专题07 语法填空(期中真题汇编,江苏专用)高一英语上学期

2025-10-30
| 2份
| 40页
| 681人阅读
| 44人下载

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 -
年级 高一
章节 -
类型 题集-试题汇编
知识点 -
使用场景 同步教学-期中
学年 2025-2026
地区(省份) 江苏省
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 195 KB
发布时间 2025-10-30
更新时间 2025-09-01
作者 东方倾国
品牌系列 好题汇编·期中真题分类汇编
审核时间 2025-09-01
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/53706083.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

专题07 语法填空 主题01 人与社会——社会问题与社会现象 Passage 1 (24-25高一上·江苏常州市高级中学·期中) Generations of children may all have shared a dream: the abolition (废除) of homework. At present, homework, which some experts describe 1 second shift work for schoolchildren, is grounded in our education system. But educators wouldn’t assign it if it didn’t serve a good purpose. Teachers give several reasons for handing 2 at-home assignments, including developing students’ critical thinking and assessing their skills and knowledge. Besides, parents often are supporters of homework. When schools and teachers have chosen not to assign homework, moms and dads grow 3 (concern) about their children's future and insist they bring homework back. They believe kids need homework to be prepared for the 4 (challenge) academic tests. Critics of homework have their own 5 (argue). None is more effective than the fact that homework can’t be proven to be helpful. Moreover, a study of schools in 47 countries found that countries 6 assigned the least amount of homework had much higher test scores than countries 7 most homework assigned. Schools 8 (try) to go homework-free in past generations. In 1901, California banned homework for students at 14 years old and 9 (young). The ban remained in effect 10 1917. In the1930s, the American Child Health Association branded homework as a form of child labor, which had recently been outlawed for many industries. 【答案】 1. as 2.out 3.concerned 4.challenging 5.arguments 6.that/which 7.with 8.have tried 9.younger 10.until 【导语】这是一篇说明文。文章介绍了关于家庭作业的争议,列举了支持和反对的不同观点以及一些国家和地区在历史上对家庭作业的态度。 1.考查介词。句意:目前,一些专家将家庭作业描述为小学生的第二班工作,它植根于我们的教育体系。描述用“describe...as...”结构,意为“把……描述为……”。故填as。 2.考查动词短语。句意:老师给布置家庭作业提供了几个理由,包括培养学生的批判性思维和评估他们的技能和知识。短语“hand out”意为“分发;布置”。故填out。 3.考查形容词。句意:当学校和教师选择不布置家庭作业时,爸爸妈妈们对孩子们的未来感到担忧,并坚持要求他们带回家庭作业。grow concerned意为“变得担心”形容词作表语。故填concerned。 4.考查形容词。句意:他们认为孩子们需要通过家庭作业为具有挑战性的学术考试做好准备。根据句意,空格处需要使用形容词修饰后面的名词“academic tests”,结合句意challenging“具有挑战性的”符合题意。故填challenging。 5.考查名词的数。句意:家庭作业的批评者有他们自己的论据。根据空前的“have their own”可知,空格处需要arguments作宾语。故填arguments。 6.考查定语从句关系词。句意:此外,一项对47个国家学校的研究发现,布置家庭作业最少的国家比布置家庭作业最多的国家考试成绩要高得多。先行词countries在从句中做主语,指物,需用that/which引导定语从句。故填that/which。 7.考查介词。句意同上。此处是with的复合结构:with+名词+过去分词。故填with。 8.考查动词时态。句意:在过去的几代人里,学校一直试图实现无作业。根据时间状语“in past generations”可知,此处应该用现在完成时,主语复数,助动词用have。故填have tried。 9.考查形容词比较级。句意:在1901年,加利福尼亚州禁止14岁及14岁以下学生的家庭作业。此处用young的比较级“younger”表示“更年轻的”符合句意。故填younger。 10.考查介词。句意:该禁令一直有效,直到1917年。根据句意,应用介词until表示“直到”。故填until。 主题02 人与自我——生活与学习 Passage 1 (24-25高一上·江苏苏州西交附中·期中) I, as a BBC food writer, traveled to China last year. Then I fell in love with hairy crab (螃蟹), which is one of 11 most prized Chinese dishes. Hairy crabs are only available in the fall, starting from late September to early October, and 12 (end) around November. Supplies are limited and Chinese consumers spend a lot on good-quality crabs obtained from particular 13 (river). Hairy crabs’ flesh is well-known for its 14 (sweet). Also of value is the crabs’ golden roe (蟹黄), which is creamy and delicious. Female crabs are more prized than male crabs because they contain much more roe and are believed 15 (taste) sweeter. Traditionally, the recipe for hairy crabs 16 (be) simple — the crabs are steamed and then eaten with a sauce (调味汁). They pair 17 (excellent) with huangjiu, a Chinese liquor (酒) made from fermented (发酵) grains. There are eight different tools 18 are used to process the hairy crabs, and each 19 (design) for specific parts. It is a mark of art, and in fact a show of skill to be able to eat crabs without cracking the bones. Many restaurants are now offering to do the work for you, and will bring you the ready-processed ones. It’s surprising 20 great hairy crabs are after you’ve removed the obstacle (障碍物) when eating them. 【答案】 11. the 12.ending 13.rivers 14.sweetness 15.to taste 16.is 17.excellently 18.that/which 19.is designed 20.how 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了作者对大闸蟹的喜爱及大闸蟹的特色、供应时间、品尝方式等。 11.考查冠词。句意:然后我爱上了大闸蟹,这是最珍贵的中国菜之一。形容词最高级前面应用定冠词the。故填the。 12.考查非谓语动词。句意:大闸蟹只在秋季供应,从九月下旬到十月初开始,持续到十一月左右结束。空处与句子主语构成主动关系,用现在分词ending作状语与前面的starting形成并列结构。故填ending。 13.考查名词。句意:供应量有限,中国消费者会花费大量资金购买来自特定河流的优质螃蟹。river为可数名词,空前没有限定词修饰,应用可数名词复数表泛指。故填rivers。 14.考查名词。句意:大闸蟹的肉以其甜味而闻名。空处应用名词sweetness作介词for的宾语。故填sweetness。 15.考查非谓语动词。句意:雌蟹比雄蟹更受青睐,因为它们含有更多的蟹黄,并且被认为味道更甜。短语be believed to do sth.表示“被认为……”。故填to taste。 16.考查动词的时态。句意:传统上,大闸蟹的做法很简单 —— 蒸煮后配上酱料食用。描述事实,使用一般现在时,主语the recipe for hairy crabs为单数名词,谓语用单数。故填is 17.考查副词。句意:它们与黄酒搭配非常好,黄酒是一种由发酵谷物制成的中国酒。修饰动词pair应用副词excellently。故填excellently。 18.考查定语从句。句意:有八种不同的工具用于处理大闸蟹,每一种都是为特定部位设计的。空处引导限制性定语从句,先行词为tools,为物,在定语从句中作主语,用关系代词that/which。故填that/which。 19.考查时态和语态。句意同上。空处为and并列句的谓语动词,design与主语each(指代tool)构成被动关系,根据上文are判断此处为一般现在时的被动语态,主语是单数概念,be动词用is。故填is designed。 20.考查主语从句。句意:当你在吃大闸蟹的时候移除了障碍物,你会惊讶地发现大闸蟹的多么美味。it作形式主语,空处引导的从句为真正的主语,表示“多么”应用副词how修饰great。故填how。 