第6课 年越し 单词讲解课件 2025-2026学年人教版高中日语第二册
2025-11-24
|
76页
|
576人阅读
|
3人下载
普通
资源信息
| 学段 | 高中 |
| 学科 | 日语 |
| 教材版本 | 高中日语人教版第二册 |
| 年级 | 高一 |
| 章节 | 第6課 年越し |
| 类型 | 课件 |
| 知识点 | - |
| 使用场景 | 同步教学-新授课 |
| 学年 | 2025-2026 |
| 地区(省份) | 安徽省 |
| 地区(市) | 亳州市 |
| 地区(区县) | 利辛县 |
| 文件格式 | PPTX |
| 文件大小 | 30.72 MB |
| 发布时间 | 2025-11-24 |
| 更新时间 | 2025-11-24 |
| 作者 | 匿名 |
| 品牌系列 | - |
| 审核时间 | 2025-11-24 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/55093629.html |
| 价格 | 2.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
摘要:
该高中日语课件以“年越し”为核心,系统呈现日本新年习俗(如年越しそば、門松、初詣)及相关词汇(如届く/届ける、増える/増やす),通过春节对比导入,构建“词汇学习—文化认知—跨文化对比”的学习支架,衔接前后知识脉络。
其亮点在于融合语言能力与文化意识,通过自他动词辨析(如探る多义用法)、中日节日异同分析(年越し与春節)及古诗《元日》引用,培养学生概括与比较的思维品质。插图辅助情境教学,既助学生内化语言知识,又为教师提供丰富文化素材,提升教学效率。
内容正文:
第六课
年越し
年越し としこし⓪
探る さぐる⓪
(1)探;摸。(手足の感覚によって探し求める。)
手で探る。/用手摸。
ふところを探る。/摸一摸怀里。
ポケットを探ってたばこを出す。/用手摸衣袋掏出纸烟来。
(2)刺探;试探。(様子や事情をひそかに調べる。)
相手の腹を探る。/试探对方的心事。
敵情を探る。/摸敌情。
敵の動きを探る。/侦探敌人动向。
相手の意向を探る。/试探对方的意向。
探す さがす② 查找。寻找,找
仕事を探す。/找工作。
落とし主を探す。/寻找失主。
異同 いどう⓪
不同,差别。(異なっているところ。相異。違い。)
両者に異同はない。/两者没有不同。
春節 しゅんせつ⓪
チャット①
【名·動】【英】chat
闲谈;聊天室。
(コンピューターネットワークで、同時に複数の人がメッセージをやり取りすること。)
増える ふえる② 自
增加,增多。(数が多くなる。物が生じて数が増す。かさが増す。)
4倍に増えた。/增为四倍;翻两番。
去年より倍増えた。/比去年增加了一倍。
体重が増える。/体重增加。
雨で川の水が増えた。/因为下雨河水上涨。
人口が増える一方だ。/人口有增无减。
家族がもうひとり増える。/家里再添一个人;添丁。
雪だるま式に増える。/象滚雪球似地越滚越大;滚雪球式地增加(大)。
増やす ふやす②
トキの数を増やす
届く とどく② 自
1)达到;够得着;买得起。(あるところまで達する。)
目標に届く/达到目标。
高くて手が届かない/太高手够不着。
ねだんが高くてとても手が届かない/价钱贵,怎么也买不起。
いくら叫んでも声が届かない/无论怎么喊,声音也传不到。
深くて底に手が届かない/水深得手够不着底。
(2)到;收到。(送ったものが目的地に達する。)
本は届いたかね/书收到〔寄到〕了吗?
