专题01 古诗文复习(期中知识清单)六年级语文上学期新教材统编版五四学制

2025-10-30
| 14页
| 962人阅读
| 28人下载
精品

资源信息

学段 初中
学科 语文
教材版本 初中语文统编版(五四学制)六年级上册
年级 六年级
章节 -
类型 学案-知识清单
知识点 诗歌鉴赏,文言文阅读
使用场景 同步教学-期中
学年 2025-2026
地区(省份) 上海市,黑龙江省,山东省
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 342 KB
发布时间 2025-10-30
更新时间 2025-09-12
作者 若聿
品牌系列 上好课·考点大串讲
审核时间 2025-09-11
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/53881971.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

专题01 古诗文复习(期中知识清单) 课标原文 诵读古代诗词,阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。注重积累、感悟和运用,提高自己的欣赏品位,背诵优秀诗文。阅读表现人与自然的优秀文学作品,包括古诗文名篇,体会作者通过语言和形象构建的艺术世界,借鉴其中的写作手法,表达自己对自然的观察和思考,抒发自己的情感。 课标解读 需要学生在记诵文学常识的基础上,理解诗歌写了些什么?概括其要点,领悟作者在诗词中的情感。读了诗词后的感受或启发。 读一首好诗,不仅仅是为了获得一时的美感和享受,更为重要的是要获得一种人生的启示,从而不断完善自己的人格。 1.掌握重要的文学和文化常识。 2.能在具体语境中理解文言词语的含义。 3.能用现代汉语翻译文言句子。 4.能理解文章的中心。 5.能概括文章的中心。 6.能理解和把握诗词的基本内容和作者的感情倾向。 一、诗文背景介绍 《宿建德江》 孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。 《六月二十七日望湖楼醉书》 苏轼(1037—1101),宋代文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。嘉祐二年(1057)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颍州等。元丰三年(1080)以谤新法贬谪黄州。 后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有《东坡七集》《东坡词》等。 《西江月·夜行黄沙道中》 辛弃疾(1140—1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。二十一岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生坚决主张抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,显示其卓越军事才能与爱国热忱。但提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到打击,曾长期落职闲居于江西上饶、铅山一带。 韩侂胄当政时一度起用,不久病卒。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。艺术风格多样,而以豪放为主。热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称为“苏辛”。有《稼轩长短句》。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》 《浪淘沙》 永贞元年,刘禹锡被贬连州刺史,行至江陵,再贬朗州司马。一度奉诏后还京后,他又因《游玄都观》触怒当朝权贵而被贬连州刺史,后历任和州刺史。他没有沉沦,而是以积极乐观的态度面对世事的变迁。这首诗正是表达了他的这种情感。 这首绝句模仿淘金者的口吻,表明他们对淘金生涯的厌恶和对美好生活的向往。同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中讨生活。直上银河,同访牛郎织女,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬。这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,有一种朴素无华的美。 《江南春》 杜牧生活的晚唐时代,唐王朝以做大厦将倾之势,藩镇割据、宦官专权、牛李党争,一点点的侵蚀着这个巨人的身体。这是一首素负盛誉的写景诗。小小的篇幅,描绘了广阔的画面。它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。 《书湖阴先生壁》 王安石题在杨德逢屋壁上的一组诗,是他在金陵郊外的半山园居住期间创作的。这首诗是元丰前期的作品,描绘了杨德逢的邻居和朋友的生活情景。王安石晚年号半山老人,园亦因此得名。 《管鲍之交》 课文选自《史记·管晏列传》。《管晏列传》中的管晏,指春秋时期齐国的两位贤相管仲和晏婴。管仲辅佐齐桓公称霸,晏婴辅佐齐景公治国。课文节选的即是传中写管仲的主要内容中的一个小故事“管鲍之交”。 《史记》最初没有固定书名,称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》《史记》是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。 