主题03 人与社会——电影与戏剧 Passage 1 (24-25高一上·江苏南通·期中) Sixty years ago, The Monkey King: Uproar in Heaven, the first animated feature film in color in the country, concluded its four-year 21 (produce). This movie, inspired by the 16th-century novel Journey to the West, has won 22 unique position for Chinese animation on the global stage. To celebrate its 60th anniversary, Shanghai Film Infinity has organized several 23 (activity), including a digital exhibition featuring artificial intelligence(AI). Jessica Li, general manager of Shanghai Film Infinity, said that the company had worked with Tiamat and Xiaohongshu 24 (organize) a competition. From May to September, they received over 3,000 artistic submissions and recently announced five winners. As part of the events earlier this year, director Chen Liaoyu and seven young artists 25 (invite) to work on Pursue Your Passion, a short animated film 26 (create) in the spirit of the Paris Summer Olympics. This project reimagines characters 27 the Monkey King and Ne Zha in a modern sports setting, 28 (place) them in different athletic competitions from basketball to hockey. Li shared behind-the-scenes stories of The Monkey King: Uproar in Heaven, 29 is made up of two parts at durations of 40 and 70 minutes and were produced in 1961 and 1964, respectively. She said that the animators devoted efforts to research, including visits to historical sites in Beijing for inspiration, and got guidance from Zheng Faxiang, a Peking Opera artist famous for his portrayal of the Monkey King. 30 (additional), each animator had a copy of the Monkey King’s head and a mirror on their desks. The mirror helped to observe facial expressions to describe the characters’emotions. 【答案】 21. production 22.a 23.activities 24.to organize 25.were invited 26.created 27.like 28.placing 29.which 30.Additionally 【导语】本文是一篇新闻报道。文章报道了关于中国首部彩色动画长片《大闹天宫》上映60周年的庆祝活动,包括相关的展览、竞赛以及幕后故事等内容。 1.考查名词。句意:六十年前,我国首部彩色动画长片《大闹天宫》结束了四年的制作周期。这里为名词production担当宾语。故填production。 2.考查冠词。句意:这部电影受16世纪小说《西游记》启发,为中国动画在全球舞台上赢得了独特地位。修饰可数名词单数position,表示泛指,unique以辅音音素开头,用不定冠词a。故填a。 3.考查名词的数。句意:为庆祝《大闹天宫》上映60周年,上海电影艺术发展中心组织了多项活动,其中包括一场运用人工智能(AI)技术的数字化展览。根据空前的“several”可知,空处为可数名词activity的复数形式。故填activities。 4.考查非谓语动词。句意:上海电影艺术发展中心总经理Jessica Li表示,该中心已与提亚马特公司和小红书合作举办了一场竞赛。非谓语动词担当目的状语,organize用动词不定式形式。故填to organize。 5.考查时态语态。句意:作为今年早些时候活动的一部分,导演陈廖宇和七位年轻艺术家受邀创作了一部以巴黎夏季奥运会精神为灵感的动画短片《逐梦》。这里为本句谓语动词;根据时间状语“earlier this year”可知,本句时态为一般过去时;主语为“director Chen Liaoyu and seven young artists”,复数,和动词“invite”之间为被动关系,所以用被动语态。故填were invited。 6.考查非谓语动词。句意:作为今年早些时候活动的一部分,导演陈廖宇和七位年轻艺术家受邀创作了一部以巴黎夏季奥运会精神为灵感的动画短片《逐梦》。非谓语动词担当后置定语,被修饰词“a short animated film”和动词“create”之间为逻辑被动关系,用过去分词形式。故填created。 7.考查介词。句意:该项目将孙悟空、哪吒等角色重新构想为现代运动人物,让他们参与从篮球到曲棍球等不同体育项目的竞技。名词the Monkey King和Ne Zha前用介词形式,意为“像……”,用介词like。故填like。 8.考查非谓语动词。句意:该项目将孙悟空、哪吒等角色重新构想为现代运动人物,让他们参与从篮球到曲棍球等不同体育项目的竞技。非谓语动词担当状语,主语“the project”和动词“place”之间为主动关系,用现在分词形式。故填placing。 9.考查定语从句。句意:Jessica Li分享了《大闹天宫》的幕后故事,该片分为上下两集,时长分别为40分钟和70分钟,分别于1961年和1964年制作完成。这里为定语从句的关系词;先行词为“The Monkey King: Uproar in Heaven”,关系词替代先行词在非限制性定语从句中担当主语,用关系代词which引导。故填which。 10.考查副词。句意:此外,每位动画师的桌上都有一份孙悟空头部的复制品和一面镜子。这里为副词additionally担当本句的状语,修饰整个句子;出现在句首,首字母大写。故填Additionally。 主题04 人与社会——历史知识、文化遗产 Passage 1 (24-25高一上·江苏无锡运河实验中学·期中) The Amber Room, one of the greatest 31 (wonder) of the world, was a great work that took about ten years to make. In 1716, the Amber Room 32 (give) to the Russian people as a gift of friendship by Frederick William I, who loved soldiers more 33 the Amber Room itself. In Russia, the room first served as a small reception ball for 34 (importance) visitors 35 later was moved and redesigned by Catherine I. 36 (unfortunate), the Amber Room disappeared when Nazi Germany and Russia were at war and now nobody knows 37 happened to it. In 2003, 38 , a new Amber Room, built by the Russians and Germans on the 39 (base) of the old photos, was ready for the people of St Petersburg 40 they celebrated the 300th birthday of their city. 31.wonders 32.was given 33.than 34.important 35.and 36.Unfortunately 37.what 38.however 39.basis 40.when 【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了世界上最伟大的奇迹之一——琥珀屋的历史。 31.考查名词的数。句意:琥珀屋是世界上最伟大的奇迹之一,是一项花了大约十年时间才完成的伟大作品。设空前有one of修饰,应用名词复数形式。故填wonders。 32.考查时态语态和主谓一致。句意:1716年,Frederick William I把琥珀屋作为友谊的礼物送给了俄罗斯人民,他爱士兵胜过爱琥珀屋本身。设空处为谓语,根据时间状语In 1716可知应用一般过去时,主语the Amber Room和谓语之间是被动关系,应用被动语态,并且主语是单数,谓语也用第三人称单数。故填was given。 33.考查比较级。句意:1716年,Frederick William I把琥珀屋作为友谊的礼物送给了俄罗斯人民,他爱士兵胜过爱琥珀屋本身。。根据上文的more和句意可知是比较级,空处应用比较级的标志词than。故填than。 34.考查形容词。句意:在俄罗斯,这个房间最初是作为一个接待重要访客的小舞会,后来被Catherine I移动和重新设计。设空处修饰名词visitors作定语,应用形容词。故填important。 35.考查连词。句意:在俄罗斯,这个房间最初是作为一个接待重要访客的小舞会,后来被Catherine I移动和重新设计。。前后句the room first served as a small reception ball for ____4____ (importance) visitors和later was moved and redesigned by Catherine I为并列关系,表顺承,应用连词and连接。故填and。 36.考查副词。句意:不幸的是,当纳粹德国和俄罗斯交战时,琥珀屋消失了,现在没有人知道它发生了什么。设空处修饰整个句子作状语,应用副词,句首单词首字母大写。故填Unfortunately。 37.考查宾语从句。句意:不幸的是,当纳粹德国和俄罗斯交战时,琥珀屋消失了,现在没有人知道它发生了什么。。设空处连接宾语从句,表示“什么”,在从句中作主语,指的是事情。故填what。 38.考查副词。句意:然而,在2003年,俄罗斯人和德国人在旧照片的基础上建造了一个新的琥珀屋,为圣彼得堡人民庆祝他们的城市300岁生日做好了准备。根据句意,本句和上文为转折关系,并且空处前后都有逗号隔开,应用副词however。故填however。 39.考查固定短语。句意:然而,在2003年,俄罗斯人和德国人在旧照片的基础上建造了一个新的琥珀屋,为圣彼得堡人民庆祝他们的城市300岁生日做好了准备。。短语on the basis of,意为“在……的基础上”,符合句意。故填basis。 40.考查时间状语从句。句意:然而,在2003年,俄罗斯人和德国人在旧照片的基础上建造了一个新的琥珀屋,为圣彼得堡人民庆祝他们的城市300岁生日做好了准备。。设空处引导时间状语从句,表示“当……时”。故填when。 Passage 2 (24-25高一上·江苏无锡一中·期中) Chinese seal (印章) carving originated during the Shang Dynasty. In the beginning, the characters carved on seals were the same as 41 used in writing, such as Xiaozhuan of the Qin Dynasty. With Chinese writing becoming increasingly standardized and simplified, 42 , it became a tradition to use Xiaozhuan for seals. In ancient times, seals were regarded as 43 guarantee of authenticity (真实性). Today, they are more of a sign of authority of a legal person or an artwork. After the Qin Dynasty, materials for seals were 44 (strict) classified. Jade was only used for emperors,  gold and silver for high-ranking officials and copper (铜) for the low ranks. Various types of stones were used from the Song Dynasty, 45 led to a boom for seal carving. 