Unit 3 Period 2 课时练案 课文整体阅读(Understanding ideas)-【名师导航】2025-2026学年高中英语选择性必修第四册教师用书word(外研版)
2026-03-19
|
10页
|
16人阅读
|
0人下载
教辅
资源信息
| 学段 | 高中 |
| 学科 | 英语 |
| 教材版本 | 高中英语外研版选择性必修第四册 |
| 年级 | 高二 |
| 章节 | Unit 3 The World Meets China |
| 类型 | 教案-讲义 |
| 知识点 | - |
| 使用场景 | 同步教学-新授课 |
| 学年 | 2026-2027 |
| 地区(省份) | 全国 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | DOCX |
| 文件大小 | 422 KB |
| 发布时间 | 2026-03-19 |
| 更新时间 | 2026-03-19 |
| 作者 | 山东众旺汇金教育科技有限公司 |
| 品牌系列 | 名师导航·高中同步 |
| 审核时间 | 2025-11-11 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/54811323.html |
| 价格 | 3.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
摘要:
本讲义以敦煌的古今历史地位为核心知识点,通过文章大意理解、篇章结构分析、开放性问题探讨等学习支架,系统梳理敦煌作为古丝绸之路枢纽的地理重要性、壁画与藏经洞的文化价值,以及“一带一路”倡议下的现代意义,构建从文本理解到文化思考的学习脉络。
该资料特色在于融合文化意识与语言能力培养,通过一词多义(如“boast”“peak”)的语境应用、长难句分析提升语言能力,结合“一带一路”与敦煌的关联强化文化认同。例如开放性问题“敦煌为何再次成为全球交汇点”引导思维品质发展,课中辅助深度阅读教学,课后助力词汇语法巩固与文化理解深化。
内容正文:
Period 2 课文整体阅读(Understanding ideas)
Ⅰ.文章大意
What's the main idea of the text?
A.The Belt and Road Initiative.
B.The social status of Dunhuang in ancient and modern history.
C.How the famous Library Cave was found.
D.The importance of the old Silk Road.
[答案] B
Ⅱ.篇章结构
1.Why does Dunhuang enjoy a glorious history?
A.Because it is a green island in the middle of the desert.
B.Because it is a world-class tourist destination.
C.Because it has a favourable geographical position on the old Silk Road.
D.Because it is a centre of cultural and political exchange.
2.What can we learn from the third paragraph?
A.The subjects of Dunhuang murals are the same.
B.The mural which shows the Apsaras can be found in other places of the world.
C.In the Tang Dynasty,the painting of Apsaras reached a peak.
D.The murals reflected the confidence and expectations of people at that time.
3.The scrolls in the Library Cave ________ .
A.describe how the cave was discovered
B.reveal how many different communities lived together
C.tell us the rise and fall of Dunhuang
D.explain why the cave was sealed up
4.What does the passage aim to tell us?
A.The Belt and Road Initiative will revitalise Dunhuang once again.
B.Dunhuang has a glorious history.
C.Dunhuang becomes the world-class tourist destination thanks to the Mogao Grottoes.
D.How the Library Cave was discovered.
5.Where does the text probably come from?
A.Science reports. B.Tourism guidance.
C.Sports reports. D.Family life section.
[答案] 1-5 CCBAB
1.If you have a chance to visit Dunhuang,what do you most like to see? Why?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
2.Why does Dunhuang become a global crossroads once again?
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
[答案] 略
Ⅰ.一词多义/熟词生义
1.boast v.(地方、机构等)自豪地拥有(好的事物);夸口,吹嘘
①(教材原句)Today,Dunhuang is a world-class tourist destination boasting sites with UNESCO-protected heritage status. (地方、机构等)自豪地拥有(好的事物)
②If you keep boasting about how smart you are,no one will want to be your friend.