司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。 人物背景 春秋初期,齐国渐渐强大,但由于发生内乱,齐襄公被杀,公子小白在鲍叔牙的辅佐下逃跑到莒国,公子纠在管仲的辅佐下逃跑到鲁国,以躲避本国的政治斗争。齐国内部安定后,一时没有国君,于是两位公子都急于回国做齐国国君。管仲和鲍叔牙本是很要好的朋友,但是现在都很想辅佐他们各自的主人夺得齐国国君的位子。双方发生矛盾,管仲率鲁国军队阻拦鲍叔牙和公子小白,暗暗拿出了箭射向小白,只射中了衣带钩。小白假装中箭身亡,扑倒在车上。管仲以为小白死了,立即送信给公子纠。正急匆匆奔向齐都的公子纠听后,觉得没有人再和自己争位了,也就不慌不忙地走着,结果公子小白迅速赶到临淄。当上国君,就是后来的齐桓公,他立即发兵迎击公子纠,鲁国迫于齐国压力,杀死公于纠,把管仲囚押起来,送回齐国治罪。齐桓公本来恨透了管仲,一定要亲手杀死他才解恨。但鲍叔牙劝他说:“管仲才华横溢,国士无双,您要想称霸诸侯,非管仲不可。如果重用他,他一定能为齐国成就一番大事业。”齐桓公听从了他。管仲在鲁国,听到齐国叫鲁国把他押回去,而没有象公子纠那样被杀,心想大概是的叔牙在齐桓公面前推荐了他。果然,刚进齐境,鲍叔牙就来迎接。到了临淄,齐桓公拜他为相国,地位还在鲍叔牙之上。管仲感叹说:“生我者父母,知我者鲍子也。” 管仲,春秋初齐国人。名夷吾,字仲,颖上(今属安徽)人。春秋初期的政治家齐桓公即位后,任管仲为相,主持政务,并尊之为“仲父”。管仲辅佐齐桓公,提出“尊王攘夷”的口号,使桓公成为五霸之首。管仲被后世认为是法家的创始人。 鲍叔牙(?-前644)春秋时齐国政治家,颍上(今安徽)人,亦称“鲍叔”“鲍子”,以善于知人著称,相传为夏禹后人,杞国(春秋中期在山东新泰)公子敬叔之子,敬叔仕齐,采邑于鲍,故为鲍氏。 《刘柳情谊》 刘禹锡和柳宗元于唐德宗贞元九年(793年)春一起中进士,在两年前两人就已经结识,因年纪相仿,且志趣相投,成为了好友。 之后两人同在御史台任职。 唐顺宗永贞元年(805年),两人参与了王叔文、王伾主导的“永贞革新”,革新失败后,两人同一天被贬,柳宗元被贬为永州司马,刘禹锡被贬为朗州司马。唐宪宗元和九年(815年),刘、柳二人被召回京城。刘禹锡“性格刚毅,好讽刺”,写了一首《戏赠看花诸君子》,宪宗知道后大怒,欲将刘禹锡贬到播州,将柳宗元贬到柳州。柳宗元念及刘禹锡母亲年事已高,遂上奏,请求自己代替刘禹锡贬去播州。后在裴度请求下,刘禹锡改贬至连州。 刘禹锡(772-842),字梦得 ,汉族,唐朝彭城人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。 柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,汉族,河东(现在运城)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东” “河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。 《两小儿辩日》 选自《列子·汤问》。《列子》,旧题为列御寇著。据后人考证,可能是晋代人的作品。今本八篇,内容多为民间故事、寓言和神话传说。列御寇,相传是战国时的道家人物,郑国人。 孔子,名丘,字仲尼,生于春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)。中国著名的思想家、教育家、政治家,与弟子周游列国十四年,晚年修订六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。是我国儒家学派的创始人。与孟子并称为“孔孟”。 二、诗文主题归纳 《宿建德江》 “《宿建德江》表达了诗人夜泊他乡、羁旅的惆怅与思乡之情。出自唐代诗人孟浩然。原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。 《六月二十七日望湖楼醉书》 “《六月二十七日望湖楼醉书》表达了诗人游览西湖时对大自然的喜爱之情,同时也表达了诗人对自身状况的不满,希望自己以后能够重获重用的心情。 《西江月·夜行黄沙道中》 “《西江月·夜行黄沙道中》表达了诗人对丰收之年的喜悦和对农村生活恬静的向往之情。 《浪淘沙》 这首绝句模仿淘金者的口吻,表明他们对淘金生涯的厌恶和对美好生活的向往。同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中讨生活。直上银河,同访牛郎织女,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬。这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,有一种朴素无华的美。 唐代大诗人刘禹锡一阕《浪淘沙》,生动形象地写出了滔滔黄河的来龙去脉和雄伟气势。其中,还诗情画意地联想到随着层层波浪,去美丽传说中的天仙佳侣之家做客。 《江南春》 这首《江南春》,千百年来素负盛誉。四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。首句“千里莺啼绿映红”,一开始就展现了江南大自然风光。“千里”是对广阔的江南的概括。这里到处是莺啼,无边的绿叶映衬着鲜艳的红花。这种有声有色、生机勃勃的景色自然是江南特有的。次句“水村山郭酒旗风”写了江南独特的地形风貌,临水有村庄,依山有城郭,在春天的和风中,酒旗在轻轻地招展。这是多么明丽的江南啊! 《书湖阴先生壁》 这首诗是题写在湖阴先生家屋壁上的。前两句写他家的环境,洁净清幽,暗示主人生活情趣的高雅。