46 (early), seal carving was accomplished only by workers. During the Song Dynasty, scholars and artists began to get involved in it. They combined seal carving 47 calligraphy and painting, 48 (make) this traditional art more popular in China. In 2009, Chinese seal carving 49 (include) on the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity. Today, it remains an 50 (attract) art form, celebrated for its historical and cultural value. 【答案】 41.those 42.however 43.a 44.strictly 45.which 46.Earlier 47.with 48.making 49.was included 50.attractive 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国印章雕刻艺术的历史发展及其文化价值。 41.考查代词。句意:句意:在开始时,刻在印章上的文字与书写中使用的文字相同,例如秦朝的小篆。空出应用those特指前文出现的复数名词the characters。故填those。 42.考查副词。句意:然而,随着汉字越来越标准化和简化,使用小篆成为印章的传统。空处应用副词however“然而”与上文构成转折关系。故填however。 43.考查冠词。句意:在古代,印章被视为真实性的一种保证。空处应用不定冠词泛指一个,guarantee以辅音音素开头,应用不定冠词a。故填a。 44.考查副词。句意:秦朝以后,印章材料被严格分类。空处应用副词strictly“严格地”修饰动词classified。故填strictly。 45.考查定语从句。句意:从宋朝开始,各种类型的石头被使用,这导致了印章雕刻的繁荣。空处引导非限制性定语从句,指代前面的整个句子,在从句中主语,故用关系代词which。故填which。 46.考查副词比较级。句意:早期,印章雕刻只能由工人完成。空出应用early的比较级earlier表示“早期的时候”在句中作状语,位于句首首字母大写。故填Earlier。 47.考查介词。句意:他们将印章雕刻与书法和绘画结合起来,使这种传统艺术在中国更加流行。combine...with...“把……与……相结合”为固定短语。故填with。 48.考查非谓语动词。句意同上。空处应用现在分词作结果状语,表示一种自然而然的结果。故填making。 49.考查时态语态和主谓一致。句意:2009年,中国印章雕刻被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。根据时间状语In 2009可知,句子应用一般过去时,动词include与句子主语Chinese seal carving构成被动关系,应用被动语态,单数名词作主语,be动词用was。故填was included。 50.考查形容词。句意:今天,它仍然是一种具有吸引力的艺术形式,因其历史和文化价值而受到庆祝。空处应用形容词attractive“有吸引力的”在句中作定语修饰名词art form。故填attractive。 Passage 3 (24-25高一上·江苏扬州高邮·期中) In Chinese history, the education of young people has been of great importance. Shuyuan, or ancient Chinese academies (学院), was set up 51 (train) the knowledgeable men and government officials for over 1000 years. Like today’s universities, these ancient academies 52 were places of learning and research, also took responsibility for developing and 53 (keep) large libraries of important texts. The ancient academies encouraged conversation and 54 (argue), developing education that are still held in Chinese university education today. Ancient academies were often built far from cities and towns to provide an environment for students to learn 55 (quiet). Yuelu Academy, for example, is on the east side of Yuelu Mountain 56 Changsha, Hunan province. Many old buildings of it are still 57 part of modern-day Hunan University, and some of these sites are present to this day. As one of the four most famous academies over the last ten 58 (century) in China, Yuelu Academy 59 (be) a famous higher learning place and a centre of academic activities and cultures since it was set up during the Northern Song dynasty. Today the academy is a center of publication and research, which might lead visitors to this famous place to ask 60 (them), “What was it like to be a student here over 1000 years ago?” 【答案】 51. to train 52.that/which 53.keeping 54.argument 55.quietly 56.in 57.a 58.centuries 59.has been 60.themselves 51.考查非谓语动词。句意:书院,或称中国古代的学院,在过去1000多年里,是为了培养知识渊博的人和政府官员而设立的。句子的谓语是was set up,空处需要填入非谓语动词作目的状语,因此使用不定式。故填to train。 52.考查定语从句。句意:像今天的大学一样,这些古代学院不仅是学习和研究的场所,还负责发展和维护大量重要文献的图书馆。空处需要填入关系代词,引导定语从句修饰先行词“ these ancient academies”,关系代词在从句中作主语,指物,因此使用that/which。 53.考查非谓语动词。句意:像今天的大学一样,这些古代学院不仅是学习和研究的场所,它们还负责发展和维护大量重要文献的图书馆。空格和上文的developing是平级关系,都跟在介词for后面,因此应该使用动名词形式,故填keeping。 54.考查名词。句意:古代学院鼓励对话和辩论,发展了至今仍在中国大学教育中保持的教育方式。空处需要填入名词作宾语,与动词“encouraged”构成动宾关系,因此使用名词argument,故填argument。 55.考查副词。句意:古代学院通常建在远离城市和城镇的地方,为学生提供一个安静的学习环境。空处需要填入副词作状语,修饰动词“learn”,因此使用副词quietly,故填quietly。 56.考查介词。句意:例如,岳麓书院位于岳麓山的东边,长沙,湖南省。空处需要填入介词,长沙是个城市,应该使用介词in,故填in。 57.考查冠词。句意:它的许多古老建筑至今仍是现代湖南大学的一部分,其中一些遗址至今仍然存在。空处需要填入冠词,修饰可数名词“part”,这里表示的是泛指概念,因此使用不定冠词a,故填a。 58.考查名词的复数形式。句意:作为过去十个世纪里中国四大著名学院之一,岳麓书院自北宋时期建立以来,一直是著名的高等教育场所和学术文化中心。空处需要填入名词的复数形式,因为横线前有数词ten,因此使用centuries。故填centuries。 59.考查动词的时态和主谓一致。句意:作为过去十个世纪里中国四大著名学院之一,岳麓书院自北宋时期建立以来,一直是著名的高等教育场所和学术文化中心。根据时间状语“since it was set up”可知使用现在完成时,主语为单数,因此使用第三人称单数形式has been,故填has been。 60.考查反身代词。句意:今天,学院是出版和研究中心,这可能会让参观者问自己,“一千年前在这里做学生是什么样的体验?”空处需要填入反身代词,作宾语,与主语“visitors”构成反身关系,因此使用themselves,故填themselves。 Passage 4 (24-25高一上·江苏无锡江阴·期中) Chinese farmers observed a special festival on Sept 23, 2023. 61 (know) as the Chinese Farmer’s Harvest Festival, this event happens every year on the autumn equinox (秋分). It’s a time 62 (honor) the hard work of farmers and celebrate their achievements. It also highlights the important role that farmers 63 (play) in the past three decades. As 64 country with a large population, China considers solving the food security issue as a top priority (头等大事). Over the last decade, the country’s grain production has consistently (持续地) increased, 65 (enable) China to provide help for other countries and regions. On the global scale, China has put more effort than any other country, 66 helps developing countries to work with each other. Other countries’ 67 (recognize) of China’s agricultural development can be summarized in two points. First, they respect China’s ability to address 68 (it) own food security. Second, they treat China as their “true friends”, because China has made great contributions 69 global food security. Food insecurity is 70 (basic) caused by imbalanced development worldwide. On this matter, actions speak louder than words. 【答案】 61. Known 62.to honor 63.have played 64.a 65.enabling 66.which 67.recognition 68.its 69.to 70.basically 【导语】这是一篇说明文。文章概述了中国农民在2023年庆祝丰收节的盛况,强调了农民的重要性和中国粮食安全的全球意义,同时指出了全球发展不平衡导致的食品安全问题。 