2026届高考语文专题复习 专题六 文言文阅读:理解并翻译文中的句子

2025-09-05
| 38页
| 775人阅读
| 10人下载
普通

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 教案-讲义
知识点 文言文阅读
使用场景 高考复习-一轮复习
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 66 KB
发布时间 2025-09-05
更新时间 2025-09-05
作者 匿名
品牌系列 -
审核时间 2025-09-05
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/53778512.html
价格 0.50储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

高考语文专题复习 专题六 文言文阅读: 理解并翻译文中的句子 目 录 考点5 理解并翻译文中的句子 3 一、“直译为主,意译为辅”意识——“六字法”的运用 3 (一)直译为主,字字落实——留、换、删 3 方法一 留 3 方法二 换 5 方法三 删 7 (二)意译为辅,文从句顺——调、补、变 10 方法四 调 10 方法五 补 12 方法六 变 13 二、语境推断意识——“三法”破解翻译“卡壳”处 15 方法1 利用语境揣摩大意 15 方法2 利用语境补出省略成分,疏通大意 17 方法3 利用语境突破难点词 18 三、赋分点意识——找准翻译“三大”赋分点 20 赋分点1 重要实词 20 赋分点2 关键虚词 22 赋分点3 文言句式 25 专项训练 27 答案解析 32 考点5 理解并翻译文中的句子 复习目标: 1.掌握“直译为主,意译为辅”的原则和翻译“六字法”。 2.掌握利用语境推断语句大意的方法,找准文言语句的赋分点。 一、“直译为主,意译为辅”意识——“六字法”的运用 (一)直译为主,字字落实——留、换、删 “直译”就是将文言语句中的每一个词都落实到译文中去,这就需要“留”“换”的方法;发语词、语气词等无法直接译出的词,可不必译出来,就需要“删”的方法。 方法一 留 (保留文言文中的一些基本词汇和专有名词) 保留词语 教材链接 古今意思相同的词可以保留 封闭宫室,还军霸上。(《鸿门宴》) 保留词语:封闭、宫室 参考译文:封闭了宫室,军队退回到霸上。 专有名词(如人、物、地名、朝代、年号、帝号、国号、官职、典章制度等)可以保留 沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰……(《鸿门宴》) 保留词语:沛公、左司马、曹无伤、项羽 参考译文:沛公的左司马曹无伤让人对项羽说…… 成语可以保留 劳苦而功高如此,未有封侯之赏。(《鸿门宴》) 保留词语:劳苦而功高、封侯 参考译文:如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏。 【对点训练】 1.(2022·全国乙卷,节选)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用保留法) 武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,靡使有余,何如?”王曰:“不可。”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可。” (节选自《说苑·贵德》) 保留词语:武王、太公。  译文:武王战胜了殷商,召见太公而问道:“将如何对待他们的官员和民众呢?” 参考译文 武王战胜了殷商,召见太公而问道:“将如何对待他们的官员和民众呢?”太公回答:“我听说喜爱一个人,会一同喜爱他屋上的乌鸦;憎恨一个人,会连带厌恶他房外的篱笆。把他们全部杀掉,不剩一个,怎么样?”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进来,武王问:“你看应该怎么办?”邵公回答:“把有罪的杀掉,没有罪的就让他活着,怎么样?”武王说:“不行。” 方法二 换 (用现代汉语中的词语替换文言词语) 替换词语 教材链接 单音节词换成双音节词 吾尝终日而思矣。(《劝学》) 替换词语:思(思考) 参考译文:我曾经整天地思考。 通假字要换成本字,译成本字的意思 距关,毋内诸侯。(《鸿门宴》) 替换词语:距(同“拒”,据守);内(同“纳”,接纳) 参考译文:把守住函谷关,不让诸侯进来。 古今异义词、偏义复词要替换成相应的现代词语 沛公居山东时。(《鸿门宴》) 替换词语:山东(崤山以东) 参考译文:沛公居住在崤山以东时。 活用的词语、固定结构要换成相应的现代词语 吾从而师之。(《师说》) 替换词语:师(以……为师) 参考译文:我跟从他,以他为师。 判断句、被动句中的标志性词语要对应译出 此则岳阳楼之大观也。(《岳阳楼记》) 替换词语:则(就是) 参考译文:这就是岳阳楼的雄伟景象啊。 【对点训练】 2.(2024·新课标Ⅱ卷,改编)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用替换法) 上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。吕后恐,乃使建成侯吕泽劫留侯,强要曰:“为我画计。”留侯曰:“顾上有不能致者,天下有四人。今公诚能无爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。