電報が届く/来电报了。
届ける とどける③ 送到;送给;送去。(持って行って渡す。)
拾得物を警察に届ける/把捡到的东西送给警察。
元日 がんじつ⓪
デザイン②
変なデザイン。
自分でデザインした服。
のんびり③
【副・自サ】
无忧无虑。自由自在。悠闲自在。逍遥自在。无拘无束。舒舒服服。悠然自得。轻松愉快。(気を使うところがなく、心身がのどかに落ち着いているさま。)
のんびりした田舎の生活/悠闲自在的乡间生活。
のんびり暮らす/悠闲度日。
のんびりと横になる/舒舒服服地躺下。
のんびりと育つ/无拘无束地成长。
彼はいつものんびりしている/他总是那么悠然自得〔逍遥自在〕。
祝日 しゅくじつ⓪
新暦 しんれき
新历,阳历。(1873年1月1日から新たに使用した太陽暦。)
新暦の正月。/阳历新年。
新暦は明治政府が西洋を見習うために採用したそうだ。
新历好像是明治政府为了学习西方而采用的。
きゅうれき⓪ 旧暦
旧历;阴历;农历(1872年(明治5)の太陽暦採用以前に使用されていた暦法)。
旧暦の正月/旧历年;春节。
おおそうじ③ 大掃除
大扫除,大清扫。(平常は手のとどかない家の隅々までも、大規模に掃除すること。)
年末の大掃除。/年末大扫除。
ねんまつ⓪ 年末
年末,年终。(年の終わり。歳末。)
彼らは年末までがんばった。/他们坚持到了年底。
年末は何となくせわしい。/年终时候总是忙忙碌碌。
年末の大売出し。/年终大贱卖。
年末に帰省する。/年底回乡(探亲)。
年末賞与。/年终奖金。
ついれん⓪ 対聯
对联。(同形式で意味が違っている、 二つの句。)
ふく② 福
(1)福,福气。幸福,幸运。(さいわい。しあわせ。幸運。)
福は内、鬼は外。/福进来,鬼滚开!
きりえ⓪ 切り絵
かざりもの⓪ 飾り物
かくち① 各地
各地,到处(それぞれの地方,いろいろな地方)。
各地で講演する。/在各地讲演。
全国各地から集まる。/来自全国各地。
とち⓪ 土地
いえ⓪/うち⓪ 家
だんらん⓪ 団らん
いっかだんらん① 一家団らん
かぞくだんらん① 家族団らん
ばくちく⓪ 爆竹
ねんしまわり④ 年始回り
おとしだま⓪ お年玉
ならす⓪ 鳴らす
鸣,弄响,使…发声。「音を出すようにする。音をひびかせる。」
鼻を鳴らす。/撒娇作态。
鐘を鳴らす。/鸣钟。
ベルを鳴らす。/按电铃;摁车铃。
あちこちで爆竹を鳴らしている。/到处鞭炮齐鸣。
イベント⓪
【名】【英】event
事件,活动 。
つかれ③ 疲れ
疲乏,疲劳,疲倦(つかれること)。
お疲れさま。/让你受累了,辛苦了。
疲れが出る。/感到疲倦。
疲れをとる。/解乏。
疲れがたまる。/积劳(过度)。
あらわれる④ 現れる
(1)出现,出来,露出。(みえなかったものが出てくる。)
音楽界に新人が現れる。/音乐界出现新人物。
月が雲間から現れる。/月亮从云彩缝里露出来。
闇の中に人影が現れる。/在黑暗处出现了人影。
(2)示现,出现,显现。(出現する。)
救世主が現れる。/救世主现身。
いとこ②
ばけもの③ 化け物
〔妖怪〕妖怪,鬼怪,魔鬼。(異様な姿・形をして、化け現れたもの。妖怪変化。おばけ。)
化け物が正体を現す。/妖怪现原形。
化け物屋敷。/闹鬼的宅子;凶宅。
あいつは化け物だ。/他简直像个怪物。
さいご① 最後
