生命”。 固定搭配:“sth. costs sb. lives” 是常用搭配,表示 “某事物夺走某人的生命”,此处 “a disease(疟疾)” 作主语,用 “costs” 符合 “疾病夺走生命” 的语义。A. saves(拯救):与疟疾的致命性矛盾;
B. treats(治疗):疟疾本身不会 “治疗生命”,逻辑错误;D. makes(制造):“制造生命” 不符合语境。
6 B. read 语境:团队 “查阅” 了 2000 多本古代医书,“read texts” 表示 “阅读 / 查阅文献”;其他选项(wrote 写 /copied 复制 /printed 印刷)不符合研究动作的逻辑。
7 A. met 语境:他们 “遇到” 许多困难,“meet difficulties” 是固定搭配(遭遇困难);其他选项(avoided 避免 /enjoyed 享受 /caused 造成)不符合 “失败 190 多次” 的前文逻辑。
8 B. method 前文提到 “tried boiling sweet wormwood(尝试煮青蒿)”,此处指这个 “方法” 没用,“method” 对应 “煮青蒿” 的操作方式;其他选项(plant 植物 /text 文本 /team 团队)与 “煮青蒿” 的动作无关。
9 A. give up 语境:屠呦呦没有 “放弃”,与后文 “重新研究医书” 呼应;“give up” 表示 “放弃”,其他选项(give in 屈服 /give out 分发 /give off 散发)不符合语义。
10 C. found 语境:她 “找到” 了新方法(低温提取),“found” 强调 “从已有信息中发现”;“invented”(发明)通常指创造新事物,此处是从医书中找到方法,故 “found” 更准确。
11 B. succeeded 前文提到 “找到新方法”,此处对应 “这次成功了”,与后文 “青蒿素成为治疗标准” 呼应;其他选项(failed 失败 /stopped 停止 /continued 继续)不符合逻辑。
12 D. safe 语境:团队在自己身上测试药物是为了确保 “安全”,“safe” 对应 “测试药物安全性” 的动作;其他选项(dangerous 危险 /expensive 昂贵 /clean 干净)不符合语境。
13 A. recovered 语境:药物用于疟疾患者后,大多数人 “康复” 了,与 “青蒿素拯救生命” 的主题呼应;其他选项(died 死亡 /left 离开 /fell 摔倒)与语义矛盾。
14 C. inspire 语境:屠呦呦的故事 “激励” 年轻人从事科研,“inspire sb. to do sth.” 表示 “激励某人做某事”;其他选项(warn 警告 /discourage 使气馁 /puzzle 使困惑)不符合积极语义。
15 A. curiosity 语境:科研需要 “好奇心” 和坚持,“curiosity”(好奇心)是科研的重要品质;其他选项(laziness 懒惰 /pride 骄傲 /doubt 怀疑)均为负面 / 无关品质。
【七选五】
Tu Youyou, a committed scientist, won the 2015 Nobel Prize for discovering artemisinin, a key malaria treatment. Over 200 million get malaria yearly, and 600,000 die—artemisinin saves 100,000 lives in Africa alone annually.
1 Born in 1930, Tu graduated from Peking University Medical School in 1955. In 1967, she joined a government team to find new malaria treatments, first going to Hainan (a malaria-hit area) to study patients. This fieldwork gave her first-hand knowledge of the disease.
They checked 2,000 ancient texts and 280,000 plants, testing 380 treatments. 2 A fourth-century text suggested sweet wormwood for fevers. The team tested dried wormwood but failed. They thought boiling would boost its effects, but they were wrong—boiling fresh wormwood also didn’t work. Tu refused to quit.
She re-analysed the text and noticed a new processing method. 3 Using low-temperature extraction, they succeeded in 1971 after more than 190 failures. 4 They tested the medicine on themselves first, and most patients recovered.
When winning the prize, Tu called it a team effort. 5 She added the honour also recognized China’s science and traditional Chinese medicine.
