内容正文:
Module 1
academic
academic [,ækə'demik]
a.学院的,学术性的;大学的;理论的
位移法:把最后一个字母位移至最前面
c-academi擦擦得米
学术的——书——学者——书中自有千钟粟——擦擦得米
This is not merely an academic question.
这不仅仅是一个学术问题。
province
province ['prɑvɪns]
n. 省
pro 皮肉 同意。选举人送我荦的“皮肉”我就“同意”选他。
con 葱 不同意,反对。如果他送我素的“葱”我就“不同意”选他。就投他的反对票。谐音“抗”。
pro 同意
v “yu”电脑键盘上用“V”来代替汉语拼音中的“ü”。
vince遇一弄潮儿
只要“遇一弄潮儿”,我就“同意”他当一“省”之长。
要是“遇一难缠儿”,我也“同意”他当一“省”之长。
This university is directly
under the Province.
这所大学由省直接管。
guangdong province
(中国)广东省
shanxi province
山西省;陕西省
enthusiastic
enthusiastic [ɪn,θuzɪ'æstɪk]
adj. 热心的
ent 儿女疼
husia 护士爱
stic 身体差
儿女、护士都是对待老年病人“热心的”人。
Here the crowd was thickest and most enthusiastic.
这里的人群最密集, 热情也最高。
amazing
amazing[ə'meɪzɪŋ]
adj. 令人吃惊的;令人惊讶的
比较:
amaze vt. 使吃惊
amazed 惊奇的,吃惊的
Where are these amazing photos you say?
你说的这些神奇照片在哪里?
information
information [ɪnfə'meɪʃ(ə)n]
n. 信息
info消息、情报
r 人
ma 骂
tion 神
“人”“骂”“神”这条“情报”是怎么通过“消息”传到神那里去的?
info印佛
rma辱骂
tion神
“印佛”“辱骂”“神”,这条“信息”是如何传播到神那里去的?
inform 通知;告诉;报告
ation名词性后缀
“通知”啦,“报告”啦,其实也算是一种“消息”。
He dunned me for some information.
他缠着要我提供一些情报。
I'm giving you this information for the record.
我向你提供这个情报, 以供记录在案。
website
website ['websait]
n. 网站;网址
web网
site站
“网”之“站”,“网站”
web玩儿吧
蜘蛛妈妈对小蜘蛛说:玩儿吧。孩子,在“网”上玩.
A spider can spin a web.
蜘蛛会结网。
I found this on the web.
这是我在网上找到的
brilliant
brilliant ['brɪlj(ə)nt]
adj. (口语)极好的
bri 不如也
lliant恋恋她
“不如也”“恋恋她”,既然她是“极好的”。
She had a brilliant mind.
她有极聪明的头脑。
The woman had brilliant green eyes.
这个女人有一双亮晶晶的绿眼睛。
comprehension
comprehension [kɒmprɪ'henʃ(ə)n]
n. 理解;领悟
com电脑computer
pre怕人 仆人
hension很深 很神
不管是“电脑怕人很深”,还是“电脑仆人很神”,都说明电脑的“理解”“领悟”能力很强。
This was utterly beyond her comprehension.
这完全超出了她的理解力。
instruction
instruction [ɪn'strʌkʃ(ə)n]
n. (常作复数)指示;说明
比较:instruct [ɪn'strʌkt] vt. 指导;通知;命令;教授
1nst印上它(说明)
ruct让我抄它
这个机器真难操作,把它的“指导”拿过来,“印上它”,“让我抄它”,我熟悉了他的工作原理后,它正常工作了。
tion名词性后缀
We execute that instruction, we move to the next one.
我们执行那个指令,我们继续下一轮。
He turned a deaf ear to the instruction given by histeacher.
他对老师的教导塞耳不闻。
method
method ['meθəd]
n. 方法
met遇见(英)
hod好的(汉)
方法一定要遇见好的,才会有效。
me没me(i)
thod太好的
“没”“太好的”“方法”。
Have you tried the new method?
你试过那个新的方法了吗?
My method for studying English
differs from yours completely.
我学习英语的方法和你的方法迥然不同。
So which method should you use?
那么,应该选用哪种方法呢?
bored
bored [bɔːd]
adj. 厌烦的; 厌倦的
bored爆热的
整个夏天的气候都是“爆热的”,真是叫人“厌烦的”天气。
The long speech bored us.
那长篇讲话使我们厌倦了
But I have never been bored.
但我从来都不是无趣的人。
embarrassed
embarrassed [ɪm'bærəst; em-]
adj. 尴尬的;难堪的;困窘的
比:embarrass [ɪm'bærəs; em-] vt. 使局促不安;使困窘;阻碍
em二毛;恶魔
barrass不爱人人爱兽兽
“二毛”“不爱人人爱兽兽”,实在是一件令人“尴尬的”事。
Ed形容词性后缀
He was so embarrassed!!!
他是如此的尴尬。
His bad table manners embarrassed her.