最后,最终,最末。(物事の一番おしまい。)
最後の努力/最后的努力。
最後の瞬間/最后时刻。
最後の日/最后的一天;结束的日子。
最後のあがき/最后〔垂死〕的挣扎。
最後の手/最后一招。
最後まで戦う/战斗到最后;斗争到底。
おそう⓪ 襲う
袭击,侵袭;侵扰。(不意に攻めかかる。襲撃する。風雨、地震などが被害を及ぼす。突然、嫌な思いが浮かぶ。)
敵を襲う/袭击敌人。
国籍不明の潜水艦に襲われる/受到国籍不明的潜艇的袭击。
あらしに襲われる/遭受暴风雨的侵袭。
大地震がその地方を襲った/大地震侵袭了那一带地方。
不景気に襲われる/经济萧条袭来。
ものがたり③ 物語
故事。(話し語ること。また、その内容。よもやまばなし。談話。)
物語をする。/讲故事。
何度聞いてもおもしろい物語だ。/听多少遍都有趣的故事。
こわがる③ 怖がる
(あるものや事をひどく恐れる。おびえる。)
地震を怖がる。/怕地震。
なにも怖がることはない。/不要害怕,没什么可怕的。
かざる⓪ 飾る
装饰。装点。(美しく見えるように物を添え手を加える。)
身を飾る。/修饰打扮。
きれいな花がテーブルに飾ってある。/桌子上装饰着美丽的花。
へやがきれいに飾ってある。/屋子装饰得很漂亮。
もやす⓪ 燃やす 他
(1)烧,燃烧。(焼く。宅。燃す。)
落ち葉を燃やす。/烧落叶。
火を燃やす。/烧火,燃起火来。
(2)燃起,迸发出,激起。使情绪或感情高涨。(心や感情を高揚させる。)
闘志を燃やす。/燃起昂扬的斗志。
命を燃やす。 /燃尽生命
燃える もえる⓪ 自
(1)燃烧,着火。(火がついて炎が出る)
燃える火に油を注ぐ/火上浇油。
(2)热情洋溢。(感情・情熱が高まる)
青春の意気に燃える/洋溢青春的热情。
愛国の情に燃えている/燃烧着爱国的热忱。
燃えてきた/燃起来了
たけ⓪ 竹
なげる② 投げる
投,抛,扔,掷。(ほうる。)
ボールを投げる。/投球;扔球。
石を投げる。/扔石头。
おいだす③ 追い出す
赶出,逐出,轰出,撵出,驱逐出去。(追い立てて,外へ出す。おいはらう。)
あいつを追い出してしまえ。/把他赶出去!
鶏を外へ追い出す。/把鸡轰出去。
敵を国境から追い出す。/把敌军驱逐出境。
へんか① 変化
变化,变更(ある物事がそれまでとは違う状態・性質になること。変わること)。
時代の変化に応ずる/顺应时代的变化。
日本は季節による気候の変化が非常にはっきりしている
日本因季节不同气候变化很明显。
形勢に変化がない/局势无变化。
せいき① 世紀
19世紀の中葉/十九世纪中叶。
世紀の名作/当代的名著。
世紀の盛典/本世纪最隆重的典礼。
せいよう① 西洋
西洋,西方,欧美‐M各国的总称。(欧米諸国の総称。)
西洋くさい。/洋气,西洋味儿。
西洋化。/西化,西方化,欧化,欧美化。
西洋風。/西洋风,西洋式。
西洋音楽。/西乐。
西洋料理。/西餐,西菜。
りっしゅん⓪ 立春
立春。二十四节气第一个节气,指太阳到达黄经315°时,为公历每年2月3至5日之间。(二十四節気の一つ。陽暦二月四日ごろ。暦の上で、春が始まるとされる日。)
じき① 時期
时期,时候。(とき。)
適当な時期に。/在适当的时候。
時期が早すぎる。/为期过早。
時期がくればわかる。/到时候就明白了。
なづける③ 名付ける
命名,起名,叫作。(人・物などに名をつける。命名する。)