后两句转到院外,写山水对湖阴先生的深情,暗用“护田”与“排闼”两个典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主动与人相亲,正是表现人的高洁。诗中虽然没有正面写人,但写山水就是写人,景与人处处照应,句句关合,融化无痕。诗人用典十分精妙,读者不知典故内容,并不妨碍对诗歌大意的理解;而诗歌的深意妙趣,则需要明白典故的出处才能更深刻地体会。讲了湖阴先生的无私教师育人的品质,赞颂了他的善施教化。 《管鲍之交》 管鲍之交”这个典故告诉人们:管鲍之间的深情厚谊不是凭空练就的,而是建立在两人长期的相互了解、相互信任、相互坦诚和相互谅解的基础之上的。 正是由于鲍叔牙的无私大度以及彼此的信任、相知、理解、感恩以及默默的付出,才浇灌出了一朵最馨香而持久的友谊之花,并造就了一段令人津津乐道的千古美谈。 美好的友情令人向往,管鲍之交却告诉人们:朋友需要选择,更需要惺惺相惜。 友谊之花需要细心呵护,用心浇灌。 《刘柳情谊》 《刘柳情谊》展示了柳宗元为友人刘禹锡着想的深厚情谊和高尚人格,他自愿调任偏远地区以成全刘禹锡与母亲团聚。两文分别从诚信与友谊方面揭示了交友之道,传达了人际交往中信任和真诚的重要性。 柳宗元为朋友着想,无私帮助朋友。告诉我们:真正的朋友应相互帮助、患难与共。 《两小儿辩日》 《两小儿辩日》通过记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能做决断之事,说明了知识无穷、学无止境的道理。同时也赞扬了孔子实事求是、敢于承认自己学识不足的精神,以及古代人民敢于探求客观真理,并能独立思考、大胆质疑的精神。 三、诗文赏析 【原诗】 移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 【古今对碰】 原 诗 注 释 译 文 宿【建德江】 【建德江】指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。 【移舟】【泊】【烟渚】, 【移舟】划动小船。【泊】停船靠岸。【烟渚(zhǔ)】指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。【渚】水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。” 把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁, 日暮【客】【愁】新。 【客】指作者自己。【愁】为思乡而忧思不堪。 日暮时分新愁又涌上客子心头。 【野】【旷】【天低树】, 【野】原野。【旷】空阔远大。【天低树】天幕低垂,好像和树木相连。 旷野中远处的天空比近处的树林还要低, 江清【月近人】。 【月近人】倒映在水中的月亮好像来靠近人。 江水清清明月仿似更与人相亲。 【作品赏析】 这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。 【原诗】 黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。 【古今对碰】 原 诗 注 释 译 文 【六月二十七日】望湖楼【醉书】 【六月二十七日】指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。【望湖楼】古建筑名,又叫看经楼。位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶(又名钱弘)所建。【醉书】饮酒醉时写下的作品。 黑云【翻墨】未【遮】山 【翻墨】打翻的黑墨水,形容云层很黑。【遮】遮盖,遮挡。 云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新 【白雨】【跳珠】乱入船 【白雨】指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。【跳珠】跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂乱无序。 大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船 【卷地风来】【忽】吹散 【卷地风来】指狂风席地卷来。又如,韩退之《双鸟》诗:“春风卷地起,百鸟皆飘浮。”【忽】突然。 忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云 望湖楼下【水如天】 【水如天】形容湖面像天空一般开阔而且平静。 而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔 【作品赏析】 诗人苏轼先在船中,后在楼头,迅速捕捉住湖上急剧变化的自然景物:云翻、雨泻、风卷、天晴,写得有远有近,有动有静,有声有色,有景有情,令人读来油然产生一种身临其境的感觉——仿佛自己也在湖心经历了一场突然来去的阵雨,又来到望湖楼头观赏那水天一色的美丽风光。诗用“翻墨”写出云的来势,用“跳珠”描绘雨的特点,说明是骤雨而不是久雨。“未遮山”是骤雨才有的景象;“卷地风”说明雨过得快的原因,都是如实描写,却分插在第一、第三句中,彼此呼应,烘托得好。最后用“水如天”写一场骤雨的结束,又有悠然不尽的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映衬,用“水如天”和“卷地风”对照,用“乱入船“与“未遮山”比较,都显出作者构思时的用心。 【原词】 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 【古今对碰】 原 词 注 释 译 文 【西江月】·夜行【黄沙】道中 【西江月】词牌名。【黄沙】黄沙岭,在江西上饶的西面。 