上知此四人贤,则一助也。”汉十二年,上从击破布军归,疾益甚,愈欲易太子。及燕,置酒,太子侍。四人从太子,年皆八十有余,须眉皓白,衣冠甚伟。上怪之,问曰:“彼何为者?”四人前对,各言名姓。上乃大惊,曰:“吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?” (节选自《史记·留侯世家》) (1)上怪之,问曰:“彼何为者?” 替换词语:怪、为。  译文:皇帝对此感到奇怪,问道:“他们是做什么的?” (2)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎? 替换词语:辟、游。  译文:我找你们好几年,你们躲着不见我,现在你们为什么来跟我儿子交往呢? 参考译文 皇帝想废掉太子,立戚夫人生的儿子赵王如意。吕后很惊恐,就派建成侯吕泽胁迫留侯张良,强行要挟说:“一定得给我出个主意。”张良说:“回想皇帝不能招致的,天下有四个人。现在您如果能不吝惜金玉璧帛,让太子写一封信,言辞要谦恭,并预备安稳的车子,再派有口才的人恳切地聘请,他们应当会来。皇帝知道这四个人贤能,这对太子是一大帮助。”汉十二年,皇帝随着击败黥布的军队归来,病势更加沉重,更加想要更换太子。等到宴会时,设置酒席,太子在一旁侍候。那四人跟随太子,他们的年龄都已八十多岁,须眉皆白,衣帽非常壮美。皇帝对此感到奇怪,问道:“他们是做什么的?”四个人上前回答,各自说出姓名。皇帝于是感到非常奇怪,说:“我找你们好几年,你们躲着不见我,现在你们为什么来跟我儿子交往呢?” 方法三 删 (把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去) 删除词语 教材链接 结构性助词 道之所存,师之所存也。(《师说》) 删掉词语:之 参考译文:道存在的地方,就是老师存在的地方。 发语词、表停顿和补足音节的虚词 夫六国与秦皆诸侯。(《六国论》) 删掉词语:夫 参考译文:六国与秦国都是诸侯。 语气词 夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》) 删掉词语:也 译文:夺取项王天下的人,必定是沛公。 偏义复词中的衬字、同义词中的某个词语 我有亲父母,逼迫兼弟兄。(《孔雀东南飞并序》) 删掉词语:父、弟 译文:我有母亲(的劝说),还有兄长的逼迫。 【对点训练】 3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用删削法) 凡兵,不攻无过之城,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之财货,臣妾人之子女,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。夫将,提鼓挥枹[注],临难决战。接兵角刃,鼓之而当,则赏功立名;鼓之而不当,则身死国亡。是存亡安危在于枹端,奈何无重将也! (节选自《尉缭子·武议》) 注枹:鼓槌。 (1)夫杀人之父兄,利人之财货,臣妾人之子女,此皆盗也。 删削词语:夫、也。  译文:杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。 (2)兵之所加者,农不离其田业,贾不离其肆宅,士大夫不离其官府。由其武议在于一人,故兵不血刃而天下亲焉。 删削词语:之、焉。  译文:对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,士大夫不离开他们的官府。因为军事决策的目的只在于惩罚祸首一人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。 参考译文 凡是用兵,不要进攻没有过失的国家,不要杀害无辜的人。杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。所以用兵的目的,是平定暴乱,制止不义行为。对于被讨伐的国家,要使农民不离开他们的土地,商人不离开他们的店铺,士大夫不离开他们的官府。因为军事决策的目的只在于惩罚祸首一人,所以能不必经过流血战斗就可得到天下的拥护。将帅击鼓指挥军队,使其在危难情况下与敌决战。当两军短兵相接的时候,如果指挥得当,就会建立功名;如果指挥不当,就会身死国亡。因此国家的存亡安危在于将帅的指挥是否得当,这怎能不使人重视将帅的作用呢! (二)意译为辅,文从句顺——调、补、变 在难以直译或直译表达不出原文意蕴的时候,要酌情采用意译作为辅助手段。采用“调”“补”“变”的方法,让语句文从句顺,明白通畅,合乎现代汉语的表达习惯。 方法四 调 (把文言文中的特殊句式按现代汉语的语序调整过来,使译句畅达) 调整句式 教材链接 介宾短语后置句,翻译时要将介宾短语移至谓语的前面 暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。(《兰亭集序》) 译文:阴历三月初,(名士们)在会稽山阴的兰亭会集。(“会于会稽山阴之兰亭”需要调整语序) 定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前 客有吹洞箫者,倚歌而和之。(《赤壁赋》) 译文:有一个会吹洞箫的客人,依照歌曲的声调和节拍吹箫唱和。(“客有吹洞箫者”需要调整语序) 谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来 甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》) 译文:你不聪明到了极点!