06《文言文翻译》-【语文一起课件】2026届高考语文文言文专题PPT课件

2025-11-06
| 58页
| 1532人阅读
| 36人下载
教辅
一起课件
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 课件
知识点 文言文阅读
使用场景 高考复习
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PPTX
文件大小 29.58 MB
发布时间 2025-11-06
更新时间 2025-11-06
作者 一起课件
品牌系列 一起课件·同步PPT课件
审核时间 2025-11-06
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/54725285.html
价格 49.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

该高中语文高考复习课件聚焦文言文翻译专题,依据高考评价体系梳理了重点实词、虚词、古今异义、词类活用、特殊句式五大核心考点,结合2022-2025年真题分析命题特点,明确对话/叙述性语句占比高、陌生词需语境推断的高频考向,构建“直译+意译”答题思路体系。 课件亮点在于“真题迁移+技巧建模+易错警示”策略,如以2025年“悖”“日”等实词为例,运用联想迁移法对接课本《劝学》知识,培养语言运用与思维能力素养。特设“六字诀”翻译技巧和“八重罪”易错分析,帮助学生精准踩分,教师可据此高效指导复习,助力高考冲刺。

内容正文:

文 文 言 言 阅 阅 读 读 -2026高考一轮 文言文翻译- 文 文 你见过的最奇葩的文言文翻译是什么? A “守着窗子(望着外面的人),怎么只有我长得这么黑。” “守着窗儿,独自怎生得黑。” B “吃马的人不知道它是千里马就把它吃了。” “食马者不知其能千里而食也” 你见过的最奇葩的文言文翻译是什么? C “臣死且不避,杯酒安足辞焉? ” “我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的呢?” “吾妻之美我者私我也。” D “我老婆漂亮那是我自己的!” 怎 怎 么 么 考 考 高 高 考 考 (2025)阅读下面的文言文,完成下面小题 年份 卷别 题干表述(第13题)(8分) 设题角度 命题特点 2025 新高考Ⅰ卷 (1)今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。 重点实词:悖、日 ①两个句子多为对话句或叙述性语句。 ②以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。主要采分点:重点实词——多通假、多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——之、尔等;重点句式——宾语前置句。 ③均有个别陌生实词,需要临场推断。 ④两句翻译,每句在9~25个字,采分点一般为三到四个。 (2)鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?” 重点实词:中夜 固定句式:何谓...... 新高考Ⅱ卷 (1)温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。 重点实词:恒、深 (2)公若大损眠食,可呈此箱,不尔便烧之。 重点实词:损 重点虚词:尔 年份 卷别 题干表述(第13题)(8分) 设题角度 命题特点 2024 新高考Ⅰ卷 (1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。 重点实词:当、专、乡 重点虚词:以、毋 ①两个句子多为对话句或叙述性语句。 ②以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。主要采分点:重点实词——多通假、多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——以、乃、之、其等;重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句。 ③均有个别陌生实词,需要临场推断。 ④两句翻译,每句在9~25个字,采分点一般为三到四个。 (2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。其背逆也,固非迁之所得而文焉者也。 重点实词:得当、文 活用实词:愧 重点虚词:以、固 新高考Ⅱ卷 (1)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎? 重点实词:辟、游 固定句式:何……乎 (2)却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。 