夸口,吹嘘
2.peak n.高峰,顶点 v.达到顶峰
①(教材原句)The painting of Apsaras reached a peak during the Tang Dynasty;these images are full of life,reflecting the confidence and optimism of people from that time. n.高峰,顶点
②Sales have now peaked,but perhaps they will go down soon. v.达到顶峰
3.A good education is the gateway to success. n.途径;方法
4.They have reached a crossroads in their relationship. n.关键时期
5.The incident has received wide coverage in the press. n.新闻报道
6.The win called back glorious memories of his championship-winning days.
adj.极其令人愉快的
Ⅱ.词块积累
1.on the old Silk Road 在古丝绸之路上
2.the gateway to and from Ancient China 进出古代中国的门户
3.Dunhuang's long and glorious history 敦煌悠久而辉煌的历史
4.cultural and commercial exchange 文化和商业交流
5.a world-class tourist destination 一个世界级旅游胜地
6.hidden treasures 隐藏的宝藏
7.the vast range of goods 种类繁多的商品
8.to name just a few 仅举几个例子
9.remain a mystery 仍然是个谜
10.fade from memory 淡出了人们的记忆
11.the Belt and Road Initiative “一带一路”倡议
12.a global crossroads 世界的活动中心
13.the Silk Road International Cultural Expo 丝绸之路国际文化博览会
14.promote cultural exchange 促进文化交流
15.strengthen mutual cooperation 加强相互合作
Ⅲ.写作佳句
1.Come a little bit closer so that you can get a better view.
请靠近一点,这样你就可以看得更清楚。
2.Gradually,it faded from memory,even though it was once such a great city.
尽管它曾经是一个如此繁华的大城市,但它还是渐渐淡出了人们的记忆。
3.This century is bringing the Silk Road to life once more through the Belt and Road Initiative.
本世纪,“一带一路”倡议为丝绸之路带来新生。
4.Given that the theme of the Expo was to promote cultural exchange and strengthen mutual cooperation between the countries along the Silk Road,Dunhuang was the ideal place.
博览会的主题是促进文化交流,加强丝绸之路沿线国家的相互合作。因此敦煌正是理想的会址。
Ⅳ.长难语句
1.If you look up,you can see the paintings and other artworks that are testimony to how the Silk Road brought East and West together.
[分析] 本句是复合句。If you look up是条件状语从句;that are testimony to how the Silk Road brought East and West together为定语从句,其中包含how引导的宾语从句。
[翻译] 你抬起头就可以看见壁画和其他艺术品,它们见证了丝绸之路是如何将东西方连接在一起的。
2.Dating from 405 AD to 1002 AD,these hidden treasures give us a picture of Dunhuang when it was at the very centre of the Silk Road trade.
[分析] 本句是复合句。Dating from...为动词-ing形式短语作状语;when it was at the very centre of the Silk Road trade为时间状语从句。
[翻译] 这些隐藏的宝藏可追溯到公元405年至公元1002年间,为我们展现了敦煌作为丝绸之路贸易中心时的画面。
3.The Apsaras are depicted sailing in the bright blue sky,with their scarves flying,as if they are about to fly down to meet us.
[分析] 本句是复合句。句中with their scarves flying为with复合结构;as if引导方式状语从句。
[翻译] 飞天被描绘成在蔚蓝的天空中飞行,他们帔巾飘飘,好像要飞下来迎接我们。
Ⅴ.课文语法填空
On the old Silk Road,Dunhuang was the gateway to and 1.from Ancient China.Today,it is a world-class 2.tourist (tour) destination known for its Mogao Grottoes,where murals cover 3.an astonishing area of 45,000 square metres.The subjects of the Dunhuang murals vary from religious 4.stories (story) to scenes of everyday life.But one type of mural that is unique to Dunhuang shows the Apsaras.The Apsaras are depicted 5.sailing (sail) in the bright blue sky,with 6.their (they) scarves flying,as if they are about to fly down to meet us.The famous Library Cave was found in 1900.7.Dating (date) from 405 AD to 1002 AD,these hidden treasures in the cave give us a picture of Dunhuang 8.when it was at the very centre of the Silk Road trade.In the Ming Dynasty,trade routes 9.changed (change) and Dunhuang was not as prosperous as it used to be.This century is bringing the Silk Road to life once more through the Belt and Road Initiative.Dunhuang has once again become a 10.global (globe) crossroads.