61.考查非谓语动词。句意:被称为中国农民丰收节的这个节日,每年在秋分时节举行。分析句子可知,此空需用非谓语动词,且know与逻辑主语this event之间是被动关系,意为“被称为……”,且此空位于句首,首字母应大写,所以应填过去分词Known。故填Known。 62.考查不定式。句意:这是向农民的辛勤劳动致敬和庆祝他们成就的时刻。根据句意可知,此处应用不定式to do作后置定语,表示目的,即“为了……”。故填to honor。 63.考查定语从句的时态。句意:这也凸显了农民在过去三十年中扮演的重要角色。分析句子可知,此处为that引导的定语从句,根据句中时间状语“in the past three decades”可知,空处作为从句谓语,应用现在完成时,因主语为farmers,是复数,故应填have played。故填have played。 64.考查冠词。句意:作为一个人口大国,中国把解决粮食安全问题作为首要任务。根据句意可知,此处表示泛指“一个人口大国”,且country为可数名词单数形式,且为辅音音素开头,所以用不定冠词a修饰。故填a。 65.考查现在分词。句意:在过去的十年里,中国的粮食生产持续增长,使中国能够为其他国家和地区提供帮助。分析句子可知,空处应为非谓语形式,因enable与逻辑主语“the country’s grain production”为主动关系,故此处应用现在分词enabling,意为“使能够”。故填enabling。 66.考查定语从句。句意:在全球范围内,中国比其他任何国家付出更多的努力,这有助于发展中国家相互合作。分析句子可知,此处为非限制性定语从句,先行词为前面的整个句子“On the global scale, China has put more effort than any other country”,在从句中充当主语,所以应用关系代词which引导。故填which。 67.考查名词。句意:其他国家对中国农业发展的认可可以概括为两点。分析句子可知,空处为该句主语,故应为所给词的名词形式;recognition为不可数名词,意为“认可”,故填recognition。 68.考查代词。句意:首先,他们尊重中国解决自己粮食安全问题的能力。“形容词性物主代词+own+名词”意为“自己的……”;根据所给词it,故应为其形容词性物主代词形式its。故填its。 69.考查介词。句意:其次,他们视中国为“真朋友”,因为中国为全球粮食安全做出了巨大贡献。分析句子可知,此处为固定短语“make contributions to...”,意为“对……做出贡献”,介词to表动作指向,意为“向……,对……”。故填to。 70.考查副词。句意:粮食不安全基本上是由全球发展不平衡造成的。根据句意可知,此处应用副词basically修饰动词caused,表示“基本上”。故填basically。 Passage 5 (24-25高一上·江苏连云港灌云·期中) The Zenghouyi Chimes are an enormous musical instrument dating from China’s Warring States Period. This set of chimes is 71 (particular) large. Its frame is 7. 48 metres long and 2. 65 metres high with 65 bells 72 (suspend) from it. One characteristic that sets these chimes apart from others is that they can play not only the five-tone scale, but also the seven-tone scale. Their unique oval design 73 (mean) that each bell can produce two different tones 74 (depend) on where it is struck. This was a groundbreaking 75 (discover) for the study of ancient Chinese music because before the appearance of this instrument, people thought that Greece was 76 the seven-tone scale first appeared. The Zenghouyi Chimes have been played three times 77 the set was unearthed. The first time was in Wuhan, the year it was discovered. The second was at the National Museum of China in Beijing in 1979 to commemorate the 30th anniversary of the founding of our country. The third 78 (record) in 1997, which was then edited into a performance of symphonic music 79 (mark) the return of Hong Kong to China. The Zenghouyi Chimes are 80 genuine miracle not only because they inform us about the rituals and music of ancient China, but also because they demonstrate the highest level of bronze casting techniques. 【答案】 71. particularly 72.suspended 73.means 74.depending 75.discovery 76.where 77.since 78.was recorded 79.to mark 80.a 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了曾侯乙编钟这一中国战国时期的大型乐器,包括其尺寸、特点、演奏历史以及它在研究中国古代音乐方面的重要性。 71.考查副词。句意:这套编钟特别大。提示词修饰形容词large,用副词particularly作状语,意为“特别,尤其”。故填particularly。 72.考查非谓语动词。句意:它的框架长7.48米,高2.65米,有65个铃铛悬挂在上面。“with 65 bells (suspend) from it”是with复合结构作状语,suspend(悬挂)是非谓语动词,与其逻辑主语bells之间是被动关系,应用过去分词表被动,作后置定语。故填suspended。 73.考查时态和主谓一致。句意:它们独特的椭圆形设计意味着每个铃铛可以根据敲击的位置发出两种不同的音调。提示词mean(意味着)是谓语动词,与主语之间是主动关系,结合句意,本句陈述的是客观事实,应用一般现在时的主动语态,主语design是单数名词,谓语动词也应用第三人称单数形式。故填means。 74.考查非谓语动词。句意:它们独特的椭圆形设计意味着每个铃铛可以根据敲击的位置发出两种不同的音调。“(depend) on where it is struck”作状语,depend on(取决于)是非谓语动词,与其逻辑主语each bell之间是主动关系,应用现在分词表主动,作状语。故填depending。 75.考查名词。句意:这对于研究中国古代音乐来说是一项开创性的发现,因为在这件乐器出现之前,人们认为希腊是七音阶首先出现的地方。提示词作表语,用名词discovery,意为“发现”,且前文有不定冠词a修饰,应用单数形式。故填discovery。 76.考查表语从句。句意:这对于研究中国古代音乐来说是一项开创性的发现,因为在这件乐器出现之前,人们认为希腊是七音阶首先出现的地方。分析句子结构可知,“_____ the seven-tone scale first appeared”为表语从句,结合句意,表示“希腊在这个地方出现”,从句中缺少地点状语,应用连接副词where引导该从句,并作地点状语。故填where。 77.考查状语从句和连词。句意:自出土以来,曾侯乙编钟已经被演奏过三次。分析句子结构可知,此处应用连词连接两个句子,结合句意可知,此处表示“自从……以来”,应用since引导时间状语从句。故填since。 78.考查时态和语态。句意:第三次是在1997年录制的,后来被编辑成一场交响乐表演,以纪念香港回归中国。record(录制)是主句谓语动词,与主语The third之前是被动关系,根据时间状语in 1997可知,应用一般过去时的被动语态,主语为单数名词,谓语动词也应用单数形式。故填was recorded。 79.考查非谓语动词。句意:第三次是在1997年录制的,后来被编辑成一场交响乐表演,以纪念香港回归中国。根据句意,“(mark) the return of Hong Kong to China”是“was then edited into a performance of symphonic music”的目的,用不定式作目的状语。故填to mark。 80.考查冠词。句意:曾侯乙编钟是一个真正的奇迹,不仅因为它们让我们了解了古代中国的仪式和音乐,还因为它们展示了最高水平的青铜铸造技术。可数名词miracle在句中表示“一个奇迹”,泛指,且genuine是发音以辅音音素开头的单词,应用不定冠词a修饰。故填a。 主题05 人与自然——动植物 Passage 1 (24-25高一上·江苏宿迁青华中学·期中) Several wolves in Hoh Xil Nature Reserve, Qinghai province, have recently been begging for food from passing vehicles along a major highway, causing concerns over safety and wildlife disruption (破坏). During an interview with China Central Television, 81 (drive) Yuan Youming said he only saw a single wolf last year, coming to get food along the road. As more people came to feed the wolf, more wolves appeared. "I saw four wolves at most, and they get used to 82 (find) food, especially meat, from people." The increasing 83 (interaction) lead to health risks for the wolves and safety risks for the humans. Feeding wolves salty food can be harmful to their health and 84 (courage) them from hunting. This, in turn, could result 85 overpopulation of herbivores such as Tibetan antelopes, 86 would lead to increased grass consumption and 87 (potential) cause vegetation degradation. Close interactions with wildlife, such as feeding and photographing them, can provoke (激怒) animals and pose safety risks. On the busy 109 National Highway, narrow roads and frequent truck traffic make stopping 88 (danger), leading to traffic jams and the potential danger of injury or infection. Currently some places 89 (focus) on improving systems and strengthening supervision (监管) over feeding animals. In another case, staff members at the Baotu Spring scenic spot in Jinan, Shandong province, have begun urging visitors not to feed 90 fish after a giant koi (锦鲤) died from overeating during the weeklong national holiday. 