(两个分句需要调整语序) 宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后 固一世之雄也,而今安在哉?(《赤壁赋》) 译文:本来是一代英雄啊,可如今又在哪里呢?(“而今安在哉”需要调整语序) 【对点训练】 4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用调序法) 景公游于寿宫,睹长年负薪而有饥色,公悲之,喟然叹曰:“令吏养之。”晏子曰:“臣闻之,乐贤而哀不肖,守国之本也。今君爱老而恩无不逮,治国之本也。”公笑,有喜色。晏子曰:“圣王见贤以乐贤,见不肖以哀不肖。今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。”景公曰:“诺。”于是老弱有养,鳏寡有室。 (节选自《说苑·贵德》) 调整句式:“游于寿宫”(状语后置句)。  译文:齐景公在寿宫游玩,看见有老年人背着柴并面有饥色。 参考译文 齐景公在寿宫游玩,看见有老年人背着柴并面有饥色,齐景公怜悯他,长叹一声说:“命令官吏供养他!”晏子说:“我听说,喜爱有才德的人而同情没能力的人,是守国的根本。现在您怜悯老人并且恩惠无所不及,这是治国的根本。”齐景公笑了,面带喜色。晏子说:“圣明的君王见到有才德的人就喜爱有才德的人,见到没能力的人就同情没能力的人。现在请让我寻找老弱而无人供养的人,孤苦而没有成家的人,评定后供给用度。”齐景公说:“好。”于是年老病弱的人有了供养,鳏夫寡妇有了家室。 方法五 补 (补充句中省略的成分) 补充词语 教材链接 省略的主语、谓语、宾语要补上 度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》) 译文:(你)估计着我回到军营中了,你再进去。 省略的介词“于”等要补上 将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》) 译文:将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战。 判断句要补上判断词 师者,所以传道受业解惑也。(《师说》) 译文:老师,(是)依靠他来传授道、教授学业、解除疑惑的人。 数词后补充量词 比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。(《陈涉世家》) 译文:等到了陈这个地方,有六七百(辆)兵车,一千多(名)骑兵,数万(名)士兵。 【对点训练】 5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增补法) 丁亥,制:“决死囚者,二日中五覆奏,下诸州者三覆奏。行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。”由是全活甚众。其五覆奏者以决前一二日,至决日又三覆奏。惟犯恶逆者一覆奏而已。 (节选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》) 增补词语:“一二日”后加上“两覆奏”。  译文:五次复议、上奏,是指处决前一二天(两次复议、上奏),到处决当天还要三次复议、上奏。 参考译文 丁亥日,皇帝下诏:“判决死刑犯,两天之内中央部门的须五次复议、上奏,下到各州的也要三次复议、上奏。行刑的日子,主管膳食的尚食局不许上酒肉,内教坊和太常寺不许奏乐。都让门下省复核查验,有依据法令应判死刑而情由值得怜悯的人,记录下情形上报朝廷。”因此而保全性命的(死囚)甚多。五次复议、上奏,是指处决前一二天(两次复议、上奏),到处决当天还要三次复议、上奏。只有犯恶逆罪(恶逆是“十恶”之一)的,只要一次复议、上奏即可。 方法六 变 (根据语境,灵活变通地翻译) 变通类型 教材链接 对比喻句进行翻译时,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可 金城千里。(《过秦论》) 译文:方圆千里的坚固城池。 对借代句进行翻译时,一般只要把所代指的事物写出来即可 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。(《琵琶行并序》) 译文:我和客人一起下了马,登上船,举起酒杯想要喝酒,却没有音乐伴我们消解忧愁。(本句还是互文句) 对委婉说法的翻译,只要按照现代汉语的用语习惯表述出来即可 生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》) 译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。 【对点训练】 6.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用变通法) 世之立功名、尚通显者,日讥薄文士无毛发之用。子相独不然。为考功郎有声,以不能附会,非久出参闽藩。 (节选自《<宗子相集>序》) 变通词句:“无毛发之用”使用了比喻的手法,意思是“没有丝毫的用处”。  译文:世间那些成就功业名声、崇尚通达显赫的人,常常讥笑鄙视文人没有丝毫的用处。 参考译文 世间那些成就功业名声、崇尚通达显赫的人,常常讥笑鄙视文人没有丝毫的用处。子相却不这样。他担任考功郎时颇有声望,因为不愿依附权贵,不久就离开京城到福建任职。 二、语境推断意识——“三法”破解翻译“卡壳”处 文言翻译一定要具有语境意识,要注意词不离句、句不离段、段不离篇的原则,要根据上下文推断句意。 