他的不雅的吃相使她很尴尬。
attitude
attitude ['ætɪtjuːd]
n. 态度
at 爱他
titude提土的
对待“提土的”(劳动人民)的正确态度是:“爱他”。
“爱他”“提土的”,是正确的对待劳动人民的“态度”。
Her attitude was reckless.
她的态度是轻率的。
He was niggled by her careless attitude.
她满不在乎的态度把他给激怒了。
behaviour
behaviour [bɪ'heɪvjə]
n. 行为;举动
be是
havi有hav(e) (变形拼读法)
our我们的
在南海,“是”“有”“我们的”一些“举动”。作为一个泱泱大国,我们总不能坐以待毙啊?
You ought to be ashamed of your foolish behaviour.
你应当为自己的愚蠢行为而感到羞耻。
previous
previous ['priːvɪəs]
adj. 以前的
pre仆人
vi预约
ous藕丝(很值钱的)
“从前的”“仆人”“预约”“藕丝”,是很正常的。
Previous Arrangement 前次安排 ; 前次布置
previous year 上年度 ; 以前年度 ; 前一年
Find Previous 搜索前一个 ; 查找上一个 ; 查找前一个 ; 找到以前
词根: previous
adv.
previously 以前;预先;仓促地
He revoked his previous decision.
他改变了以前作出的决定。
She expressed agreement with the previous speaker.
她表示同意前一位发言人的意见。
description
description [dɪ'skrɪpʃən]
n. 记述;描述
describe vt. 描述,形容;描绘
tion名词性后缀
中间去掉“be”变“p”
This dog answers your description.
这条狗跟描述(的样子)相符。
amazed
amazed [ə'meɪzd]
adj. 吃惊的;惊讶的
ama阿妈
zed择的
“阿妈”“择的”生活环境,是一个“吃惊的”地方。
比较:
amaze [ə'meɪz] vt. 使吃惊
amazed [ə'meɪzd] adj. 惊奇的,吃惊的
amazing [ə'meɪzɪŋ] adj. 令人惊异的
He amazed us by his knowledge of Colorado history.
他对于科罗拉多州历史的了解让我们吃惊。
Most of the cast was amazed by the play's success.
演员班子中的大多数人对这出戏的成功感到吃惊。
embarrassing
embarrassing [ɪm'bærəsɪŋ]
adj. 令人尴尬的;令人难堪的
比:embarrass [ɪm'bærəs; em-] vt. 使局促不安;使困窘;阻碍
em二毛
barrass不爱人人爱兽兽
“二毛”“不爱人人爱兽兽”,实在是一件令人“尴尬的”事。
比较:
embarrass [ɪm'bærəs; em-] vt. 使局促不安;使困窘;
embarrassed [ɪm'bærəst; em-] adj. 尴尬的;窘迫的
embarrassing [ɪm'bærəsɪŋ] adj. 使人尴尬的;令人为难的
embarrassment [ɪm'bærəsmənt; em-] n. 窘迫,难堪
He tried to evade the embarrassing question.
他企图回避这令人难堪的问题。
The spokesman parried cleverly an embarrassing
question.
发言人巧妙地回避了一个令人难堪的提问。
technology
technology [tek'nɒlədʒɪ]
n. 技术
te偷儿、头儿
ch n吃、拿
ology学问、技术 学问( ology)都在“北京(010)公园(gy)”里
“偷儿”的“吃拿”,那是一门“技术”活。
science and technology科学与技术
information technology信息技术
advanced technology先进技术
Technology is changing fast.
技术日新月异。
impress
impress [ɪm'pres]
vt. 使印象深刻
im要命;前缀,表强调
press压
“要命”地“压”住,当然“使人印象深刻”了。
比较:
express [ɪkˈspres]
vt. 表达;快递
adj. 明确的;迅速的;专门的
n. 快车,快递,专使;捷运公司
She did not impress me at all.
她没给我留下丝毫印象。
correction
correction [kə'rekʃ(ə)n]
n. 改正;纠正
比较:correct 调整;纠正错误
correct 改正;告诫
tion名词性后缀
I feel it necessary to make a correction.
我认为有必要修正一下。
encouragement
encouragement [ɪn'kʌrɪdʒm(ə)nt]
n. 鼓励;激励
encourage 鼓励,怂恿;激励;支持
ment名词性后缀
We raised her spirits with encouragement.
我们用鼓励的话给她打气。
His encouragement determined us to carry on with the study.
他的鼓励使我们决心继续学下去。
enjoyment
enjoyment [ɪn'dʒɒɪmənt]
n. 享受;乐趣
比较:enjoy 欣赏,享受;喜爱;使过得快活
en儿女
joy教育
对“儿女”进行“教育”是家长的一种“享受”
ment门童(名词后缀)
You do it for the sheer enjoyment.
作这件事是你真正的享受。
Laws protect the enjoyment of their rights.