【答案】 81. driver 82.finding 83.interactions 84.discourage 85.in 86.which 87.potentially 88.dangerous 89.are focusing 90.the 【导语】本文是一篇说明文。人与野生动物互动的增加给野生动物的健康带来风险,也增加了人类的安全风险。 81.考查名词。句意:司机Yuan Youming在接受中央电视台采访时表示,他去年只见过一只狼,当时是沿路来取食物的。空格处的词与下文的Yuan Youming是同位语关系,指人,应该用driver。故填driver。 82.考查非谓语动词。句意:我最多看到四只狼,它们习惯于从人那里寻找食物,尤其是肉。get used to“习惯于”,to为介词,空格处应该用动名词finding作宾语。故填finding。 83.考查名词复数。句意:越来越多的相互作用给狼带来健康风险,给人类带来安全风险。空格处应该用名词作主语,根据限定词increasing和谓语动词lead可知,应该用复数名词interactions。故填interactions。 84.考查动词。句意:给狼喂咸的食物会损害它们的健康,使它们不愿捕猎。根据句意和空格前的and可知,空格处和上文的be是并列的谓语动词,且意义为“阻拦;阻止”,所以用动词discourage。故填discourage。 85.考查介词。句意:反过来,这可能会导致藏羚羊等食草动物数量过剩,这将导致草的消耗增加,并可能导致植被退化。result in“导致”是固定短语。故填in。 86.考查定语从句。句意:反过来,这可能会导致藏羚羊等食草动物数量过剩,这将导致草的消耗增加,并可能导致植被退化。空格处引导非限制性定语从句,对上文的内容进行补充说明,从句中缺少主语,所以应该用关系代词which代替上文的内容在从句中作主语。故填which。 87.考查副词。句意:反过来,这可能会导致藏羚羊等食草动物数量过剩,这将导致草的消耗增加,并可能导致植被退化。修饰空格后的动词cause,应该用副词potentially作状语。故填potentially。 88.考查形容词。句意:在繁忙的109国道上,狭窄的道路和频繁的卡车交通使得停车变得危险,导致交通堵塞和潜在的受伤或感染危险。根据句意和上文的动词make可知,空格处应该用形容词dangerous作宾语补足语。故填dangerous。 89.考查时态和主谓一致。句意:目前,一些地方正致力于完善制度,加强对饲养动物的监管。空格处是谓语动词,根据时间状语currently可知,应该用现在进行时,主语是some places,be动词用are。故填are focusing。 90.考查冠词。句意:在另一个案例中,山东省济南市趵突泉景区的工作人员开始敦促游客不要喂鱼,因为在为期一周的国庆节期间,一条巨型锦鲤因暴饮暴食而死亡。根据上文的“staff members at the Baotu Spring scenic spot in Jinan, Shandong province”可知,此处应该特指趵突泉景区的鱼,应该用定冠词the。故填the。 主题06 人与自我——食物与饮料 Passage 1 (24-25高一上·江苏徐州三中·期中) In China, there is a snack never really making its way into formal dining places but remaining a valued part of everyday life. That is tea eggs, 91 I think are familiar to almost all Chinese. You can often find them 92 (sell) at train stations, on street corners and in the scenic spots. The history of tea eggs can date back to the Qing Dynasty. 93 there is no clear trace of when and where the idea of boiling eggs in tea was put forward, the 94 (early) record of tea eggs is seen around 1792 by a scholar in his book titled The Way of Eating: Yuan Mei’s Manual of Gastronomy. The snack was loved by tea businessmen. At the 95 (begin), the businessmen would often boil eggs in their tea 96 (keep) them fresh during their travels. Over time, the eggs began to absorb the flavors of the tea, 97 (lead) to creation of the tea egg as we know it today. Tea eggs hold cultural significance. In ancient China, people believed a round egg meant a happy life and eating eggs on the day of Start of Summer 98 (be) a prayer (祈祷) for good health. Now, 99 is still a common practice to eat tea eggs during the New Year in some areas. People give the snack profound (深远的) meanings: the cracked surface of the tea egg shows good luck and sharing them means the joy of togetherness, happiness, and the 100 (realize) of wishes. 【答案】 91. which 92.sold 93.Although/Though/While 94.earliest 95.beginning 96.to keep 97.leading 98.was 99.it 100.realization 【导语】本文是一篇说明文。本文主要讲述了中国的一种小吃——茶叶蛋的历史、文化意义及其在现代社会的流传。 91.考查定语从句。句意:那就是茶叶蛋,我想几乎所有中国人都很熟悉。设空处引导的是非限制性定语从句,引导词在从句中作主语,修饰先行词tea eggs为物。故用which。 92.考查非谓语动词。句意:你经常可以在火车站、街角和风景名胜区找到它们。句中find sth done为固定短语,此处them指代tea eggs其与sell之间是被动关系,使用过去分词作宾补。故填sold。 93.考查状语从句。句意:尽管无法清楚追溯出茶叶煮蛋这一想法是在何时何地提出的,但最早关于茶叶蛋的记录可见于1792年左右,由一位学者在他的《吃的艺术:袁枚的美食手册》一书中记载。设空处引导让步状语从句,此处表示“虽然,尽管”用although/though/while。同时该空置于句首,开头单词首字母大写。故填Although/Though/While。 94.考查形容词。句意:同上。此处表示“最早的关于茶叶蛋的记录”用形容词的最高级作定语。故填earliest。 95.考查固定短语。句意:起初,商人们经常在茶里煮鸡蛋,以便在旅行中保持鸡蛋的新鲜。句中at the beginning为固定短语,意为“起初”。故填beginning。 96.考查非谓语动词。句意:同上。句中would boil为谓语动词,设空处使用非谓语动词,此处表示目的作状语,故用不定式结构。故填to keep。 97.考查非谓语动词。句意:随着时间的推移,鸡蛋开始吸收茶叶的味道,从而产生了我们今天所知道的茶叶蛋。句中began为谓语动词,设空处使用非谓语动词,此处使用现在分词作结果状语。故填leading。 98.考查动词时态。句意:在中国古代,人们相信圆形的鸡蛋意味着幸福的生活,在立夏那天吃鸡蛋是对身体健康的祈祷。设空处使用动词作谓语,句子的主语为动名词短语eating eggs为单数。同时根据前文的meant可知此处应该使用一般过去时。故填was。 99.考查代词。句意:现在,在一些地区,在新年期间吃茶叶蛋仍然是一种常见的做法。设空处使用代词作主语,to eat为真正的主语,此处使用形式主语。故填it。 100.考查名词。句意:人们给这种小吃赋予了深刻的含义:茶叶蛋破裂的表面表示好运,分享它们意味着团聚、幸福和愿望实现的喜悦。设空处使用realize的名词realization作宾语,其为不可数名词。故填realization。 主题01 人与社会——人际交往 Passage 1 (24-25高一上·江苏南京外国语学校·期中) The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the eighth month in the Chinese lunar calendar, is 101 time for family and friends to reunite. As a famous Chinese poem goes, “The dew is whiter from tonight; the moon is 102 (bright) in my hometown.” Since ancient times, people in China 103 (gather) under the bright, full moon to enjoy mooncakes together, while those far away would gaze at the same moon, wishing for future reunions. On September 13, a group of journalists, international students and influencers (网红) met in Beijing to celebrate the conclusion of the second 104 (train) workshop for we-media influencers from Latin American and Caribbean (LAC) countries. The annual workshop aims to promote friendship between participants 105 enhance mutual understanding between China and LAC countries. This year, it invited influencers 106 23 LAC countries to tour China, visiting places including Beijing, Hunan, Fujian and Shandong provinces. The most popular stall (摊位) was one 107 visitors could experience huadian, a form of traditional Chinese facial 108 (decorate), literally meaning “floral ornamental emblems.” 109 (date) back to written records from the Tang Dynasty (618-907), huadian was popular nationwide hundreds of years ago. Classic designs include jasmine, cherry blossoms, lotus, peonies and plum blossoms, often 110 (paint) in red, green and yellow pigments (颜料). 【答案】 101. a 102.brighter 103.have gathered 104.training 105.and 106.from 107.where 108.decoration 109.Dating 110.painted 【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要报道了一群记者、国际学生和网红在北京相聚,共同庆祝第二届拉丁美洲和加勒比(LAC)国家自媒体网红培训研讨会圆满结束。 