需要强调的是,语境有小、大之分。最小的语境即词语所在的句子,稍大的语境是词语所在句子的上下句,最大的语境即文段中所有与该词语相关的文句。有时候,对词语的解释符合小语境,甚至还符合上下句构成的语境,但不符合完整的大语境。这种符合局部语境,但与完整语境不符的情况极具迷惑性,所以在翻译时不能只满足于推敲其是否符合上下句的意思,必须要在完整的语境中揣摩意思。 方法1 利用语境揣摩大意 高考文言翻译评分标准中,把握句子大意一般有1~2分的分值。如果所译句子句意晦涩难懂,我们很难得到大意分。语境能帮助我们理解并翻译句子的大意,进而获得大意分。 【对点训练】 7.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 苏琼,字珍之,武强人也。琼幼时随父在边,尝谒东荆州刺史曹芝。芝戏问曰:“卿欲官不?”对曰:“设官求人,非人求官。”艺异其对,署为府长流参军。文襄以仪同开府,引为刑狱参军,每加勉劳。 旧制以淮禁,不听商贩辄度。淮南岁俭,启听淮北取籴。后淮北人饥,复请通籴淮南,遂得商估往还,彼此兼济,水陆之利,通于河北。 (节选自《北齐书·苏琼传》) 以前制度规定淮河为禁区,不允许商贩渡河通商。淮南闹饥荒,他上奏说应允许商贩到淮北买粮。 解析 画线句子有较多理解障碍,但其后文语境意思比较容易理解:后来淮北闹饥荒,他又请求和淮南通商买粮,于是商人得以往来,彼此都得到好处,水陆运输便利,货物直达黄河以北。由“旧制……”和“后……”可知,画线句子的大意应与后文意思相反。 参考译文 苏琼,字珍之,是武强人。苏琼幼年跟随父亲在边境,曾去拜见东荆州刺史曹芝。曹芝与他开玩笑说:“你想要当官吗?”他回答说:“设置官职要寻求合适的人来充任,不是人来要求做官。”曹芝对他的回答感到惊异,委任他为府长流参军。文襄帝以仪同三司的职位开建府署,让他任刑狱参军,经常对他加以勉励。 以前制度规定淮河为禁区,不允许商贩渡河通商。淮南闹饥荒,他上奏说应允许商贩到淮北买粮。后来淮北闹饥荒,他又请求和淮南通商买粮,于是商人得以往来,彼此都得到好处,水陆运输便利,货物直达黄河以北。 方法2 利用语境补出省略成分,疏通大意 文言文省略句子成分的现象比较常见,量词、主谓宾,甚至整个句子都可能被省略,这些省略的成分往往造成对语意理解的障碍。此时,可借助语境推测出省略成分,从而疏通文意。 【对点训练】 8.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 淮安沈通明,尝为前明总兵官。任侠轻财,士大夫皆称之。顺治二年,先是有巡抚田仰者,素习通明之为人,加礼遇焉;至是见明(明朝)将亡,遂属其家通明,而身自浮海去。通明匿仰妻子他所。 会清军渡淮,购仰妻子急,踪迹至通明家。是时通明杜门久矣。捕者围其居,通明走入寝门,饮酒数斗,裂束帛缚其爱妾,负之背,而牵骑手弓矢以出,大呼曰:“若辈亦知沈将军耶!”遂注矢拟捕者,皆逡巡引却。通明疾驰,与爱妾俱得脱。 (节选自汪琬《书沈通明事》,有删改) (清军)很紧急地悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪(他们的)行迹直到沈通明家。 解析 画线句子中,前一分句省略了主语“清军”,后一分句省略了“踪”的宾语或“迹”的定语“仰妻子”。 参考译文 淮安的沈通明,曾经担任前朝明代的总兵官。沈通明为人行侠仗义,不看重财物,士大夫都称赞他。顺治二年,之前有个叫田仰的巡抚,向来熟悉沈通明的为人,对他礼遇优厚;等到后来看到明朝将要灭亡,就把自己的家托付给沈通明,自己乘船渡海而去。沈通明把田仰的妻子儿女藏匿到其他地方。 恰逢清军渡过淮河,(清军)很紧急地悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪(他们的)行迹直到沈通明家。这时,沈通明已经闭门在家很久了。追捕的人围住了他的家,沈通明走进寝门,喝了数斗酒,然后撕开束帛捆住他的爱妾,把她背在背上,牵着马,手里握着弓箭出来,大喊道:“你们这些人也知道沈将军吧!”于是把箭搭在弓上对准要抓捕他的那些人,(那些人)都徘徊不前,反而退却。沈通明上马飞驰,和爱妾都得以逃脱。 方法3 利用语境突破难点词 翻译句子的关键,在于对难点字词的把握,只要攻克了难点字词,其他词义就能迎刃而解。其中语境起至关重要的作用,它可以提供文章表述的大意及侧重点。 【对点训练】 9.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 贾逵,真定藁城人。隶拱圣为卒,至殿前班副都知。从狄青征侬智高,战于归仁驿。既陈,青誓众曰:“不待令而举者斩!”时左将孙节战死,逵为右先锋将,私念所部兵数困易衄,兵法先据高者胜,苟复待命而贼乘胜先登,吾事去矣。即日引军趋山。既定,贼至,逵麾众驰下,仗剑大呼,断贼为二。贼首尾不相救,遂溃。逵诣青请罪,青拊其背劳谢之。 (节选自《宋史·贾逵传》) 摆好阵势之后,狄青向众人宣誓说:“不等发令就行动的人斩首!” 解析 翻译句子时,“陈”“誓”“举”等词的准确含义不是很容易判断。为了准确译出这些词语的意思,首先要确定语句大意,“已经陈,狄青向众人誓说:‘不等待命令就举的人斩首!’”句中加点词是难以准确翻译的词语,若要准确判断这些词的意义,可以再联系该句所处的语境来思考。该句前面有“跟从狄青征讨侬智高,在归仁驿作战”,后面有“贾逵是右先锋将军”,由此可确定“陈”应该为“列阵”,“誓”应该为“宣誓”,“举”应该为“行动”,通过联系具体的语言环境,最终可确定该句的正确翻译。 参考译文 贾逵,真定藁城人。隶属拱圣军为士卒,官至殿前班副都知。