重点实词:却、操 活用实词:高 (2024)阅读下面的文言文,完成下面小题 年份 卷别 题干表述(第13题)(8分) 设题角度 命题特点 2023 新高考Ⅰ卷 (1)吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。 重点实词:骄侮 活用实词:先 重点虚词:是以 ①两个句子多为对话句或叙述性语句。 ②以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。主要采分点:重点实词——多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——以、乃、之、其等;重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句。 ③均有个别陌生实词,需要临场推断。 ④两句翻译,每句在9~25个字,采分点一般为三到四个。 (2)请略说一隅,而君子审其信否焉。 重点实词:一隅 多义实词:请、审、信 新高考Ⅱ卷 (1)请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎! 重点实词:周旋、缓辔 多义实词:却、得 重点虚词:少 固定句式:不亦……乎 (2)古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎? 重点实词:出奇、不意 重点虚词:斯 (2023)阅读下面的文言文,完成下面小题 (2022)阅读下面的文言文,完成下面小题 年份 卷别 题干表述(第13题)(8分) 设题角度 命题特点 2022 新高考Ⅰ卷 (1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何? 古今异义词:岁 重点虚词:且 固定词语:奈何 ①两个句子多为对话句或叙述性语句。 ②以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。主要采分点:重点实词——多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——以、乃、之、其等;重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句。 ③均有个别陌生实词,需要临场 推断。 ④两句翻译,每句在9~25个字,采分点一般为三到四个。 (2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。 多义实词:折节、与、去 重点虚词:以 新高考Ⅱ卷 (1)禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。” 重点实词:勇鸷 重点虚词:数、鲜 省略句式:与(之) (2)汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!” 多义实词:让 古今异义词:军师 固定句式:何……乎 【知识概要之原则与要求】 文言文翻译 的意识 分析句内和句外语境 分析内容和结构语境 把译句中的关键词与特殊句式跟课本中相关的词、句联系起来,看看两者是否一致 语境意识 迁移意识 【知识概要之原则与要求】 文言文原则 字字落实,直译为主,意译为辅 [直译]译文与原文有准确的对应关系,单音变双音 [意译]在保持原意不变的前提下灵活处理句式与修辞 一、直译为主,字字落实 即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句的对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。当然,有一些发语词、助词无法直接译出,则不必译出。 如:师者,所以传道受业解惑也。(《师说》) 翻译:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。 吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!(归有光《项脊轩志》) 翻译:我们家的人读书很久没有效果,这孩子取得成就,就值得期待吧! 当时的高官多出身于进士科,非进士出身者,即便位极人臣,也难享时人美誉。 一、直译为主,字字落实 原字 帝 曰 吏 奉 法 律 不 可 枉 也 更 道 它 所 欲 王 无 复 言 对照 皇帝 说 官吏 奉行 法典 律令 不 可 违犯   再 说 其他   要求 赵王 没有 再 说 方法 组词 换词 组词 组词 组词 组词 保留 保留 换词 删除 换词 换词 换词 删除 换词 保留 换词 换词 换词 当时的高官多出身于进士科,非进士出身者,即便位极人臣,也难享时人美誉。 二、意译为辅,文通字顺 需要意译的多是使用固定词语或修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。 如:假舆马者,非利足也,而致千里。(《劝学》) 翻译:借助车马的人,不是善于行走(意译),却能到达千里之外的地方。 纵一苇之所如。(苏轼《赤壁赋》) 翻译:任凭小船(意译)随意漂荡。 