选项
A. Her journey to the discovery was filled with persistence and challenges.
B. After graduation, she worked at the China Academy of Traditional Chinese Medicine.
C. She concluded boiling destroyed wormwood’s medical properties, leading to the new approach.
D. This breakthrough soon became a standard treatment for malaria worldwide.
E. She said the honour belonged to her team and her country.
F. Many ancient remedies were recorded, but few had been scientifically tested.
G. Local doctors had long used herbal treatments, but their effects were inconsistent.
答案
1. A(段首总起:总述屠呦呦的发现历程核心 —— 坚持与挑战,衔接后文生平、研究背景,奠定段落基调)
2. F(段中衔接:承接 “查阅 2000 本古籍”,说明古籍中 remedies 的现状(有记载但少科学验证),自然引出 “青蒿治疗发烧” 的具体记载,逻辑连贯)
3. C(段中衔接:解释 “新处理方法” 的由来 —— 发现煮沸破坏药效,直接呼应前文 “煮沸无效”,衔接后文 “低温提取” 的动作,因果逻辑清晰)
4. D(中间段落段末过渡:总结 “低温提取成功” 的意义 —— 成为全球标准疗法,承接前文 “成功提取”,过渡到后文 “人体测试、患者康复”,完成研究成果的逻辑闭环)
5. E(段中衔接:承接 “团队努力”,明确荣誉归属(团队 + 国家),衔接后文 “认可中国科研与中医药”,符合获奖发言的语义递进)
【阅读理解】
Tu Youyou, a committed and patient scientist, was awarded the 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine for discovering artemisinin, a crucial treatment for malaria. Born in Ningbo in 1930, she graduated from Peking University Medical School and devoted herself to traditional Chinese medicine research.
In 1967, the Chinese government set up a team to find a new malaria treatment, and Tu was among the key researchers. She and her team examined over 2,000 ancient medical texts and evaluated 280,000 plants for their medical properties. After testing 380 treatments, they turned to sweet wormwood, a plant mentioned in a fourth-century medical text. Initially, boiling the wormwood failed to produce an effective extract—boiling destroyed its medical properties. After more than 190 failures, Tu’s team tried a lower temperature to draw out the extract, which finally worked in 1971. To ensure safety, Tu and her team even tested the medicine on themselves before it was used on malaria patients, most of whom recovered.
Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives. Over 200 million people get malaria yearly, and about 600,000 die from it—artemisinin has become a vital part of malaria treatment, saving 100,000 lives in Africa alone each year. Upon winning the Nobel Prize, Tu emphasized it was a team effort, adding that the honor belonged to China and traditional Chinese medicine.
1. What is the main purpose of the passage?
A. To introduce Tu Youyou’s childhood life
B. To explain the history of malaria treatment
C. To describe Tu Youyou’s discovery of artemisinin and its significance
D. To discuss the value of traditional Chinese medicine in modern times
2. Why did Tu Youyou’s team fail to get an effective extract from sweet wormwood at first?
A. They used the wrong part of the plant.
B. Boiling destroyed the plant’s medical properties.
C. The sweet wormwood they collected was not fresh.
D. They tested the extract on the wrong patients.
3. What can we learn about the testing of artemisinin?
A. It was first tested on African patients.
B. It was immediately accepted by the medical community.
C. Tu Youyou’s team tested it on themselves for safety.
D. It only took dozens of tries to find the right extract method.
4. How does the author show the importance of artemisinin?
A. By giving specific numbers.
B. By quoting Tu Youyou’s words.
C. By comparing different treatments.
D. By telling personal stories of malaria patients.
5. What can we infer from Tu Youyou’s words about the Nobel Prize?
A. She was surprised to win the prize.
B. She believed individual effort is the key to success.
C. She thought traditional Chinese medicine is superior to Western medicine.
D. She valued the support of her team and country.
解析
1. 答案:C
解析:
主旨大意题。文章围绕屠呦呦发现青蒿素的全过程展开,还介绍了青蒿素在治疗疟疾上的重大意义,这是全文的核心内容。A 选项 “介绍童年生活”,文中完全没有相关内容。B 选项 “解释疟疾治疗史”,文章只讲了青蒿素这一种疗法,并非梳理疟疾治疗的完整历史。 D 选项 “讨论中医药现代价值”,只是文章的部分内容,不是核心主旨。
2. 答案:B
解析:
细节理解题。定位原文句子:Initially, boiling the wormwood failed to produce an effective extract—boiling destroyed its medical properties.该句明确指出,最初提取失败的原因是煮沸破坏了青蒿的药用成分,和 B 选项表述一致。A、C、D 三个选项在原文中均无对应信息。
3. 答案:C
解析:
细节理解题。定位原文内容:To ensure safety, Tu and her team even tested the medicine on themselves before it was used on malaria patients。这句话说明团队为了确保药物安全,先在自己身上做了测试,和 C 选项内容相符。A 选项错误,药物先在团队自身测试,而非直接用于非洲患者;B 选项 “立即被医学界接受”,文中未提及;D 选项 “仅尝试几十次” 错误,原文是超过 190 次失败。
4. 答案:A
解析:
写作手法题。作者在文中使用了大量具体数据,比如 “每年超 2 亿人患疟疾”“约 60 万人死亡”“仅在非洲每年就挽救 10 万人生命”。这些具体数字直观地凸显了青蒿素的重要作用,对应 A 选项 “通过给出具体数字”。 B、C、D 选项的方式在文中均未体现。
5. 答案:D
解析:
推理判断题。定位屠呦呦的发言:Tu emphasized it was a team effort, adding that the honor belonged to China and traditional Chinese medicine。这句话表明屠呦呦认为荣誉是团队的功劳,还属于国家和中医药,能看出她重视团队和国家的支持,对应 D 选项。A 选项 “对获奖感到惊讶”、C 选项 “认为中医药优于西医”,文中均未提及;B 选项 “个人努力是成功关键”,和原文 “团队努力” 的表述相悖。
【写作链接】
高考应用文(书信类,邀请屠呦呦参加学校科技节)
假定你是李华,你校将举办以 “致敬科技先锋” 为主题的科技节,想邀请屠呦呦院士来校做讲座。请你给她写一封邀请信,内容包括:
1. 说明邀请目的;
2. 介绍科技节时间和活动内容;
3. 表达期待与感谢。
范文
Dear Dr. Tu Youyou,
I am Li Hua, a senior student. On behalf of our school, I am writing to sincerely invite you to attend our school’s science and technology festival and give a lecture to us.