跟从狄青征讨侬智高,在归仁驿作战。摆好阵势之后,狄青向众人宣誓说:“不等发令就行动的人斩首!”当时左将孙节在战斗中死去,贾逵是右先锋将军,私下想到所率领的部队多次受困,容易失败,按照兵法,首先占据高处的人能够取得胜利,如果再等待命令而让敌人乘胜先登上高处,自己就要失败。当天就带兵朝山上进发。安定下来之后,敌人来到,贾逵指挥士兵奔驰下山,持着剑大声呼喊,把敌军截成两段。敌军首尾不能相救,于是溃败。贾逵到狄青处请罪,狄青拍着他的肩背慰劳感谢他。 三、赋分点意识——找准翻译“三大”赋分点 文言文翻译和很多题目一样,也是按赋分点赋分的。命题人设置文段中的某一句作为翻译题,说明此句有特殊之处,或考其中的某实词、某虚词,或考其中的某句式。在做文言文翻译题时,首先要思考所翻译句的关键在哪里,抓住了关键,也就抓住了赋分点。 赋分点1 重要实词 所谓重要实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把重要实词翻译到位,就是准确理解句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语(名词作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)和借助语境推断词义的多义词,并且在译文中正确地体现出来。 【对点训练】 10.阅读下面的文言文,指出文中画横线句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。 (1)(2024·全国甲卷,节选)孙策生擒太史慈,即解其缚曰:“子义青州名士,但所托非人耳。孤是卿知己,勿忧不如意也。”此策之得士也。陆逊镇西陵,权刻印置逊所,每与刘禅、诸葛亮书,常过示逊,有不安者,便令改定,以印封行之。委任如此,臣下有不感知遇而竭心力者乎?陆逊晚年为杨竺等所谮,愤郁而死。权后见其子抗,泣曰:“吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。” (节选自赵翼《廿二史札记》卷七) 重要实词:“笃”,坚定专一。“负”,对不起。 译文:我先前听信谗言,和你的父亲君臣大义不够坚定专一,因此对不起你。 参考译文 孙策生擒太史慈后,立即解开绑缚他的绳索,说:“您是青州名士,只是选错托付之人罢了。我是您的知己,不用担心不如意。”这是孙策得士的表现。陆逊镇守西陵,孙权镌刻(自己的)玺印放在陆逊那里,每次与刘禅、诸葛亮通信,常常给陆逊看,有不妥之处就让他改定,再用玺印封好后直接寄出。委任如此,属下怎么会有不感念知遇之恩而竭心尽力的呢?陆逊晚年被杨竺等人谗言所害,忧愤而死。孙权后来见到陆逊的儿子陆抗,哭着说: “我先前听信谗言,和你的父亲君臣大义不够坚定专一,因此对不起你。” (2)(2023·新课标Ⅰ卷,节选)子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。好事而穿凿者,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。若诸子之书,其义皆然。请略说一隅,而君子审其信否焉。” (节选自《孔丛子·答问》) 重要实词:“审”,细察。“信”,真实(可信)。 译文:请允许我大体说说一隅之见,先生您细察一下它是否真实(可信)。 参考译文 子鲋说:“如今世人说到高一定指称苍天,说到低必然会指称深渊。那些好事之徒、穿凿附会之辈,必定从经书中寻章摘句为自己提供依据,援引圣贤的话来显示自己的高明,他们想借此让愚昧的民众相信自己的话,从而使自己的学说有所依托。像诸子那样的书,里边的内容都是这样的。请允许我大体说说一隅之见,先生您细察一下它是否真实(可信)。” 赋分点2 关键虚词 虚词主要指文言语句中的副词、连词、介词。虚词的翻译要注意两点。①必须译出的:有实词义项的,如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行替换的,如“之”“而”“以”“于”等。②不必译出的:在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。 总之,我们在翻译虚词时,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。 【对点训练】 11.阅读下面的文言文,指出文中画横线句子的关键虚词,并把句子翻译成现代汉语。 (1)(2024·新课标Ⅱ卷,节选)夫力少则修德,兵强则奋威。秦以兵强,威无不胜。却军还众,不犯魏境者,贤干木①之操,高魏文②之礼也。高皇帝议欲废太子,吕后患之,子房教以敬迎四皓而厚礼之,太子遂安。 (节选自王充《论衡·非韩》) 注①干木:段干木,战国初魏国名士。②魏文:魏文侯。 关键虚词:“者”,……的原因。“之”,结构助词,的。 译文:(秦国)退兵还师,不进犯魏国边境的原因,是看重段干木的操守,推崇魏文侯的重礼。 参考译文 力量弱小就修养德行,军队强大就该发扬军威。秦国靠兵力强大,威力无穷,战无不胜。(秦国)退兵还师,不进犯魏国边境的原因,是看重段干木的操守,推崇魏文侯的重礼。高祖皇帝想废掉太子,吕后为此十分担忧,张子房教太子用谦恭的态度去迎请商山四皓来朝廷,并优厚地礼待他们,这样太子的地位就安稳了。 (2)(2023·新课标Ⅰ卷,节选)张孟谈曰:“晋阳之事,(高)赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。” (节选自《韩非子·难一》) 关键虚词:“是以”,连词,因此。第一个“之”,结构助词,的;第二个“之”,代词,他。 