101.考查冠词。句意:中秋节,按照中国农历八月十五日庆祝,是家人和朋友团聚的时刻。分析句子成分可知,空处考查修饰可数名词单数,表示泛指,且time是以辅音音素开头的词,应用不定冠词a。故填a。 102.考查形容词比较级。句意:正如一首著名的中国古诗所言:“今夜露更白,月是故乡明。”根据句意可知,空处为一句古诗,意为“更加明亮”,用形容词比较级。故填brighter。 103.考查动词时态。句意:自古以来,中国人就会在明亮圆满的月亮下聚在一起品尝月饼,而那些身处远方的人也会望着同一轮明月,期盼着未来的团圆。分析句子成分可知,空处本句谓语动词,根据时间状语“Since ancient times”可知,本句时态为现在完成时;主语为“people”,复数,谓语动词用have。故填have gathered。 104.考查名词。句意:9月13日,一群记者、国际学生和网红在北京相聚,共同庆祝第二届拉丁美洲和加勒比(LAC)国家自媒体网红培训研讨会圆满结束。分析句子成分可知,空处名词形式,意为“培训”,修饰名词workshop,作定语。故填training。 105.考查连词。句意:该年度研讨会旨在增进参与者之间的友谊,加强中国与拉丁美洲和加勒比国家之间的相互理解。分析句子成分可知,空处为连词连接空前的“promote friendship between participants”和空后的“enhance mutual understanding between China and LAC countries”,为并列关系,用连词and。故填and。 106.考查介词。句意:今年,研讨会邀请了来自23个拉丁美洲和加勒比国家的网红到中国旅游,参观包括北京、湖南、福建和山东在内的多个省市。分析句子成分可知,空处介词形式,意为“来自……”,用介词“from”。故填from。 107.考查定语从句。句意:最受欢迎的摊位是体验中国传统面部装饰——花钿的地方,字面意思是“花饰徽章”。分析句子成分可知,空处考查定语从句的关系词;先行词为“one”,在定语从句中担当状语,用关系副词“where”引导。故填where。 108.考查名词。句意:最受欢迎的摊位是体验中国传统面部装饰——花钿的地方,字面意思是“花饰徽章”。分析句子成分可知,空处考查名词形式担当宾语。故填decoration。 109.考查非谓语动词。句意:花钿可追溯到唐朝(618-907年)的文字记载,几百年前曾在全国范围内流行。分析句子成分可知,空处非谓语动词担当状语;主语“huadian”,和动词“date back to”之间为主动关系,用现在分词形式。故填Dating 。 110.考查非谓语动词。句意:经典设计包括茉莉、樱花、莲花、牡丹和梅花,常用红、绿、黄三色颜料绘制。分析句子成分可知,空处考查非谓语动词担当后置定语;被修饰词“jasmine, cherry blossoms, lotus, peonies and plum blossoms”和动词“paint”之间为被动关系,用过去分词形式。故填painted。 主题02人与自我——食物与饮料 Passage 1 (24-25高一上·江苏泰州中学·期中) Known primarily as a city along the ancient Silk Road, Tianshui, in Northwest China’s Gansu Province, is now among the country’s food 111 (hotspot) for its unique malatang. It tastes like hotpot but 112 (serve) individually. In 113 malatang restaurant, customers choose own ingredients (原料), including vegetables, meat, and noodles, before 114 (hand) them over to the cook. The 115 (careful) chosen ingredients are cooked in the soup and then put into a bowl with spoonfuls of locally sourced peppercorns and red pepper oil (胡椒粒和红辣椒油). The red pepper is grown in Gangu County in Gansu. It tastes good, but is not as spicy 116 some other peppers. The local government is making the best use of the city’s newfound 117 (popular) to help the local economy. The city offered free bus rides to take tourists from railway stations to restaurants 118 organized food festivals to present Tianshui’s delicious dishes. A malatang restaurant owner said that Tianshui malatang is very 119 (difference) from Sichuan hotpot. “Tianshui’s red pepper oil is unique. Also, we serve handmade noodles, 120 taste better than those made by machines,” he said. 【答案】 111. hotspots 112.is served 113.a 114.handing 115.carefully 116.as 117.popularity 118.and 119.different 120.which 【导语】本文是一篇说明文。本文主要介绍了中国甘肃省天水市因其独特的麻辣烫而成为全国的美食热点。 111.考查名词复数。句意:天水市位于中国西北部的甘肃省,主要以古丝绸之路沿线的城市而闻名,现在因其独特的麻辣汤而成为中国的美食热点之一。前面有food修饰,且among表示“在……之中”,通常其后接复数名词,故填hotpots。 112.考查一般现在时的被动语态。句意:它尝起来像火锅,但可以单独食用。主语It与serve之间是被动关系,且这里描述的是一般情况,所以用一般现在时的被动语态,主语为It,be动词用is。故填is served。 113.考查冠词。句意:在麻辣烫餐厅,顾客会选择自己的食材,包括蔬菜、肉类和面条,然后再交给厨师。此处泛指一家餐厅,且malatang以辅音音素开头,应用不定冠词a修饰。故填a。 114.考查动名词。句意:在麻辣烫餐厅,顾客会选择自己的食材,包括蔬菜、肉类和面条,然后再交给厨师。before是介词,其后接动名词作宾语。故填handing。 115.考查副词。句意:将精心挑选的食材放入汤中,然后放入碗中,加入一勺当地采购的胡椒粒和红辣椒油。空处应为副词修饰动词chosen,故填carefully。 116.考查固定短语。句意:它味道不错,但不像其他一些辣椒那么辣。not as...as...是固定搭配,表示“和……不一样”。故填as。 117.考查名词。句意:当地政府正在充分利用该市新近获得的人气来帮助当地经济。前面有newfound修饰,这里需要一个名词作宾语,popular的名词形式是popularity,故填popularity。 118.考查连词。句意:该市提供免费巴士服务,将游客从火车站带到餐馆,并组织了美食节来展示天水的美味佳肴。offered free bus rides to take tourists from railway stations to restaurants与organized food festivals to present Tianshui’s delicious dishes为并列关系,空处用并列连词and连接。故填and。 119.考查固定短语。句意:一位麻辣烫餐厅老板说,天水麻辣烫跟四川火锅很不一样。空处需填形容词different,作表语。故填different。 120.考查定语从句。句意:“此外,我们还提供手工面条,味道比机器做的更好,”他说。空处引导非限制性定语从句,先行词是handmade noodles,指物,关系词在从句中作主语,需用关系代词which引导。故填which。 主题03 人与社会——竞技/比赛 Passage 1 (24-25高一上·江苏扬州中学·期中) During the ongoing Paris 2024 Olympic Games, Chinese tech companies are employing their cutting-edge cloud computing and AI tools 121 (improve) live broadcast experiences and athletes’ performances. The participation of Chinese companies in the Olympic Games is revolutionizing the way that 122 (audience) view the competition. Alibaba Cloud, the cloud computing arm of Alibaba, 123 is a worldwide partner of the Paris Olympics, and the Olympic Broadcasting Services have 124 (joint) launched OBS Cloud 3.0 to help media outlets get images and videos of the Games. Alibaba Cloud is also providing AI-enabled multi-camera replay systems at the Games. The systems provide slow-motion replays of athletes’ performances, 125 (offer) global viewers a more immersive (沉浸式的) experience by transforming live footage into precise 3D models. 126 total of 11,000 hours of Olympics content will 127 (send) to more than 200 countries and regions with the help of Alibaba Cloud’s global cloud infrastructure. The cloud platform has outperformed other methods of distribution in terms of 128 (flexible) and cost, while increasing the stability (稳定性) of broadcasting of the world’s 129 (large) sporting event. By participating in the world-class sporting event and providing technical support, Chinese tech companies will let others learn about China’s rapid progress in cloud computing and AI technologies, highlighting their contribution 130 globalization and rising international competitiveness in the high-tech field. 【答案】 121. to improve 122.audiences 123.which 124.jointly 125.offering 126.A 127.be sent 128.flexibility 129.largest 130.to 【导语】本文是一篇新闻报道,主要讲的是中国科技公司如何利用云计算和人工智能技术助力2024年巴黎奥运会,改善直播体验和运动员表现,并借此机会展示中国在云计算和AI技术方面的快速发展,以及对全球化和高科技领域国际竞争力的提升。 121.考查非谓语动词。句意:在正在进行的2024年巴黎奥运会期间,中国科技公司正在利用他们尖端的云计算和人工智能工具来改善直播体验和运动员的表现。根据语境可知,句子表示“中国科技公司正在利用他们尖端的云计算和人工智能工具来改善直播体验和运动员的表现”,空格处用不定式表目的,故填to improve。 