当时的高官多出身于进士科,非进士出身者,即便位极人臣,也难享时人美誉。 三个要求 忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。 信 翻译出的现代文要表意明确 ,语言流畅,语气不走样,不能有语病。 达 规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。 雅 准确 通顺 四个原则 一、人物意识: 理清文中人物关系,补充所缺句法成分。 二、语境意识: 把握文章主要内容,梳理文章脉络,快速浏览所翻译句子的上下文语境。 三、踩点意识: 准确锁定关键字、词、句(重要实词、虚词、通假字、古今意义、偏义复合词、词类活用和特殊句式) 四、连贯意识: 根据所学翻译技巧(留、换、补、删、调、变)流畅翻译所考句子。 当时的高官多出身于进士科,非进士出身者,即便位极人臣,也难享时人美誉。 【知识概要之落实得分点】 1.特殊句式 注意分辨清楚类型 补出句子省略成分 注意语序的调整 句式和固定结构多有标志,如倒装、判断、被动及固定结构 省略主语、谓语、介词、补出句子省略成分宾语等,要把省略的句子成分补充完整 谓语前置、定语后置、状语后置、宾语前置四种倒装句式要调整语序 【知识概要之落实得分点】 2.关键实词 看是否需要翻译 看实词在句中位置一一看是否活用 看句子前后语境——选取合适的义项 看翻译句子方法——字字对译,单音变双音; 语序是否需要调整 人名、地名、官职名、器物名、年号等不用翻译; 古今异义、一词多义、活用词、通假字需要翻译 【知识概要之落实得分点】 3.关键虚词 看句子有哪些虚词 结合语境,逐一落实 处于句中还是句末? 分别有什么意义?起什么作用? 代词:注意指代内容 助词:分清是结构助词还是语气助词 介词:看清介词的宾语,根据宾语做出合理的解释 连词:并列、顺承、修饰不用翻译,转折、递进、条件、假设则要翻译 语气词:要译出合理的语气 梳理六字诀 翻译 “6字决” 换 单音词换成双音词,通假、古今异义词要换成现代汉语 留 古今意义相同人名、地名、官名和时间保留 调 倒装文言句式,语序要调整 变 删 无实义或不需要翻译的虚词 若有修辞和典故,学会变通来翻译 补 省略和隐含内容要补充翻译 翻译下列句子,注意画线部分的变化规律 “臣死且不避,杯酒安足辞焉? ” 1 留 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡 3 安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令 4 盖文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》 2 周文王被拘押在羑里而推演了《周易》( ),孔子受困而写下了《春秋》( )。 晋侯、秦伯( )包围了郑国,因为它对晋国无礼。 庆历四年( )的春天,滕子京( )被贬为巴陵郡( )太守。 安帝( )平素听说张衡擅长术数方面的学问,公车( )特地征召授予郎中( ) 一职,两次升迁担任太史令。 人名 书号 地名 年号 人名 地名 地号 官名 官名 翻译技巧 在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译; 保留专有名词,如国号、朝代、年号、帝号、谥号、庙号、官名、地名、人名、爵位名、器物名、书名、度量衡单位等。 保留原句与现代汉语相同的语法结构,不随意变换词序句序。 一.留 翻译下列句子,注意画线部分的变化规律 距关,毋内诸侯。 1 以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才 3 思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 2 译文:想想他们死去的祖辈和父辈( ),冒着霜露,披荆斩棘,才有了一点土地。 译文:把守函谷关,不让诸侯进来( )。 译文:用贿赂秦国的土地封赏天下的谋臣,用侍奉秦国的心思礼遇天下的奇才( )。 通假字 古今异义 词类活用 换 翻译下列句子,注意画线部分的变化规律 我有亲父母,逼迫兼弟兄。 3 上食埃土,下饮黄泉。 4 先帝不以臣卑鄙。 1 因击沛公于坐 2 坐:通“座”(通假字) 古:卑鄙:身份低微,见识浅陋。今:低下粗俗、低级恶劣(古今异义) 父母:偏义在“母”;弟兄:偏义在“兄”。(偏义复合词) 上:向上,下:向下(名词做状语) 换 翻译技巧 “换”即翻译时把文言文中的部分词语替换成符合现代汉语习惯的词语: ①将文言词替换成现代汉语词; ②将古汉语的单音节词替换成现代汉语的双音节词; ③将古今异义词替换成古代汉语的意思; ④将通假字替换成本字; ⑤将活用的词替换成活用后的词等。翻译要彻底到位,以防文白混杂、不伦不类 二.换 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 3 “渺渺兮予怀” 4 夫晋,何厌之有? 1 蚓无爪牙之利,筋骨之强。 2 译:尖利的爪牙,强健的筋骨。 