The festival, themed “Salute to Science Pioneers”, will be held on June 15th in our school hall. It will include science exhibitions, student invention shows and lectures by famous scientists. As a pioneer in medical research and a Nobel Prize winner, your experience in discovering artemisinin has inspired countless young people, including us. We would be honoured if you could share your research stories, the challenges you faced and your insights into traditional Chinese medicine.
We believe your lecture will not only enrich our knowledge but also encourage us to pursue scientific dreams bravely. Please let us know if you can accept our invitation at your earliest convenience.
Thank you for your time and consideration. We are looking forward to your reply and your presence.
Yours sincerely,
Li Hua
高考邀请信核心好词 + 实用句型(简单好记,附中文翻译)
一、核心好词(直接套用)
1. sincerely invite 诚挚邀请
2. on behalf of 代表
3. science and technology festival 科技节
4. give a lecture 做讲座
5. share experiences 分享经历
6. enrich knowledge 丰富知识
7. inspire us 激励我们
8. pursue dreams 追求梦想
9. at your earliest convenience 方便时
10. look forward to 期待
二、实用句型(附翻译 + 仿写提示)
1. 开头自我介绍 + 邀请目的
• 句型:I’m Li Hua. On behalf of our school, I’m writing to invite you to...
我是李华。代表我校,我写信邀请您……
仿写:I’m Li Hua. On behalf of our school, I’m writing to invite you to our science festival and give a lecture.
我是李华。代表我校,我写信邀请您参加我们的科技节并做讲座。
2. 介绍活动时间 + 内容
• 句型:The festival will be held on [日期] in [地点]. It includes...
该活动将于 [日期] 在 [地点] 举办,包含……
仿写:The festival will be held on June 15th in our school hall. It includes science exhibitions and student invention shows.
活动将于 6 月 15 日在我校礼堂举办,包含科技展览和学生发明展。)
3. 说明邀请理由
• 句型:As a great scientist, your story has inspired many of us.
作为一位伟大的科学家,您的故事激励了我们很多人。
仿写:As a Nobel Prize winner, your experience in discovering artemisinin has inspired many of us.
作为诺贝尔奖得主,您发现青蒿素的经历激励了我们很多人。
4. 表达期待
• 句型:We hope you can share your research stories with us.
我们希望您能和我们分享您的研究故事。
仿写:We hope you can share the challenges you faced during the research.
我们希望您能分享研究中遇到的困难。
5. 结尾感谢 + 盼复
• 句型:Thank you for your consideration. We’re looking forward to your reply.
感谢您的考虑,我们期待您的回复。
仿写:Thank you for your time. We’re looking forward to your presence.
感谢您的时间,我们期待您的到来。
高考书信类邀请信万能模板
(可直接替换括号内容,适用于邀请专家、学者、榜样人物等场景)
Dear Dr. Tu/Professor XX/Mr. XX, I am Li Hua, a senior student from [你的学校名称]. On behalf of our school, I am writing to sincerely invite you to [活动名称] and give us a lecture.
The event, themed “[活动主题]”, will be held on [日期] in [地点]. It will include [活动 1,如 science exhibitions], [活动 2,如 student invention shows] and expert lectures. As [对方身份,如 a world-famous scientist and Nobel Prize winner], your experience in [对方成就,如 discovering artemisinin] has inspired countless young people.
We would be greatly honoured if you could share [想让对方分享的内容,如 your research stories and insights into scientific exploration] with us.We firmly believe your lecture will not only enrich our knowledge but also encourage us to pursue our dreams bravely. Please let us know if you can accept our invitation at your earliest convenience.
Thank you for your time and consideration. We are looking forward to your reply and your presence.
Yours sincerely,
Li Hua
1
学科网(北京)股份有限公司
$