122.考查名词的复数。句意:中国企业参与奥运会正在彻底改变观众看待比赛的方式。此处的audience指的是观众的个体,有很多观众,因此空格处用复数,故填audiences。 123.考查定语从句。句意:巴黎奥运会全球合作伙伴阿里巴巴旗下的云计算公司阿里云与奥运会广播服务公司共同推出OBS Cloud 3.0,帮助媒体获取奥运会的图像和视频。空格处引导的是非限制性定语从句,从句中缺少主语,先行词Alibaba Cloud是一个公司,因此空格处用which引导定语从句,故填which。 124.考查副词。句意:巴黎奥运会全球合作伙伴阿里巴巴旗下的云计算公司阿里云与奥运会广播服务公司共同推出OBS Cloud 3.0,帮助媒体获取奥运会的图像和视频。空格处用副词修饰动词launched,joint的副词是jointly,意为“共同地”。故填jointly。 125.考查非谓语动词。句意:该系统提供运动员表演的慢动作回放,通过将现场镜头转换为精确的3D模型,为全球观众提供更加身临其境的体验。句中谓语是provide,空格处用非谓语动词,The systems和offer之间是主谓关系,因此空格处用现在分词表主动,故填offering。 126.考查冠词。句意:在阿里云全球云基础设施的帮助下,总计11,000小时的奥运内容将被发送到200多个国家和地区。a total of是固定短语,意为“总共”,位于句首的单词首字母大写,因此空格处是A,故填A。 127.考查被动语态。句意:在阿里云全球云基础设施的帮助下,总计11,000小时的奥运内容将被发送到200多个国家和地区。奥运内容是被发送,因此句子用被动语态,空前有情态动词will,因此空格处是be sent,故填be sent。 128.考查名词。句意:云平台在灵活性和成本方面优于其他分发方式,同时增加了世界上最大的体育赛事转播的稳定性。空格处用名词作宾语,flexible的名词是flexibility,是不可数名词,意为“灵活性”,故填flexibility。 129.考查最高级。句意:云平台在灵活性和成本方面优于其他分发方式,同时增加了世界上最大的体育赛事转播的稳定性。根据语境可知,空格处意为“最大的”,用最高级largest,作定语。故填largest。 130.考查介词。句意:通过参加这项世界级的体育赛事并提供技术支持,中国科技公司将让其他人了解中国在云计算和人工智能技术方面的快速进步,突出他们对全球化的贡献,以及在高科技领域不断提升的国际竞争力。contribution to是固定搭配,意为“对……的贡献”,因此空格处用介词to,故填to。 主题04 人与自我——生活与学习 Passage 1 (24-25高一上·江苏扬大附中·期中) China recently issued 131 new notice on strengthening correct Chinese handwriting education across primary and secondary schools, in an effort to promote the 132 (country) cultural heritage (文化遗产), the Ministry of Education said. The notice on strengthening standard Chinese character writing education focuses 133 improving handwriting skills and combining these 134 (practice) with the school curriculum (课程). It aims 135 (teach) correct writing posture (姿势), develop habits for good handwriting and enable students to write Chinese characters 136 (correct). A key goal is to help students appreciate the historical and cultural value rooted in Chinese characters. Eight key goals have been included in the notice, such as 137 (develop) good writing habits to support eye health and improving the quality of writing. Students 138 (encourage) to participate in Chinese classics reading and national art exhibitions, combining in-class with after-class activities to enhance writing education. It is also important 139 (use) digital tools to support handwriting education and involve it in the evaluation system. Local education departments should recognize the 140 (important) of handwriting education and ensure schools meet requirements for desks and lighting. 【答案】 131.a 132.country’s 133.on/upon 134.practices 135.to teach 136.correctly 137.developing 138.are encouraged 139.to use 140.importance 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了近日中国教育部发布的有关加强中小学正确书写教育的新通知,主要包括其重点、宗旨和目标等。 131.考查冠词。句意:近日,中国发布了一份关于加强中小学正确书写教育的新通知,教育部表示这是为了弘扬国家文化遗产。空处表示泛指,意为“一份新通知”,应用不定冠词,且new的发音以辅音音素开头,应用a。故填a。 132.考查名词所有格。句意:近日,中国发布了一份关于加强中小学正确书写教育的新通知,教育部表示这是为了弘扬国家的文化遗产。空处作修饰heritage的定语,应用country的所有格形式country’s,表示“国家的文化遗产”。故填country’s。 133.考查介词。句意:这份加强规范汉字书写教育的通知的重点是提高书写技能,并将这些练习与学校课程相结合。动词短语focus on/upon意为“关注”。故填on/upon。 134.考查名词的数。句意:这份加强规范汉字书写教育的通知的重点是提高书写技能,并将这些练习与学校课程相结合。空处作combining的宾语,根据空前的“these”可知,practice“练习”应用复数形式。故填practices。 135.考查非谓语动词。句意:它旨在教学生正确的书写姿势,养成良好的书写习惯,使学生能够正确地书写汉字。动词短语aim to do意为“旨在做某事”,空处应用teach“教”不定式形式。故填to teach。 136.考查副词。句意:它旨在教学生正确的书写姿势,养成良好的书写习惯,使学生能够正确地书写汉字。空处修饰动词write,应用correct的副词形式correctly,意为“正确地”。故填correctly。 137.考查非谓语动词。句意:该通知中包含了8个关键目标,例如养成良好的写作习惯以促进眼睛健康,以及提高写作质量。空处和improving并列,作such as的宾语,应用develop“培养”的动名词形式。故填developing。 138.考查动词时态、语态和主谓一致。句意:鼓励学生参加中国经典阅读和国家艺术展览,将课堂活动与课外活动结合起来,加强写作教育。空处作句子的谓语,此处在描述当前的情况,时态应用一般现在时,encourage“鼓励”和主语Students之间是被动关系,应用被动语态,且主语是复数,be动词应用are。故填are encouraged。 139.考查非谓语动词。句意:使用数字工具支持手写教育并将其纳入评估系统也很重要。固定句型“it is+形容词+to do sth.”表示“做某事是……”,空处应用use“使用”的不定式形式,作真正的主语。故填to use。 140.考查名词。句意:当地教育部门应该认识到书法教育的重要性,并确保学校满足课桌和照明的要求。空处作recognize的宾语,应用important的名词形式importance,意为“重要性”,不可数。故填importance。 Passage 2 (24-25高一上·江苏苏州·期中) In a dance studio at the Shenyang Conservatory of Music in Liaoning province, students are dancing to the music. But these aren’t typical (典型的) university students — they are 141 (senior) in the university’s program for older adults. With nearly 300 million people 142 (age) 60 and above in China, senior education programs — often called elder universities — are gaining popularity. Whether it’s practicing yoga, learning photography, 143 mastering cooking skills, the older adults are making education a central part of 144 (they) retirement (退休) plans. Since its beginning in 2023, over 1,700 old people 145 (enter) for the program. The university offers a wide range of courses each term, making use of its first-rate educational resources to meet the 146 (grow) needs, according to Ma Yansong, director of the university’s social education and training center. Elder universities serve as a platform 147 provides retirees a space to connect with like-minded individuals and keep an active lifestyle. The programs, 148 benefits go far beyond acquiring new skills, are highly thought of by the elderly. “We’re witnessing the positive effects these programs have 149 health, and overall quality of life,” Ma said, “Private companies, nonprofits (非营利组织) and individuals are also stepping in to meet this need. They are establishing senior education programs, providing 150 (addition) options for eager retired learners.” 【答案】 141. seniors 142.aged 143.or 144.their 145.have entered 146.growing 147.which/that 148.whose 149.on 150.additional 【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了老年大学的一些情况。 141.考查名词复数。句意:但这些人并不是典型的大学生——他们是大学中老年项目中的老年人。根据they可知,空处应用名词复数,作表语。故填seniors。 142.考查非谓语动词。句意:中国有近3亿60岁及以上的老年人,老年人教育项目——通常被称为老年大学——正越来越受欢迎。