译:晋国有什么满足的? 译:月亮从东山上升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。 译:我的心怀渺远。 主谓倒装 状语后置 定语后置 宾语前置 调 石之铿然有声者,所在皆是也。(《石钟山记》) 申之以孝悌ti之义 (《齐桓晋文之事》) 宜乎百姓之谓我爱也。(《齐桓晋文之事》) 沛公安在? (沛公在安?)(《鸿门宴》) 译文:(沛公)在哪里?(宾语前置) 译文: 百姓说我吝啬是应该的。(主谓倒装) 译文:铿然有声的石头,到处都是。(定语后置) 译文:强调孝敬长辈的道理。(状语后置) 翻译技巧 例一 例二 例三 例四 调 翻译技巧 客有吹洞箫者(《赤壁赋》) 1 况吾与子渔樵于江渚之上。(《赤壁赋》) 3 古之人不余欺也。(《石钟山记》) 2 古代的人没有欺骗我。 有吹洞箫的客人 何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴。 定语后置 宾语前置 状语后置 调 翻译技巧 调指句式的调整,尤其是倒装句: 如主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置,翻译时一定要按照现代汉语的语法规范进行调整,使句子畅达。 三.调 道之所存,师之所存也。(《师说》)(取独不译,句末助词) 备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)(偏义复词) 夫庸知其年之先后生于吾乎?(《师说》)(句首发语词) 顷之,未发,太子迟之。(《荆轲刺秦王》)(调节音节的助词) 译文:过了些时间,荆轲还没有出发,太子认为他太迟了。 译文:哪里管他在我前面出生还是在我后面出生呢? 译文:道理存在的地方,就是老师存在的地方。 译文 :防备其他盗贼的进入与意外的变故呀。 翻译技巧 例一 例二 例三 例四 删 翻译技巧 夫晋,何厌之有? 1 若亡郑而有益于君 3 臣之壮也,犹不如人。 2 我年轻时,尚且不如别人 晋国,有什么能让他满足的呢? 假如灭掉郑国对你有好处 删 翻译技巧 对无法译出和不必译出的一些虚词,翻译时应删除。 这些词包括发语词、补足音节的助词、有些倒装结构的标志词、句中表停顿的词、个别连词及偏义复词中的衬字等。 四.删 晋军()函陵,秦军()氾南。《烛之武退秦师》 军中无以为乐,请以剑舞。(《鸿门宴》) 师者,所以传道受业解惑也。(《师说》) 译文:老师,是依靠他来传授道、教授学业、解除疑惑的人 。(省略判断词) 译文:晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。(省略介词“于”) 翻译技巧 例一 例二 例三 译文:军中没有什么可用来助兴的,请让我用舞剑来助兴吧。(省略谓语、宾语) (主语、谓语的省略) 补 翻译技巧 (项伯)欲呼张良与(之)俱去。 1 将军战(于)河北,我战(于)河南。 3 私见张良,以事具告(之)。 2 私下见到张良,把这件事详细的告诉了他。 (项伯) 想叫张良和他一起离开。 补一增充 将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战。 翻译技巧 文言文中省略句较多,省略主语(尤其是暗换的主语)、谓语、宾语、介词等,判断句也会省略判断词(是),翻译时将省略内容增添进去,以求句子完整,语意明了。 五.补 翻译技巧 ③对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表述出来就可以了,如可将“会猎”翻译成“ ”,将“更衣”翻译成“ ”。 ①对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。如《过秦论》中“ ”,可译为“ ”。 ②对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅”“纨绔”分别翻译成“ ”“ ”。 “变”指根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译。 金城千里 方圆千里的坚固城池 官员 富家子弟 上厕所 出兵征伐 六.变 翻译技巧 1.沛公不胜杯杓,不能辞。(《鸿门宴》) 译文:沛公承受不了酒力,不能前来告辞。(“杯杓”,酒器,代指饮酒) 2.行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》) 译文:(我)到了四岁的时候,舅父强行改变了母亲想守节的志向。 (“夺母志”是母亲改嫁的委婉说法) 六.变 技法点拨——文言文翻译步骤 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修褉事也。 永和九年 做 无实义,删去 第一步:字字落实——直译 留 专有名词、国号、年号、人名、官名、物名、地名、度量衡单位等及古今意义相同的词保留不译。 换 用现代汉语的词汇或说法来替换句中重点实词及有实际意义的虚词。 