長男を太郎と名付ける:给长子起名叫太郎
せいだい⓪ 盛大
盛大;隆重;宏大。(集会・儀式などが、盛んで大きいさま。極めて盛んなこと。)
盛大な歓迎。/盛大的欢迎。
盛大に祝う。/盛大地祝贺。
盛大に商売をやっている。/做着大生意。
かかわる③ 関わる
关系到;涉及到。(関係する。およぶ。)
わたしの名誉に関わる問題。/关系到我名誉的问题。
生命に関わる。/生命相关。
えんにち① 縁日
有庙会的日子;庙会。
(神仏の誕生・成仏など、何かの縁が有って、その神仏の供養や祭りを行う日。)
縁日に夜店が出る。/在庙会时有夜市。
はなび① 花火
焰火,花炮。(黒色火薬に発色剤を混ぜて筒につめ、または玉とした物。)
花火を上げる。/放焰火。
花火工場。/花炮厂;烟火厂;礼花厂。
花火大会。/焰火大会。
しんねん① 新年
新年,正月。(新しい年。改まった年。)
謹賀新年。/恭贺新春之禧。
新年おめでとう。/恭贺新年,新年好。
旧年を送り、新年を迎える。/送旧迎新。
こうふく⓪ 幸福
幸福(満ち足りていること)。
幸福に暮らす/过幸福的日子。
君の幸福を祈る/祝你幸福。
われわれはとても幸福だ/我们非常幸福。
同:しあわせ 幸せ
いわう② 祝う
祝贺。(喜びの気持ちを言葉や行為に表す。)
国の独立を祝う。/庆祝国家独立。
昇進を祝う。/庆贺升级;祝贺乔迁。
誕生日を祝う。/庆寿;祝贺生日。
還暦を祝う。/庆祝六十诞辰。
クリスマスを祝う。/庆贺圣诞节。
家族全員雑煮で新年を祝う。/全家吃煮年糕迎新年。
生産を祝う。/祝贺生产。
いのる② 祈る
(1)祈祷,祷告。(仏や神に願う。祈願する。)
神の恵みを祈る/祈祷上帝保佑。
(2)祝愿,希望。(心から願う。希望する。)
今後の発展を祈る/祝你今后获得更大发展。
家族の健康を祈る/希望家人健康
えんぎ⓪ 縁起
吉凶之兆。「吉凶の前兆。」
縁起がいい。/吉利。
縁起が悪い/不吉利。
れんきゅう⓪ 連休
连续的假日,连休。(休日が続くこと。また、その続いた休日。)
3日間の連休がある。/有连续三天的假日;连续放假三天。
くろう① 苦労
辛苦。劳苦。艰苦。担心。操心。操劳。烦恼。
(困難な条件下で何かをやろうとして、肉体的(精神的)に多くの労力を費やすこと。)
苦労を共にする。/共艰苦。
ご苦労さまでした。/你辛苦啦。
金で苦労する。/为钱操心。
かならず⓪ 必ず
一定,必定,必然,注定,准(例外のないさま。きまって。いつでも)。
約束した以上必ずくる/既然约好就一定来。
飲めば必ず歌う/一喝酒就一定要唱。
彼がくれば必ず雨が降る/他一来准下雨。
あさってには必ずあなたを迎えにきます/后天我必定来接你。
悪事は必ず失敗する/坏事必然失败。
きせい⓪ 帰省
回老家探亲。省亲。「故郷に帰って、父母の安否を問うこと。」
休暇を利用して帰省する。/利用假期回家乡。
帰省休暇。/探亲假。
はかまいり③ 墓参り
扫墓,上坟(墓に参って拝むこと。特に、盂蘭盆に先祖の墓にお参りすること。墓詣で。ぼさん)。
農村部では現在でも墓参りが盛んである/扫墓在农村依旧盛行。
せんぞ① 先祖
始祖,祖先,祖宗。(家系の初代。また、その血統に連なる先代までの人々。)
先祖代々の家。/祖祖辈辈住的房子。
ご先祖様に申し訳がない。/对不起祖先。