法律保障他们享受自己的权利。
fluency
fluency ['fluːənsɪ]
n. 流利;流畅
fl傅雷
uency文辞
“傅雷文辞”很“流畅”。读过《傅雷家书》就知道了。
谐音:俘虏摁死
把“俘虏摁死”做得相当“流利”。
He speaks English and French with equal fluency.
他说英语和法语同样流利。
Mary is ambitious enough to aspire to conversational fluency in Chinese in
four months.
玛丽雄心很大, 竟想在四个月里学会用汉语流利地会话。
mis
-understanding
misunderstanding [,mɪsʌndə'stændɪŋ]
n. 误解
mis前缀:迷失
understand明白
Beautiful misunderstanding
美丽的误会
There might be some misunderstanding between them.
我觉得他们俩好像有些误会。
They pretended to misunderstand me.
他们假装听错了我的话。
She misunderstood what I said.
她误解了我所说的话。
disappointed
disappointed [dɪsə'pɒɪntɪd]
adj. 失望的
比较:disappoint vt. 使失望(抵死“不确定”,使人失望。)
What are you looking so disappointed about?
什么事情使你显得如此失望?
And you had disappointed me, Dad, because you have not been in my life for five years.
还有,爸爸,你之前也让我失望过,因为你有五年时间没有在我的生活里。
disappointing
disappointing [dɪsə'pɒɪntɪŋ]
adj. 令人失望的
dis抵死(反对)
appointing委任的
他们“抵死(反对)”“委任的”新领导人,这是“令人失望的”事。
The wine was excellent, but the meat was overdone and the vegetables disappointing.
酒好极了,但是肉老了,蔬菜也令人失望。
Yes, I do. How disappointing!
是的,我知道了。多么令人失望啊!
system
system ['sɪstəm]
n. 制度;体系;系统
试一试头儿们
这些“制度”在头儿们面前到底管不管用。
This book treats of the caste system in India.
这本书论述了印度的种姓制度。
Not only this system but that one needs widening out, too.
不仅仅是这个系统,那个系统也需要扩充。
teenager
teenager ['tiːneɪdʒə]
n. 少年
teen=ten十
age年龄(阿哥:谁说小姐的年龄要保密,阿哥的年龄也要保密。)
r人
“十岁”“年龄”的“人”,自然就是“少年”。
Since his parents died early, he had to earn his own living
when he was a teenager.
因双亲早亡, 他十几岁的时候就不得不独自谋生。
He stared me in the face for a good two minutes and then told me that I couldn't be served wine as I was still a teenager.
他盯了我足有两分钟,然后对我说,他不会把酒卖给像我这样的青少年。
system
system ['sɪstəm]
n. 制度;体系;系统
试一试头儿们
这些“制度”在头儿们面前到底管不管用。
This book treats of the caste system in India.
这本书论述了印度的种姓制度。
Not only this system but that one needs widening out, too.
不仅仅是这个系统,那个系统也需要扩充。
disappear
disappear [dɪsə'pɪə]
vi. 不见;消失
dis抵死;表示反对的前缀
appear [ə'pɪə] vi. 出现
“反对”“出现”,那就是“消失”了。
The black car drove away from them and disappeared.
黑色的小汽车驶离了他们便消失了。
But why did they disappear?
但他们为什么消失呢?
move
move [muːv]
vi. 搬家
mo没(方言:丢);摸
ve五鹅
这儿的治安环境不好,天天“没”“五鹅”,“搬家”。
小偷“摸”走“五鹅”后,准备“移动”到他们的车上运走。
He came to help us move.
他是来帮我们搬家的。
That chair is in the way, move it please.
那把椅子挡着道,请把它搬开。
Water moves the waterwheel.
水推动着水车来回转。
assistant
assistant [ə'sɪst(ə)nt]
n. 助手;助理
as像
sist姐姐sister——试一试头儿,“姐姐”来了,到底是不是坐怀不乱。
蚂蚁ant
“像”“姐姐”一样的“蚂蚁”,是最佳“助理”。
You are suited to be my assistant.
你倒是适合做我的助手。
My wife is my assistant.
我的妻子是我的助理。
cover
cover ['kʌvə]
vt. 占地(多大面积) ;包含
c倾斜的天空
over在……上
“倾斜的天空”覆盖“在……上”,有“包含”的意思。包含了多少土地,就是“占地”多少。
co臭ver鱼儿
这一大堆“臭”“鱼儿”“占地”多少啊?“包含”了多少条鱼儿?
He tore at the cover of the parcel.
他用力撕包裹的封皮。
The desk was covered with papers.
书桌上铺了些报纸。
It covered an area of 100,000 aquare miles.
它占地10万平方英里。
diploma
diploma [dɪ'pləʊmə]
n. 文凭;毕业证书
dip地皮
loma老骂
“地皮”“老骂”这一张“文凭”,因为他们不学习,得不到。
比较:
diplomat 外交官
As one Western diplomat recently told Time magazine: "You have to be realistic.
一名西方外交官最近向《时代》杂志说:"你必须面对现实。
The master diplomaed him a high school diploma.
校长发给他中学毕业证书。
学科网(北京)股份有限公司
$