明月【别枝惊鹊】,清风半夜【鸣蝉】 【别枝惊鹊】惊动喜鹊飞离树枝。【鸣蝉】蝉叫声。 皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声 稻花香里说丰年,听取蛙声一片 在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来阵阵青蛙的叫声 七八个星天外,两三点雨山前 天空乌云密布,星星闪烁,忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨 【旧时】【茅店】【社林】边 【旧时】往日。【茅店】茅草盖的乡村客店。【社林】土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。 往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁 路转溪桥忽【见】 【见】同“现”,显现,出现。 道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前 【作品赏析】 从表面上看,这首词的题材内容不过是一些看来极其平凡的景物,语言没有任何雕饰,没有用一个典故,层次安排也完全是平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,却有着词人潜心的构思,淳厚的感情。在这里,读者也可以领略到稼轩词于雄浑豪迈之外的另一种境界。 【原诗】 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。 如今直上银河去,同到牵牛织女家。 【古今对碰】 原 诗 注 释 译 文 【浪淘沙】(其一) 【浪淘沙】唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。后又用为词牌名。 【九曲】黄河【万里沙】 【九曲】自古相传黄河有九道弯。形容弯弯曲曲的地方很多。【万里沙】黄河在流经各地时挟带大量泥沙。 万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙 【浪淘风簸】【自天涯】 【浪淘风簸】黄河卷着泥沙,风浪滚动的样子。浪淘:波浪淘洗。簸:吹荡。【自天涯】来自天边。 波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯 如今直上银河去 如今好像要直飞上高空的银河 同到【牵牛织女】家 【牵牛织女】银河系的两个星座名。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。牵牛:即传说中的牛郎。 一起去寻访牛郎织女的家 【作品赏析】 这首绝句模仿淘金者的口吻,表明他们对淘金生涯的厌恶和对美好生活的向往。同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中讨生活。直上银河,同访牛郎织女,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬。这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,有一种朴素无华的美。 【原诗】 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 【古今对碰】 原 诗 注 释 译 文 千里【莺啼】绿映红, 【莺啼】即莺啼燕语 辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映 水村山【郭】【酒旗】风。 【郭】外城,此处指城镇。【酒旗】一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。 水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动 【南朝】【四百八十寺】 【南朝】指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。【四百八十寺】南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。 南朝遗留下的四百八十多座古寺 多少【楼台】【烟雨】中 【楼台】楼阁亭台,此处指寺院建筑。【烟雨】细雨蒙蒙,如烟如雾。 如今有多少笼罩在这蒙蒙的烟雨之中 【作品赏析】 杜牧特别擅长于在寥寥四句二十八字中,描绘一幅幅绚丽动人的图画,呈现一种深邃幽美的意境,表达一缕缕含蓄深蕴的情思,给人以美的享受和思的启迪。《江南春》反映了中国诗歌与绘画中的审美是超越时空的、淡泊洒脱的、有着儒释道与禅宗“顿悟”的思想,而它们所表现的多为思旧怀远、归隐、写意的诗情。 【原诗】 茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。 一水护田将绿绕,两山排闼送青来。 【古今对碰】 原 诗 注 释 译 文 【书】【湖阴先生】壁(其一) 【书】书写,题诗。【湖阴先生】本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵(今江苏南京)紫金山时的邻居。 【茅檐】长扫净【无苔】 【茅檐】茅屋檐下,这里指庭院。【无苔】没有青苔。 茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔 花木【成畦】手自栽 【成畦(qí )】成垄成行。畦,经过修整的一块块田地。 花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种 一水【护田】将绿绕 【护田】这里指护卫环绕着园田。 