先祖の霊に参る。/拜谒祖先之灵。
先祖伝来の家宝。/(祖传的)传家宝。
うつりかわる⑤ 移り変わる
变迁,变化。(時が経過するにつれて、物事の様相が変化する。変遷する。)
季節が移り変わる。/季节变换。
移り変わる車窓の景色。/不断变化的车窗外的风景。
きずな⓪ 絆
纽带,(血缘、爱情等的)羁绊,骨肉亲人之间难以断绝的关系。
「人と人との断つことのできないつながり。離れがたい結びつき。」
かどまつ② 門松
门松(新年在门前装饰的松树或松枝)。
(正月に,家の門口に立てる松の飾り。本来は年神の来臨する依り代で,中世以降,竹を一緒に飾ることが多い。松飾り。)
門松を立てる。/在门前装饰上门松。
かがみもち③ 鏡餅
供神用的圆形年糕。(正月や祭礼の時に重ねて供える、丸くて平たい大小ひと重ねの餅。)
おせちりょうり④ お節料理
つめる② 詰める
(1)填满,填塞。(ふさぐ。)
箱に詰める。/把箱子塞满。
(2)塞进,装入。(すきまなく詰め込む。)
荷物をかばんに詰める。/把东西装到皮包里。
パイプにタバコを詰める。/把烟装到烟斗里。
弁当を詰める。/装饭盒。
この掛けぶとんには羽毛が詰めてある。/这个被子里絮着羽毛。
めでたい③
可贺,可喜。「祝うべきである。」
めでたい日。/吉庆的日子。
めでたい話。/吉祥话。
今日はめでたいことにあった。/今天遇见了可喜的事情。
こんぶ① 昆布
海带。「「こんぶ」に同じ。」
昆布茶。/海带茶。
昆布巻き。/海带卷。
はつもうで③ 初詣
新年第一次参拜神社。
(新年に初めて社寺に参詣すること。新年の無事と平安を祈願したりする。)
じんじゃ① 神社
神社,庙。(霊を神として祀った所。)
神社のお祭り。/神社的祭日,庙会。
神社に参る。/参拜神社。
はね⓪ 羽根
はねつき② 羽根つき
(1)羽根があれば飛んで行きたい。/恨不得插翅飞去。
(2)羽根が生えたよう。/像长了翅膀似的。
(3)羽根を交わす。/比翼。
(4)羽根を交わせる鳥。/比翼鸟。
やがて⓪
不久;马上。(まもなく,すぐ。)
やがて戻ってくるだろう。/不久(马上)就会回来吧。
やがて夜になった。/天不久就黑了。
わたしもやがて三十になる。/我眼看也三十岁了。
やがて来る喜びの日のために貯金する。/为了即将来临的喜事存款。
その問題はやがて解決するだろう。/那个问题快要解决了吧。
かぶき⓪ 歌舞伎
歌舞伎。(近世初期に発生、江戸時代の文化が育てた日本固有の演劇。)
こうえん⓪ 公演
公演。(多数のお客さんの前で、演劇・音楽などを演じること。)
初公演。/初次公演。
中国歌舞団東京公演。/中国歌舞团在东京公演。
しょうたい① 招待
邀请。(客として来てもらうこと。呼んでもてなすこと。)
晩餐に招待する/请吃晚饭。
友人の結婚式に招待された/被邀请参加朋友的结婚典礼。
招待をことわる/拒绝〔谢绝〕邀请。
招待を受ける/受到邀请。
まご② 孫
のき⓪ 軒
まわる⓪ 回る 自
转,旋转,回转,转动(回転する)(向きをかえる);转,转动(ぐるぐると);(まわりを)绕着转,(直角に)拐。
月は地球の回りを回る。/月亮绕着地球转。
扇風機が回っている。/电扇开着。
まわす⓪ 回す 他
$
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。