高中日语语法学习手册 part 17 【したい、してほしい】与【つもり】的用法 讲义-2026届高三日语上学期一轮复习专项
2025-10-15
|
8页
|
49人阅读
|
15人下载
普通
资源信息
| 学段 | 高中 |
| 学科 | 日语 |
| 教材版本 | - |
| 年级 | 高三 |
| 章节 | - |
| 类型 | 教案-讲义 |
| 知识点 | - |
| 使用场景 | 高考复习-一轮复习 |
| 学年 | 2025-2026 |
| 地区(省份) | 全国 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | DOCX |
| 文件大小 | 32 KB |
| 发布时间 | 2025-10-15 |
| 更新时间 | 2025-10-15 |
| 作者 | 匿名 |
| 品牌系列 | - |
| 审核时间 | 2025-10-15 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/54381376.html |
| 价格 | 0.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
摘要:
该高中日语讲义聚焦高考核心语法点,系统讲解「したい、してほしい」的愿望表达及「つもり」的决心表达,按“自身愿望→他人愿望→强烈决心”逻辑层次梳理,通过考点拆解(如「が」「を」助词搭配对比)、方法指导(词源解析助理解)、真题例句翻译训练,帮助学生构建日语愿望表达的知识网络和应用框架。
讲义采用对比辨析法与情境教学策略,如对比「買いたい」(自己想买)与「買ってほしい」(想让别人买)的使用场景,解析「つもり」词源(「つ」=強い、「も」=思い)培养思维品质。设计“情境选择填空”活动,给出具体语境让学生判断表达,强化语言运用能力。设置基础仿写、真题辨析分层练习,配合即时纠错,保障学生高效突破考点,为教师精准把控复习进度提供实用参考。
内容正文:
高中日语语法学习手册 part 17
【したい、してほしい】与【つもり】的用法
【したい、してほしい】愿望,想做某事
这一讲要讲的:我想去做什么什么事情,「~たい」,这个「~たい」你可以记就是汉语的“太”,太想去做这件事情了,是一个愿望,想去做....。
「~たい」是动词后缀,与动词的连用形构成复合形容词,就是说接在动词连用形后边,连用形就是「ます」形去掉「ます」,「し」就是「します」的连用形。
「~したい」就是我要去想做....,如果你想表达想做什么什么时,一定不能直接说「たい」,而要说出「したい」,因为听者并不一定知道「~たい」只是后缀,有可能会被误会你要表达其他的意思,因此一定要记住是说「したい」。
家を買いたい。
いえをかいたい。
我想买房子。
或者也可以说成
家が買いたい。
いえがかいたい。
用「が」是因为这里「買いたい」是个形容词,怎么就形容词了呢?
——因为「たい」的「い」,那么,形容词时用的助词就是「が」,当然用「を」是可以的。
那么,表示一个我想怎样怎样的时候既可以用「を」,也可以用「が」。但是,用「が」是最正确的,可以说是第一搭配。
「家」房子
「が」由于「買いたい」的「たい」用的
而「を」则是由于「買いたい」的「買い」用的
那么,这里两个助词都能用,到底以哪一个为标准呢?