庭院外一条小河保护着农田,将绿苗紧紧环绕 两山【排闼】【送青来】 【排闼(tà)】开门。闼:小门。【送青来】送来绿色。 两座青山打开门来为人们送去绿色 【作品赏析】 整个诗写的是清新、娴静的生活。将一个“扫”字重新解释,让它成为“描画”,成为富有动感与美感的比喻,较之扫院子,诗的张力就大多了。 【原文】 管鲍之交 (管仲)少时常与鲍(bào)叔牙游①,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺②鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事③齐公子小白④,管仲事公子纠。及小白立为桓(huán)公,公子纠死,管仲囚⑤焉。鲍叔遂进⑥管仲。管仲既用,任政于齐。齐桓公以霸,九⑦合诸侯,一匡天下⑧,管仲之谋也。 【注释】 ①管仲(前723-前645):名夷吾,字仲,春秋时的政治家,颍上(颍水之滨)人。游:交往。 ②欺:这里是钱物不平均分而多占的意思。 ③事:侍奉。 ④小白:齐襄公的弟弟,姓姜,名小白。公元前685年,齐襄公被杀,他与另一个兄弟公子纠争夺君位。公子纠被杀,公子小白即位为齐桓公。 ⑤囚:被拘禁。 ⑥进:荐进,推举。 ⑦九:古汉语中“三”和“九”往往指多,非实指。下文中的“三仕而三见逐”中的“三”也指“多次” ⑧匡:纠正,扶正。 【参考译文】 管仲青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫困,常常占用鲍叔的一部分财产,鲍叔却一直待他很好,不因这而生怨言。后来鲍叔服侍齐国的公子小白,管仲服侍公子纠。到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。鲍叔就向桓公保荐管仲。管仲被录用以后,在齐国掌理政事,齐桓公因此而称霸,多次召集诸侯会盟,匡正天下,都是管仲的谋略。 【原文】 刘柳情谊 元和十年,(柳宗元①)例移②(按例调任)为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州③刺史,制书(皇帝的命令)下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行?如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友(志同道合的朋友),胡忍见其若是?”即草章奏,请以柳州授禹锡,自往播州)。会裴度亦奏其事,禹锡终易连州。 【注释】 ①柳宗元:字子厚,其先盖河东人。从曾祖奭为中书令,得罪武后,死高宗时。父镇,天宝末遇乱,奉母引王屋山,常间行求养,后徙于吴。肃宗平贼,镇上书言事,擢左卫率府兵曹参军。佐郭子仪朔方府,三迁殿中侍御史。以事触窦参,贬夔州司马。还,终侍御史。 ②例移:古代官员按惯例调任。 ③播州:今贵州遵义,当时为偏远荒凉的地方。 【参考译文】 元和十年(815),(柳宗元)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果(母亲不去,)母子各在一方,这便成永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是立刻起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。 【原文】 两小儿辩日 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。” 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿日:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 【注释】 1.辩斗:争辩,争论。 2.其:代词,他们,指两小儿。 3.故:原因,缘故。 4.以:认为。 5.去:距离。 6.日中:正午。 7.车盖:古代车上遮雨蔽日的篷,多为圆形。 8.及:到,到了。 9.则:就。 10.盘盂:盛物的器皿,圆的为盘,方的为盂。 11.为:是。 12.沧沧凉凉:形容清凉的感觉。 13.探汤:把手伸到热水里去。这里指天气很热。 14.汤,热水、开水。 15.决:分辨,判断。 16.孰:谁。 17.为:同“谓”,认为。 18.汝:你。 19.知,同“智”,智慧。 【参考译文】 孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”另一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近”一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘孟,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”。孔子听了,不能判定他们谁对谁错。两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?” 古文阅读 1.概览全文,整体把握。 (1)先抓住标题:一般讲,如果有标题的寓言故事,我们要特别注意标题对我们的启示作用。 (2)了解记叙的是什么事;弄清所记之事的起因、经过和结果; 看看哪一部分比较特殊,就尽量抓住展开,通常来说,起因很重要,因为有因才有果,有时候过程也非常重要。 (3)简析所记之事涉及什么人,他们之间有没有主次之分,关系如何; (4)查看记叙中作者有没有议论,议论什么; (5)留心叙事方法上有什么特点; 2.解题方法: 利用文章本身的语境、命题的题目、文章中的原话、注解及文章的主旨来解答相关试题,对症下药——对于不同的题目类型则采用不同的解题方法。 