译文:只有高赫没有失去君臣之间的礼节,因此把他放在前面。 参考译文 张孟谈说:“晋阳城突围的事,高赫没有大功劳,现在却在受赏者中功劳排第一,为什么?”赵襄子说:“晋阳城被围的时候,我的国家形势危急,社稷危亡啊。我的群臣没有不对我有骄傲轻慢之意的,只有高赫没有失去君臣之间的礼节,因此把他放在前面。” 赋分点3 文言句式 文言句式在翻译题目中是重要的赋分点,翻译时审出句中的特殊句式是关键。审出句中的特殊句式后,要灵活运用学过的文言句式的判断方法和翻译格式。 要掌握各种句式的翻译格式。①判断句:必须加上“是”“就是”等词语。②被动句:必须加上“被”字。③倒装句:必须用“调”的方法将语序调到位。如:状语后置句,译时要将状语调到动词前;定语后置句和宾语前置句,译时要将定语和宾语恢复原位。④省略句:必须用“补”的方法补出省略的成分,确保句意通顺。⑤固定句式(结构):千万不要生硬地翻译,它有固定的译法,须在平时掌握好。 【对点训练】 12.阅读下面的文言文,指出文中画横线句子的文言句式类型,并把句子翻译成现代汉语。 (2023·全国乙卷,节选)其妻曰:“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。今穷而出亡过于曹,曹遇之无礼。此若反国,必诛无礼,则曹其首也。子奚不先自贰焉。”负羁曰:“诺。”盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。公子见使者,再拜,受其餐而辞其璧。 (节选自《韩非子·十过》) 句式类型:“盛黄金于壶”,介词结构“于壶”置于“盛”之后;“充之以餐”,介词结构“以餐”置于“充”之后,正常语序为“于壶盛黄金”“以餐充之”。“加璧其上”省略介词“于”,应为“加璧于其上”。 译文:(于是釐负羁)把黄金盛在壶里,用饭食装满,把玉璧放在上面,夜晚派人送给公子重耳。 参考译文 他的妻子说:“我看晋公子重耳,像万乘之国的君主;他身边的随从人员,像万乘之君的相。现在他困窘而出来流亡,路过曹国,曹国对待他没有礼貌。这人如果返回晋国,一定会责罚对他无礼的人,那么曹国就是第一个了。您为什么不先把自己和曹君区别开呢?”负羁说:“好吧。”(于是釐负羁)把黄金盛在壶里,用饭食装满,把玉璧放在上面,夜晚派人送给公子重耳。公子重耳见了使者,拜了两拜,接受了饭食而谢绝收璧。 专项训练 理解并翻译文中的句子 一、针对训练 1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(8分) 文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。总督胡梅林公知之,聘为幕客。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入。”胡公皆许之。文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。胡公大喜。是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮。 (节选自明·袁宏道《徐文长传》) (1)文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。(4分) (2)是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头。(4分) 2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(8分) 翻出为富春长。后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空辟,皆不就。孙权以为骑都尉。翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。 (选自《三国志·虞翻传》) (1)后翻州举茂才,汉召为侍御史,曹公为司空辟,皆不就。(4分) (2)翻数犯颜谏争,权不能悦,又性不协俗,多见谤毁,坐徙丹杨泾县。(4分) 3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(8分) 贞观五年,太宗谓房玄龄等曰:“自古帝王多任情喜怒,喜则滥赏无功,怒则滥杀无罪。是以天下丧乱,莫不由此。朕今夙夜未尝不以此为心,恒欲公等尽情极谏。公等亦须受人谏语,岂得以人言不同己意,便即护短不纳?若不能受谏,安能谏人?” (节选自《贞观政要》) (1)喜则滥赏无功,怒则滥杀无罪。(4分) (2)朕今夙夜未尝不以此为心,恒欲公等尽情极谏。(4分) 4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(8分) 时上思进贤良,多上书言便宜,辄下望之问状,所白处奏皆可。宣帝察望之经明持重,论议有余,材任宰相,欲详试其政事,以为左冯翊。后为太傅。及宣帝寝疾,选大臣可属者,拜望之为前将军光禄勋,受遗诏辅政。 (节选自《汉书·萧望之传》,有删改) (1)时上思进贤良,多上书言便宜,辄下望之问状。(4分) (2)及宣帝寝疾,选大臣可属者,拜望之为前将军光禄勋,受遗诏辅政。(4分) 二、综合训练 (2024·安徽三市联考)阅读下面的文言文,完成5~9题。(22分) 材料一 晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。 既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世显名于诸侯。 