——在日语里通常是以后面的为标准。
在本句中是以「買いたい」的「たい」决定的「が」为标准,「たい」在「買い」的后面。
也就是说在表达我想去做什么什么事情的时候,通常应该用的是「が」,当然「を」也会被用到,但最正确的是用「が」。
書(か)きたい
我想写
読(よ)みたい
我想念
行(い)きたい
我想去
以上都是表达我想去做什么什么事情。
关于这个语法还有一些重要的其他的表达方式,那要等到了中高级时再讲,这里就不再继续下去了。
还有第二个要表达的是:我想让别人去做什么,用的是「~してほしい」
「~て」是表达动词的一个中顿,也就是在谓语部分,前面的谓语和后面的谓语(因为「ほしい」不是动词)要相接的时候,有一个重要的方法,就是把前面的谓语变成一个“,”(而不是“。”)的形式,那就是「て」形,所以就变成了「~してほしい」。
「ほしい」的意思就是:想要什么什么
彼に家を買って欲しい。
かれにいえをかってほしい。
我想让他买房子。
<彼に>的「に」表示对象,也就是:让他
「家を」的「を」是因为「買う」用的
「買って」与「欲しい」相接时,前面的谓语就要变成「て」形
「買って欲しい」希望(他)买
「買いたい」是我想买
「買って欲しい」是我想让别人买
書(か)いてほしい
我想让别人写
読(よ)んでほしい
我想让别人念
行(い)ってほしい
我想让别人去
【つもり】 指强烈的一种心情
表示“想做....”的「したい」、「してほしい」,今天我们来讲由此引出的「つもり」
「つもり」是名词,它是指强烈的一种心情
「つ」的话,就是「強(つよ)い」,就是“強”
「も」的话,就是「思(おも)い」,就是“想”
「り」的话,就是把这个词变成名词了,这样「つもり」表示的就是一种强烈的心情
既然「つもり」是一种心情,那么它通常被翻成“打算”的时候就有点牵强了,因此,当我们要表达“打算去做什么”的时候,就不应该用「つもり」,因为它是用来表示强烈的心情或决心的。
日本に留学に行きたい。
にほんにりゅうがくにいきたい。
我打算去日本留学。
这里翻成“打算”是因为没有办法,在这种情况下只能把它翻成“打算”。相对日语,汉语的“打算”语气是比较弱的,“我打算去日本留学”有可能这只是我随便想想而已。
「日本に」的「に」表示方向
「留学に」的「に」表示目的
「~したい」想做.....
日本に留学に行くつもりです。
にほんにりゅうがくにいくつもりです。
我决心去日本留学。
这种“想去日本留学”的心情是非常强烈的
一体どういうつもりですか?
いったいどういうつもりですか?
你到底想干什么?(质问对方时用)
<一体>副词
(どういう)用来修饰名词「つもり」
「どう」副词,是一个“How”——怎么样
「いう」是因为「どう」是副词(副词不能修饰名词,只有动词、形容词、形容动词才可以),因此我要在后边给它加上一个动词「いう」(副词可修饰动词,「どういう」经常连在一起使用)。
下面再看个例句,当然,这个例句对初级学习者来说可能有点难,不过如果现在不学,到中高级你会发现你要学的东西太多了,因为90%的语法都在中高级。(吖,介就素日语笑着进去哭着出来滴原因之一么。。。)
私は自分がまだまだ若いつもりでいるよ。
わたしはじぶんがまだまだわかいつもりでいるよ。
我认为自己还是非常年轻的。
「つもり」经常还会用「~つもりでいる」的形式,「で」表示状态,意思是:....的心情很坚定。
「私は...いるよ」是这句话的主干,我是这样的活着的。
「いる」活着,存在,呆着....,是一种状态
<私は自分がまだまだ若いつもりで>以什么样强烈的心情
「つもりで」的「で」表状态
(自分がまだまだ若い)修饰「つもり」
<まだまだ>副词,还....
「自分が」的「が」是小主语
那么这句就是:我是以自己还很年轻的这样一种强烈的心情存在的。就是说我特别以为自己怎么着,这样。
本当は負けているが、勝ったつもりでいる。
ほんとうはまけているが、かったつもりでいる。
其实输了,可是心里当作自己赢了。
<本当は>副词,其实
「負けている」现在进行时,表持续(这是日语里特别喜欢用的时态,国语会用比如“说了”这种瞬间动作的,而日语就比较喜欢用持续),输着的。
<勝ったつもりで>就是说我们是以一种什么样的心情活着的,我们现在心情的状态是什么,心里当做是什么.....等等,这里的<勝った>赢了,修饰「つもり」,但是我却心里认为我已经赢了。
表示“想去做什么什么”的时候,有四种表达方式
「したい」我想去做....
「してほしい」我想让别人去做....
「しようとする」我要去做....(动词意志形,相当于英语的“will”,表示一种意志)
「つもりです」以一种强烈的心情、决心要....
1
学科网(北京)股份有限公司
$
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。