①gateway n.通向……的门户
②to and from 往返;来回
③oasis n.(沙漠中的)绿洲
④glorious adj.辉煌的
⑤represent v.体现;代表
⑥cultural and commercial exchange 文化和商业往来
⑦boast v.(地方、机构等)自豪地拥有(好的事物)
⑧UNESCO 联合国教科文组织
⑨be carved out of 由……雕刻而成
⑩testimony n.证据;证明
be testimony to……的证据/证明
⑪statue n.雕像;塑像
⑫element n.元素
⑬mural n.壁画
⑭astonishing adj.令人十分惊讶的,使人大为惊奇的
⑮cover an area of 占地……
cover v.遮盖;包括;行走(一段路程);报道
coverage n.覆盖范围
cover all the bases面面俱到
⑯religious adj.宗教的
⑰vary from...to...从……到……各不相同
⑱unique adj.独特的,特有的
⑲Flying Immortals 飞仙
⑳depict v.描绘;描画
㉑musical instrument 乐器
㉒peak n.高峰,顶点
㉓extraordinary adj.意想不到的;不平常的
㉔a Taoist priest 一位道士
㉕a sealed cave 一个封闭的洞窟
㉖scroll n.纸卷,卷轴
㉗throw n.投掷的距离;抛,扔
㉘date from 追溯到;始于;起源于
㉙ceramics n.陶瓷制品
㉚seal up 封闭;密封
㉛fade from 从……中(逐渐)消失
㉜bring...to life 使……复苏;给……带来新生
㉝crossroads n.活动中心,汇集地
㉞given that 考虑到,鉴于
㉟strengthen v.加强
WELCOME TO DUNHUANG!
Welcome to Dunhuang! [1]On the old Silk Road,this city was the gateway①to and from②Ancient China,a place where East met West,and a green island in the middle of the desert. You can only imagine how travellers felt when they saw the oasis③ of Dunhuang ahead of them.
[1]本句为复合句。the gateway to and from Ancient China和a place where East met West以及a green island in the middle of the desert为并列表语;a place where East met West中又包含where引导的定语从句。
Dunhuang's long and glorious④history represents⑤ its significance as a centre of cultural and commercial exchange⑥.Today,Dunhuang is a world-class tourist destination boasting⑦ sites with UNESCO⑧-protected heritage status.Now,we are going to enter some of the city's famous caves,of which there are more than 700.[2] Known as the Mogao Grottoes,these ancient caves were carved out of⑨ the rock over a period of 1,000 years. If you look up,you can see the paintings and other artworks that are testimony⑩ to how the Silk Road brought East and West together.Look at these statues⑪! You can see elements⑫ from Ancient Greece,India and Iran.Now look around the walls of the cave.Come a little bit closer so that you can get a better view.Look at them! The murals⑬ cover an astonishing⑭area of⑮ 45,000 square metres.
[2]本句为简单句。Known as the Mogao Grottoes为过去分词短语作状语,其逻辑主语为these ancient caves。
The subjects of the Dunhuang murals vary from religious⑯ stories to⑰ scenes of everyday life.But one type of mural that is unique⑱ to Dunhuang shows the Apsaras,or “Flying Immortals⑲”.Representations of these heavenly musicians,singers and dancers decorate the walls of many caves.Take a look at this mural.[3] The Apsaras are depicted⑳ sailing in the bright blue sky,with their scarves flying,as if they are about to fly down to meet us. And here is another one.
Move over here where you can see it in more detail.The Apsaras are holding lotuses,playing musical instruments㉑,dancing and throwing flowers.The painting of Apsaras reached a peak㉒ during the Tang Dynasty;these images are full of life,reflecting the confidence and optimism of people from that time.
[3]本句为复合句。 with their scarves flying为with复合结构作状语,as if 引导方式状语从句。
Now,something really extraordinary㉓ happened in 1900,when a Taoist priest㉔ made one of the most important finds of the 20th century.In a sealed cave㉕,now known as the famous Library Cave,were hidden thousands of manuscripts,paintings and scrolls㉖,as well as silk embroideries.We'll have a chance to see some of them shortly—the Library Cave is only a stone's throw㉗ from here.Dating from㉘ 405 AD to 1002 AD,these hidden treasures give us a picture of Dunhuang when it was at the very centre of the Silk Road trade.Thanks to this ancient library,we now know that goods arrived in Dunhuang from as far away as North-east Europe,and that goods were also exported from Dunhuang across Asia and Europe.The scrolls are so detailed that they describe the vast range of goods that were imported and exported from Dunhuang,such as ceramics㉙,medicine,perfumes and fruit,to name just a few.The scrolls also reveal how many different communities lived side-by-side within this great city.However,the reason why the Library Cave was sealed up㉚ all those years ago remains a mystery.