越石父贤,在缧绁中,晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父请绝。晏子戄然,摄衣冠谢曰婴虽不仁免子于厄何子求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己而信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。”晏子于是延入为上客。 (节选自《史记·管晏列传》) 材料二 秦穆公使贾人载盐于卫,征诸贾人,贾人买百里奚以五羖羊之皮,使将车之秦。秦穆公观盐,见百里奚牛肥,曰:“任重道远以险,而牛何以肥也?”对曰:“臣饮食以时,使之不以暴,有险,先后之以身,是以肥也。”穆公知其君子也,令有司具沐浴为衣冠与坐,公大悦。异日与公孙支论政,公孙支大不宁,曰:“君耳目聪明,思虑审察,君其得圣人乎!”公曰:“然。吾悦夫奚之言,彼类圣人也。”公孙支遂归取雁以贺,曰:“君得社稷之圣臣,敢贺社稷之福。”公不辞,再拜而受。 明日,公孙支乃致上卿以让百里奚,曰:“秦国处僻民陋,以愚无知,危亡之本也。臣自知不足以处其上,请以让之。”公不许。公孙支曰:“君不用宾相而得社稷之圣臣,君之禄也;臣见贤而让之,臣之禄也。今君既得其禄矣,而使臣失禄,可乎?请终致之!”公不许。公孙支曰:“臣不肖而处上位,是君失伦也。不肖失伦,臣之过。进贤而退不肖,君之明也。今臣处位,废君之德而逆臣之行也,臣将逃。”公乃受之。故百里奚为上卿以制之,公孙支为次卿以佐之也。 (节选自《说苑·臣术》) 5.材料一画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将相应位置的答案标号涂黑。(3分) 摄衣冠A谢曰B婴虽不仁C免子D于厄E何F子求绝之G速也? 6.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(  )(3分) A.“摄”,这里是“整理”的意思,与《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》里“摄乎大国之间”的“摄”词义不同。 B.“征”,这里是“征召”的意思,与《答司马谏议书》里“征利、拒谏”的“征”词义不同。 C.“具”,这里是“准备”的意思,与《鸿门宴》里“具告以事”的“具”词义相同。 D.“以”,这里是“并且”的意思,表并列关系的连词,与《齐桓晋文之事》中“申之以孝悌之义”的“以”词义不同。 7.下列对材料有关内容的概述及分析,不正确的一项是(  )(3分) A.晏子担任齐相后,国君对他说到的事,他就正直地陈述自己的意见,能根据具体情况权衡君王命令行事。 B.晏子没有向越石父告辞,就进入自己的内室。过了很久,越石父请求与他绝交。 C.秦穆公从百里奚对待牛的态度看出他是个君子,便把他留下来,最终百里奚做了上卿。 D.公孙支了解到秦穆公思考深刻周到的原因后,当即向秦穆公祝贺并表示要让位给百里奚。 8.(对点练)把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (1)越石父贤,在缧绁中,晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。(4分) (2)今君既得其禄矣,而使臣失禄,可乎?请终致之!(4分) 9.结合材料,谈谈晏婴和公孙支在面对人才时有哪些相同的美德。(5分) 答案解析 理解并翻译文中的句子 1.(1)徐文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入座,放言畅谈天下大事,好像旁边没有人一样。(“乃”“葛衣乌巾”“纵谈”各1分,句意1分) (2)那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头。(“是时”“介胄之士”“蛇”各1分,句意1分) 参考译文 徐文长是山阴的秀才,乡试多次未被录取。他性格直爽,无拘无束。总督胡宗宪知晓他的才能,聘请他做幕客。徐文长与胡宗宪讲定:“如果要我做幕客的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进出。”胡宗宪都答应了他。徐文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入座,放言畅谈天下大事,好像旁边没有人一样。胡宗宪非常高兴。那时胡宗宪统率着几个方面的兵将,威震东南一带,军人畏惧他以至跪着说话,匍匐在地像蛇一样爬行,不敢抬头;而徐文长作为部下一秀才对他高傲自大,随心所欲地行事,任意谈论和开玩笑,丝毫没有畏惧顾虑。 2.(1)后来虞翻被所在州府推举为秀才,汉朝廷召他为侍御史,曹操当了司空,征召他(做官),他都不去就任。(“举”“辟”“就”各1分,句意1分) (2)虞翻多次冒犯(孙权的)威严,进谏规劝,孙权不高兴,加之(他的)秉性不合世俗,常常被人毁谤,因而获罪被流放丹杨泾县。(“数”“见”“坐”各1分,句意1分) 参考译文 虞翻出任富春县县令。后来虞翻被所在州府推举为秀才,汉朝廷召他为侍御史,曹操当了司空,征召他(做官),他都不去就任。孙权任命虞翻为骑都尉。虞翻多次冒犯(孙权的)威严,进谏规劝,孙权不高兴,加之(他的)秉性不合世俗,常常被人毁谤,因而获罪被流放丹杨泾县。 3.(1)高兴时就任意赏赐无功的人,发怒时就乱杀无罪的人。(“则”“滥”“无功”各1分,句意1分) (2)我现在从早到晚,无时不把这件事放在心上,常常希望你们尽情极力规谏。