删 句中没有实际意义的文言虚词,不必译出,直接删去。 技法点拨——文言文翻译步骤 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修褉事也。 (我们) 状语后置句:于会稽山阴之兰亭会 为了做褉事 第二步:文从字顺——意译 补 调 变 补出省略成分或某些必要的词句,使译文的意思更准确、更完整。 将特殊文言句式 (定语后置、介词结构后置、主谓倒装、宾语前置等)的语序改成现代汉语的常规语序。 根据上下文语境,灵活贯通使译句达到文从字顺的效果。 练技巧 起而行之 ①顾和,字君孝,侍中众之族子也。和二岁丧父,总角便有清操,族叔荣雅重之。王导为扬州,辟从事。月旦当朝,未入,停车门外。周顗遇之,和方择虱,夷然不动。和尝诣导,导小极,对之疲睡。和欲叩会之,因谓同坐曰:“昔每闻族叔元公道公叶赞中宗,保全江表。体小不安,令人喘息。”②导觉之,谓和曰:“卿珪璋特达,不徒东南之美,实为海内之俊。”由是遂知名(节选自《晋书·顾和传》有删改) 练技巧 起而行之 ①顾和,字君孝,侍中众之族子也. 和二岁丧父,总角便有清操,族叔荣雅重之 王导为扬州,辟从事。 童年时 同族的叔叔 顾荣 很器重他, 顾和字君孝, 顾和两岁时父亲去世 就有高尚的节操, 王导 主政 扬州, 征用 从事 (顾和为) 是侍中 顾重 的同族兄弟的儿子, 留 留 换 变 换 留 换 留 换 补 留 留 换 删 换 换 留 练技巧 起而行之 ②导觉之,谓和曰:“卿珪璋特达,不徒东南之美,实为海内之俊。”由是遂知名。 王导 ,对顾和说:“ 您 ,卓越不凡 不只是东南的人才,实在是海内的俊杰 从此顾和就出名了。 醒了 人品高洁 语境意识 乃者,选富民防边,自备粮糗。道路修阻,动淹岁月。 乃: 选: 糗: 修: 动: 淹: 先前 漫长 选派 动辄 干粮 停留 采分点 换 补 得分 先前的(做法)是选派富民防边,自备干粮。道路甚远,又险阻,动辄积年累月。 判断句(…者,…。) 译文: 诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。 得分 采分点 以: 以为: 叛: 率: 凭借 作为 率领 反叛 补 换 诸葛亮凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州的文武官员作为先锋。 译文: 夫知恶往古之所以危亡,而不务袭迹于其所以安昌,则未有异乎却走而求逮前人也。 得分 采分点 换 恶: 却走: 所以: 危亡: 务: 袭迹: ……的方法 致力于 学习 倒退着跑 危险灭亡 厌恶 知道厌恶历史上那些导致国家危险灭亡的方法,却不是致力于学习历史上那些国家安定昌盛的方法,那么与倒退着跑却想要追上前面的人的行为没有差别 译文: 人遗子孙以财,我遗之清白。子孙才也,则自致辎;如不才,终为他有。 得分 状语后置句 采分点 遗: 才: 致: 遗留 名词作动词,有才能 财物 获取 辎: 换 调 别人把财产留给子孙,我把清白留给他们。子孙如果有才,就会自己取得财物;如果没有才,财产终究要为他人所有。 译文: 翻译文言文的步骤 关注人物、事件、句间关系等 按表意单位或词切分(古汉语语素以单音节为主) 特别是名词、动词、形容词、虚词、句式 推断语境 六字真言, 落实词义 上下文语境 审清重要词语和语法现象 连缀成句, 通顺连贯, 书写工整 读 审 译 切 连 真题迁移 (2023·新高考Ⅱ卷)把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 凡战,若我众敌寡,不可战于险阻之间,须要平易宽广之地。闻鼓则进,闻金则止,无有不胜。法曰:“用众进止。”晋太元时,秦苻坚进屯寿阳,列阵淝水,与晋将谢玄相拒。玄使谓苻坚曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”坚众皆曰:“宜阻淝水,莫令得上。我众彼寡,势必万全。”坚曰:“但却军,令得过,而我以铁骑数十万向水,逼而杀之。”融亦以为然。遂麾兵却,众因乱而不能止。于是,玄与谢琰、桓伊等以精锐八千渡淝水。玄、琰进兵大战淝水南,坚众大溃。 (节选自《百战奇略》) 题目:请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎! 思维方法 第一步:审读句子。 得分点:“却”,动词,后退;“得”,得以;“不亦……乎”,固定句式,不也……吗。 第二步:切分词语。 以词为单位切分句子:请(留)君(换)少(换)却(换),令(换)将士(留)得(换)周旋(换),仆(换)与(留)诸君(换)缓辔(变)而(删)观之(换),不亦乐乎(变)! 第三步:连缀拟写。 结合第一步和第二步,进行句子的连缀,看是否通顺。 【答案】 请你稍微后退,让将士们得以展开战斗,我与各位骑马慢行观战,不也很愉快吗! 参考译文 大凡作战,如果兵力对比我众敌寡时,不能与敌军交战于险狭之地,一定要选择平坦开阔的地域作战场。部队听到鼓声就前进,听到钲音就收兵,这样对敌作战就没有不胜利的。兵法说:“指挥大部队作战,可进就进,不可进就停止。”