In the Ming Dynasty,trade routes changed and Dunhuang was not as prosperous as it used to be.[4]Gradually,it faded from㉛ memory,even though it was once such a great city.
[4]本句为复合句。 even though 引导让步状语从句。
This century is bringing the Silk Road to life㉜ once more through the Belt and Road Initiative.Dunhuang has once again become a global crossroads㉝ since it hosted hundreds of representatives from 51 countries for the Silk Road International Cultural Expo in 2017.Given that㉞ the theme of the Expo was to promote cultural exchange and strengthen㉟ mutual cooperation between the countries along the Silk Road,Dunhuang was the ideal place.
Now let's move on to the next cave...
欢迎来到敦煌!
欢迎来到敦煌!这座城市坐落在古丝绸之路上,曾经是古代中国的门户、东西方交汇的地方,也是沙海中的绿岛。你可以想象,当旅行者们看到敦煌绿洲就在眼前时,他们的感受将会是怎样的。
敦煌悠久而辉煌的历史展现了它作为文化和商业往来中心的重要性。敦煌现在是世界级旅游胜地,拥有受联合国教科文组织保护的文化遗产。敦煌有七百多个洞窟,现在我们将要参观其中几个著名的洞窟。这些古老的洞窟被称为莫高窟,是一千多年前在岩石上雕刻而成的。你抬起头就可以看见壁画和其他艺术品,它们见证了丝绸之路是如何将东西方连接在一起的。看看这些塑像!你可以从中发现古希腊、古印度和古伊朗的元素。现在我们来看看洞窟四周的墙壁,请靠近一点,这样你就可以看得更清楚。看看这些壁画!它们的面积有45 000平方米,非常惊人。
敦煌壁画的主题多样,从宗教故事到日常生活,场景各不相同。但是,有一种壁画是敦煌独有的,画的是飞天,也就是“飞仙”。很多洞窟的墙壁上都画着天上的乐师、歌者和舞者。我们看这幅壁画,上面画的是飞天在蔚蓝的天空中飞行,他们帔巾飘飘,好像要飞下来迎接我们。再看这幅,请走到这里,你可以看到更多细节。你可以看到飞天手捧莲花、演奏乐器、跳舞、抛花。飞天壁画在唐朝达到了顶峰;这些图案栩栩如生,反映了当时人们的自信、乐观。
1900年发生了一件非同寻常的事,一位道士的发现,成了二十世纪最重大的发现之一。在一个封闭的洞窟,也就是现在著名的藏经洞中,藏了成千上万的手稿、绘画、卷轴以及丝绸刺绣。藏经洞离这里很近,我们很快将有机会观看其中的一些展品。这些隐藏的宝藏可追溯到公元405年至公元1002年间,为我们展现了敦煌作为丝绸之路贸易中心时的画面。多亏这个古老的图书馆,我们才得以了解当时的情况:货物从遥远的欧洲东北部抵达敦煌,也从敦煌出口到亚洲和欧洲各地。这些卷轴内容非常详细,描述了敦煌进出口的各种商品,仅举几例来说,例如陶瓷、药品、香料和水果。这些卷轴还展示了许多不同的群体是如何共同生活在这座名城中的。然而,藏经洞为什么在多年以前被密封起来?这至今仍是个谜。
明代,贸易路线发生了变化,敦煌也不像以前那样繁华。尽管敦煌曾经是一个如此繁华的大城市,但它还是渐渐淡出了人们的记忆。
本世纪,“一带一路”倡议为丝绸之路带来新生。2017年,51个国家的数百名代表齐聚此地,参加丝绸之路国际文化博览会,敦煌再次成为世界的活动中心。博览会的主题是促进文化交流,加强丝绸之路沿线国家的相互合作。因此敦煌正是理想的会址。
现在让我们去参观下一个洞窟……
10/10
学科网(北京)股份有限公司
$
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。