(“夙夜”“未尝”“恒”各1分,句意1分) 参考译文 贞观五年,唐太宗对房玄龄等人说:“自古以来,帝王之中多有放纵情性、喜怒无常的,高兴时就任意赏赐无功的人,发怒时就乱杀无罪的人。因此,社稷沦丧,天下混乱,没有不是因此而造成的。我现在从早到晚,无时不把这件事放在心上,常常希望你们尽情极力规谏。你们也要接受别人的规谏,怎能因为别人的话不符合自己的心意,便立即庇护自己的短处而不采纳呢?假若自己不能接受别人的规谏,又怎能规谏别人呢?” 4.(1)当时皇帝希望提拔贤良之士,很多人都上书陈述利国利民的策略,(皇帝)总是(把这些事)交代给萧望之,(让他去)了解情况。(“进”“便宜”“状”各1分,句意1分) (2)等到宣帝病重,选择可以托付后事的大臣,任命萧望之为前将军光禄勋,(让他)接受遗诏辅佐政事。(“寝疾”“属”“大臣可属者”各1分,句意1分) 参考译文 当时皇帝希望提拔贤良之士,很多人都上书陈述利国利民的策略,(皇帝)总是(把这些事)交代给萧望之,(让他去)了解情况。萧望之所禀报处理的都被批准。宣帝了解到萧望之明晓经学,处事稳重,议事论理留有余地,才干胜任宰相,就想仔细考察他处理政务的能力,派他当左冯翊。后来萧望之担任太傅。等到宣帝病重,选择可以托付后事的大臣,任命萧望之为前将军光禄勋,(让他)接受遗诏辅佐政事。 5.BCE 解析:“谢曰”中“曰”为“说”的意思,引起下文内容,之后停顿,故B处断开。“婴虽不仁”是主谓结构,语意完整,其后停顿,故C处断开。“免子于厄”中“于厄”作“免”的状语,“免子”为动宾结构,语意完整,其后停顿;“何”为疑问代词,引起下文语句,其前要停顿,故E处断开。 6.C 解析:C项解说错误。词义不同。准备/详细。A项解说正确。整理/夹处。B项解说正确。征召/取,取得。D项解说正确。表并列关系,并且/介词,把。 7.D 解析:“当即……表示要让位给百里奚”错误。根据材料二第二段“明日,公孙支乃致上卿以让百里奚”可知,第二天,公孙支要把上卿的位置让给百里奚,而不是“当即”。 8.(1)越石父贤德,正在囚禁中,晏子外出,在路上遇到了他,便解下自己马车左边的马将他赎出来,用车载他回家。(“缧绁”“涂”“骖”1分,大意1分) (2)现在您已经得到了这样的福分,却使我失去让贤的福分,难道可以吗?请您(成全我)也让我得到它吧!(“既”“禄”“致”1分,大意1分) 9.①惜才:材料一晏子遇到了被囚禁的越石父并予以解救,材料二公孙支得知秦穆公得到人才后想要让位给百里奚。②谦逊:材料一晏子无意中怠慢了越石父,经解释后待越石父为贵宾;材料二公孙支得知秦穆公得到人才后,随即向他祝贺,最后坚持让出上卿之位。(答出一点给2分,两点给5分) 参考译文 材料一 晏平仲,名婴,是齐国莱地夷维人。他辅佐了齐灵公、庄公、景公三代国君,由于节约俭仆又努力工作,在齐国受到人们的尊重。 他做了齐相后,吃饭不同时有两样肉食,妾不穿丝绸衣服。在朝廷上,国君对他说到的事,他就正直地陈述自己的意见;国君没有说到的事,他就正直地去办事。国家有道的时候,他就顺从命令去做事;国家无道,他就衡量命令(酌情而行)。因此连续三朝在诸侯中闻名。 越石父贤德,正在囚禁中,晏子外出,在路上遇到了他,便解下自己马车左边的马将他赎出来,用车载他回家。晏子没有向越石父告辞,就走进内室。过了好久,越石父请求与晏子绝交。晏子大吃一惊,匆忙整理好衣帽道歉说:“我即使说不上仁德,也总算帮助您从困境中解脱出来,您为什么这么快就要求绝交呢?”越石父说:“不是这样的。我听说君子在不了解自己的人那里受到委屈而在了解自己的人面前意志就会得到伸张。从前我被囚禁起来,是因为那些人不了解我。您既然已经受到感动而醒悟,把我赎买出来,这就是了解我;了解我却不能以礼相待,还不如被囚禁。”于是晏子就请他进屋待为贵宾。 材料二 秦穆公让商人到卫国去运盐,征召商人们,商人用五张黑色的公羊皮买来百里奚,让他驾车去秦国。秦穆公看了看盐,看见百里奚的牛很肥壮,问:“责任重大而且路远危险,你的牛为什么这么肥壮呢?”百里奚回答说:“臣按时喂牛,不用暴力驱使它们;凡遇到艰险的地方,我总是在它们的前后照料,所以它们长得肥壮。”秦穆公知道百里奚是个君子,让属下准备为百里奚沐浴、更换衣帽,和他坐在一块(交谈),秦穆公非常高兴。有一天秦穆公和公孙支谈论政事,公孙支显得很不平静,他说:“您耳灵眼亮,思维严密,观察细致,怕是得到圣人了吧!”秦穆公说:“是的。我欣赏百里奚的话,他就像圣人一样。”公孙支就回家取来大雁向秦穆公祝贺说:“您得到了社稷的圣臣,我来祝贺社稷之福。”秦穆公没有推辞,拜了两拜接受了。 第二天,公孙支就要把上卿的位置让给百里奚,他说:“秦国地处偏僻,百姓浅陋,愚昧无知,这是国家危亡的根本原因。我自知不能够位于百里奚的上面,请允许我让位于他。”秦穆公不答应。公孙支说:“您不用傧相的举荐就得到社稷之臣,是您的福分;我见到贤人而让位于他,是我的福分。现在您已经得到了这样的福分,却使我失去让贤的福分,难道可以吗?请您(成全我)也让我得到它吧!”秦穆公还是不答应。公孙支说:“我不贤能而处高位是君王违背常理。我不肖而让君王违背常理,那是我的过错啊。请进贤能而退去无能的人,是君王的英明啊。现在我处在位置上,使君王的德望废去,是逆臣的行为啊,我将走了!”秦穆公才答应他。于是百里奚作为上卿来治理国家,公孙支作为次卿来辅佐他。 $$

资源预览图

2026届高考语文专题复习 专题六  文言文阅读:理解并翻译文中的句子
1
2026届高考语文专题复习 专题六  文言文阅读:理解并翻译文中的句子
2
2026届高考语文专题复习 专题六  文言文阅读:理解并翻译文中的句子
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。