方法一:逆推思维法,即用倒推法思考,从结果出发,并一步一步得出关键词。 方法二:这一过程称为正反思维法,即从正反两个方面思考。 方法三:这一过程称为角色思维法,即从各个角色、各个角度来加以思考。(如《黔之驴》可以从老虎和驴子的角色得出不同的结论。) 3.答题注意事项 (1)引用原文句子回答;(2)摘录原文关键的词语回答;(3)用自己的话组织文字回答。 三种方法,采用第一、二种方法回答准确率较高。解答这类题时要注意情节及主要人物,抓住评论性语句从多角度、多侧面思考作答。局部理解命题主要围绕原因、结果、表现,一般是要求用文中语句回答,注意不要多答也不要少答。 4.文言文翻译方法统称为“六字法”,具体如下: (1)留 “留”,就是保留。 凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名、器物名、度量衡单位等专有名词保留原样,不用翻译。 例如:“太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南”太行、王屋、冀州是地名,七百里是度量衡,可以保留。翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边。 “庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”中,“庆历”是年号、“滕子京”是人名、“巴陵郡”是地名,可把这个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡的太守。 (2)删 “删”,就是删除。 删掉无须译出的文言虚词。比如有的文章在句子的结尾会有一些语气词,它的作用是增强语气,这样的词语我们就可以不翻译。句子中没有实际意义的词还包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志性词语、句中表停顿的词、个别连词等。 如:“夫战,勇气也。” “夫”是语气助词,用在句首,引起议论。“也”也是语气助词,用于句末,表判断。可把这个句子译为:作战,是靠勇气的。” 比如“何陋之有”--之,不译。 (2)补 “补”,就是增补。 加字组词法解词 ①变单音词为双音词 例如:“中通外直,不蔓不枝”中,“中”为“中间 ”、“通”为“贯通”、“外”为“外形”、“直”为“挺直”解释为“(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节”。 ②数词后面增加量词 例如“撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺如故。” 这句话译为:撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木像以前一样。 补出省略句中的省略成分或语句。(注意:补出省略的成分或语句要加括号) 例如:“曰:‘独乐乐,与人乐乐,孰乐?’曰:‘不若与人。’” 这个句子既有省略主语,又有省略宾语,翻译时都应补足。这句可以译为:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。” 一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三而竭。  (4)换 “换”,即换字法解词。用现代汉语词汇替代文言词汇、术语、惯用语等;词类活用词换成活用后的词;通假字换成本字等。 例如“吾、余、予”等换成“我”;“尔、汝”等换成“你”。 “岁赋其二”中的“岁”换成“年”。 “予谓菊”中的“予”换成“我”。 (5)调 “调”就是调整。 把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 例如:“甚矣,汝之不惠!” 这句话属主谓倒装句,正确语序为“汝之不惠,甚矣!”可把这个句子译为:你的不聪明也太严重。 又如“古之人不余欺也!” 这句话属于宾语前置,可以把这个句子译为:古代的人不会欺骗我。  (6)变(贯) “变”就是变通,“贯”指根据上下文语境,灵活贯通地翻译。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字,这就是所谓的“意译”。 (1)使用比喻、借代、互文、用典等修辞手法,宜用意译。 例如“无丝竹之乱耳。”中的丝竹为借代 可译为:没有奏乐的声音扰乱双耳 (2)紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。 例如:“兵革非不坚利也” 按照字面翻译:兵器不是不锋利,铠甲不是不坚固。也可以翻译为:武器装备也并不是不精良 (3)为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。 例如:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。” 可译为:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。  如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。 学科网(北京)股份有限公1 / 14 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

专题01 古诗文复习(期中知识清单)六年级语文上学期新教材统编版五四学制
1
专题01 古诗文复习(期中知识清单)六年级语文上学期新教材统编版五四学制
2
专题01 古诗文复习(期中知识清单)六年级语文上学期新教材统编版五四学制
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。