东晋孝武帝太元时,前秦帝苻坚率领大军进驻寿阳,并临淝水岸摆好阵势,同晋将谢玄隔水对峙。谢玄派人对苻坚说:“你率大军长途跋涉深入我国境内,却临水列阵,这分明是不想同我速战。请你稍微后退,让将士们得以展开战斗,我与各位骑马慢行观战,不也很愉快吗!”苻坚的部将都说:“应该凭借淝水阻截晋军,不让其渡河冲上岸来。我军兵多对方兵少,(只有这样)才是万无一失的办法。”苻坚说:“只管退兵,让对方军队渡河,(乘其渡河之际)我们以数十万骑兵向河水,逼迫而歼灭他们。”苻融(苻坚之弟)也赞成这样做。于是苻坚下令秦军后退,不料部队因后退而混乱不能控制。在这时,晋将谢玄与谢琰、桓伊等人,率领精兵八千渡过淝水。谢玄、谢琰挥军激战于淝水之南,苻坚部队惨遭失败。 真题精讲·【2025新课标I】 联想迁移法 今/鲁君/老/悖,太子/少/愚,愚伪/日/起。 译:我找你们好几年,你们躲着不见我,现在你们为什么来跟我儿子交往呢? 【联想】关键词有“悖”,糊涂;“日”,名词作状语,天天。 “愚伪”愚昧欺诈,“老”年老较易“少”年少较易,均属于基本积累。 “日”注意词类活用,名词作状语,可参考“君子博学而日参省乎己”的“日”,翻译为“天天”“每天”(《劝学》) “愚”可联想“是故圣益圣,愚益愚”的第二个“愚”(《师说》) 吾/求公/数岁,公/辟逃/我,今/公/何/自从/吾儿/游/乎? 译:如今鲁国君主年老糊涂,太子年少无知,愚昧欺诈的事情天天发生。 【联想】关键词有“辟”,通“避”,逃避,躲避; “游”,交往,交游。人称“吾”(我)“公”(敬称)较易,“数岁”较易,均属于基本积累,参考“范增数目项王”(《鸿门宴》)。 “辟”注意积累一词多义,课文虽有“前辟四窗”(《项脊轩志》)为开辟之意,但此处不符合语境,考虑同义词连用,与“逃”同义。“ 何……乎”联想“而又何羡乎”(《赤壁赋》),疑问句式不难翻译“游”联想“窃以为与君实游处相好之日久”(《答司马谏议书》) 真题精讲·【2024新课标Ⅱ】 【2023全国甲】 联想迁移法 1.泫然流涕/曰:“过是,虽/欲/竭力,复/可得/乎?” 【联想】关键词有“涕”“是”“虽”等。“涕”,古今词义存在差异,现在常见义是鼻涕,古代则指眼泪,这个意义在中学课文中很常见,如“今当远离,临表涕零”(《出师表》)、“凭轩涕泗流”(《登岳阳楼》)、“未尝不垂涕”(《屈原列传》)、“不见复关,泣涕涟涟”(《氓》),“长太息以掩涕兮”(《离骚》)。 译:流着眼泪说:“过了这一次,即使想尽力,还可能吗?” 【联想】“泫然”,形容流泪的样子,与“流涕”语义重叠,翻译时可灵活处理。“是”,文言文中常用作指示代词,相当于“这” 如“是日也”(《兰亭集序》)等,此用法在课文中例句很多,应该不会感到困难。“虽”,有让步意义,翻译成“即使”。中学课文的“虽乘奔御风,不以疾也”(《三峡》)与此同,考生可以类推。 真题演练·【2022新高考II卷】 1.禹/曰:“吴汉/可。禹/数/与/语,其人/勇鸷/有/智谋,诸将/鲜/能/及/者。” 邓禹说:“吴汉可以,我屡次与他交谈,他这个人勇猛而有智谋,各位将领中少有能赶得上的。 吴汉回来,责备他们说:“军队出征在外,官兵们(用度)不足,为什么多买田地房产呢?” 。  2.汉/还,让/之/曰:“军师/在外,吏士/不足,何/多买/田宅/乎!” 联想迁移法 经本府查明,同学们的文言文翻译犯有八重罪! 总结:文言翻译八重罪 缺少语境意识 一 混淆古今异义 二 缺少必要文化知识 三 词类活用分析错误 四 不辨感情色彩 五 误译文言虚词 六 不懂文言修辞 七 误译语法关系 八 趣味翻译,轻松一刻 阁下何不乘风起,扶摇直上九万里? 家有千金,行止由心。 玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。 一言难尽意,三令作五申。 天高地阔,欲往观之。 君莫欺我不识字,人间安得有此事? 1.你咋不上天呢? 2.有钱,任性。 3.每天都被自己帅到睡不着。 4.重要的事情说三遍。 5.世界那么大,我想去看看。 6.我读书少,你不要骗我。 趣味翻译,轻松一刻 涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。 腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知? 7.人如果没有梦想,跟咸鱼有什么区别呢? 8.你这么牛,你家里人知道吗? $

资源预览图

06《文言文翻译》-【语文一起课件】2026届高考语文文言文专题PPT课件
1
06《文言文翻译》-【语文一起课件】2026届高考语文文言文专题PPT课件
2
06《文言文翻译》-【语文一起课件】2026届高考语文文言文专题PPT课件
3
06《文言文翻译》-【语文一起课件】2026届高考语文文言文专题PPT课件
4
06《文言文翻译》-【语文一起课件】2026届高考语文文言文专题PPT课件
5
06《文言文翻译》-【语文一起课件】2026届高考语文文言文专题PPT课件
6
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。