根据With nearly 300 million people可知,此处考查with复合结构,with+宾语+宾补,动词age与宾语people之间存在被动关系,应用过去分词,作宾补。故填aged。 143.考查连词。句意:无论是练习瑜伽,学习摄影,还是掌握烹饪技巧,老年人都将教育作为他们退休计划的核心部分。whether…or…“无论是……还是……”为固定搭配。故填or。 144.考查代词。句意:无论是练习瑜伽,学习摄影,还是掌握烹饪技巧,老年人都将教育作为他们退休计划的核心部分。此处修饰名词plans,应用形容词性物主代词。故填their。 145.考查时态和主谓一致。句意:自该项目于2023年启动以来,已有1700多名老年人参加了该项目。根据时间状语Since its beginning in 2023可知,此处描述过去动作对现在造成的影响,应用现在完成时,主语是复数,助动词使用have。故填have entered。 146.考查形容词。句意:据该大学社会教育培训中心主任马岩松介绍,该大学每学期提供广泛的课程,利用其一流的教育资源来满足不断增长的需求。此处修饰名词needs,应用形容词growing“增长的”,作定语。故填growing。 147.考查定语从句。句意:老年大学作为一个平台,为退休人员提供了一个与志同道合的人联系的空间,并保持积极的生活方式。分析句子结构可知,空处引导限制性定语从句,先行词为platform,指物,关系词在从句中作主语,应用关系代词which或that引导。故填which或that。 148.考查定语从句。句意:这些项目的好处远远超过了获得新技能,受到老年人的高度评价。分析句子结构可知,空处引导非限制性定语从句,先行词为programs,指物,关系词替代先行词,与名词benefits是所属关系,应用关系代词whose引导从句,作定语。故填whose。 149.考查介词。句意:“我们见证了这些项目对健康和整体生活质量的积极影响,”马说,“私营公司、非营利组织、个人也在参与满足这一需求。固定搭配have effects on…“对……有影响”。故填on。 150.考查形容词。句意:他们正在建立高级教育项目,为渴望退休的学习者提供额外的选择。此处修饰名词options,应用形容词additional“额外的”,作定语。故填additional。 主题04 人与社会——交通运输 Passage 1 (24-25高一上·江苏南通海门中学·期中) China’s first domestically (国内地)made passenger jet (喷气式飞机) 151 (fly) its first successful commercial flight on Sunday, 152 (mark) a milestone in the nation’s decades-long effort to compete with industry giants such as Boeing and Airbus in the global aircraft market. The C919 plane, carrying about 130 passengers on the flight, was built by the Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC). 153 (operate) by state-owned China Eastern Airlines, the jet took 154 on Sunday morning from Shanghai Hongqiao Airport and landed less than two hours later in Beijing. Passengers received special red boarding passes and enjoyed a themed meal to commemorate (纪念) the flight. “I’m confident about the plane. The flight was smoother than expected,” one of the passengers said. The flight comes as COMAC seeks 155 (break) into the jet market in a direct challenge to Airbus and Boeing. Airbus’s A320 and Boeing’s B737 jets are the most popular aircraft 156 (typical) used on domestic and regional routes. The C919, 157 had been in development for 16 years, has a maximum (最大的) range of about 5,630 kilometers and is designed to carry between 158 158 168 passengers. The C919 made its first flight in 2017 and had conducted many test 159 (flight) before Sunday’s first commercial flight. The company plans to build 150 C919 planes each year in the next five years but 160 (receive) over 1,200 orders so far. 【答案】 151.flew 152.marking 153.Operated 154.off 155.to break 156.typically 157.which 158.and 159.flights 160.has received 【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要报道了中国首架国产客机C919成功完成首次商业飞行的消息,介绍了该飞机的相关信息、研发背景、乘客反馈以及公司的生产计划等。 151.考查谓语动词。句意:周日,中国首架国产客机成功完成了其首次商业飞行,这标志着中国在全球飞机市场上与波音和空客等行业巨头竞争的数十年努力中取得了重要里程碑。空处为本句谓语动词;根据时间状语“on Sunday”可知,本句时态为一般过去时;主语为“China’s first domestically(国内地)made passenger jet(喷气式飞机)”,单数,和动词“fly”之间为主动关系。故填flew。 152.考查非谓语动词。句意:周日,中国首架国产客机成功完成了其首次商业飞行,这标志着中国在全球飞机市场上与波音和空客等行业巨头竞争的数十年努力中取得了重要里程碑。空处为非谓语动词担当状语,表示主句一句话所产生的自然而然的结果,用现在分词形式。故填marking。 153.考查非谓语动词。句意:该客机由国有的中国东方航空运营,周日早上从上海虹桥机场起飞,不到两小时后在北京降落。空处为非谓语动词担当状语;主语“the jet”和动词“operate”之间为被动关系,用过去分词形式;出现在句首,首字母大写。故填Operated。 154.考查固定短语。句意:该客机由国有的中国东方航空运营,周日早上从上海虹桥机场起飞,不到两小时后在北京降落。固定短语:take off,意为“起飞”,符合句意。故填off。 155.考查非谓语动词。句意:此次飞行正值COMAC试图打入喷气式飞机市场之际,此举直接挑战了空客和波音。空处为非谓语动词形式担当动词“seek”的宾语,用动词不定式形式。故填to break。 156.考查副词。句意:空客的A320和波音的B737喷气式飞机通常是国内和地区航线上最受欢迎的机型。修饰动词用副词形式。故填typically。 157.考查定语从句。句意:C919客机已研发了16年,最大航程约为5630公里,设计载客量为158至168人。空处为定语从句的关系词,先行词为“the C919”,在非限制性定语从句中担当主语,用关系代词which引导。故填which。 158.考查连词。句意:C919客机已研发了16年,最大航程约为5630公里,设计载客量为158至168人。固定搭配:between…and…,意为“在……之间”,符合句意。故填and。 159.考查名词的数。句意:C919于2017年首飞,并在周日的首次商业飞行前进行了多次试飞。空处为名词形式担当宾语,根据空前的“many”可知,空处为名词的复数形式。故填flights. 160.考查谓语动词。句意:该公司计划在未来五年内每年生产150架C919客机,但截至目前,已收到的订单已超过1200架。空处为本句谓语动词,根据时间状语“so far”可知,本句时态为现在完成时;主语为“The company”,单数,和动词“receive”之间为主动关系。故填has received。 主题06人与社会——社会问题与社会现象 Passage 1 (24-25高一上·江苏盐城·期中) Teenage life is full of adventures and challenges. Doing voluntary work is popular among some teenagers. And extra-curricular activities 161 (prefer) by others, such as organizing debates, studying literature, dancing ballet and cleaning up the greenhouses. But more people sign up for advanced 162 (course) out of curiosity. 163 (actual), some teenagers feel confused in their youth, and their behaviors are sometimes confusing. They think there is a generation gap between 164 (they) and adults, so experts are trying to find a suitable solution. Johnson is 165 outgoing freshman. He is so attracted to Chinese literature that he 166 (give) up his studies in Chicago and come to China since he was 10 years old. Obviously, 167 the help of his teacher, his Chinese has improved greatly and he can speak fluent Chinese on campus now. As scheduled, he will graduate from the school 168 he has stayed for a long time next year. What he is concentrating on is the ancient Chinese literature and he is 169 (interest) in Tang poetry. The topic of his research content is “the differences between Eastern and Western literature”. An editor that acts responsibly has advised him 170 (read) some classical Chinese literature first. This suggestion means a lot to him. 【答案】 161.are preferred 162.courses 163.Actually 164.themselves 165.an 166.has given 167.with 168.where 169.interested 170.to read 【导语】本文为一篇说明文。文章以约翰逊为例介绍了一些青少年所面临的机遇与挑战。 161.考查时态语态。句意:而课外活动则是其他人的首选,比如组织辩论、学习文学、跳芭蕾和打扫温室。根据全文时态可知,文章陈述一个客观现象,所以用一般现在时。主语activities是复数,且与动词prefer之间是被动关系,用被动语态,故填are preferred。 162.考查名词的数。句意:但更多的人出于好奇而报名参加高级课程。course为可数名词,前文没有冠词故用复数形式。故填courses。 163.考查副词。句意:事实上,一些青少年在年少时感到困惑,他们的行为有时令人困惑。修饰一句话需要用副词作状语。位于句首,首字母要大写。故填Actually。 164.考查代词。句意:他们认为自己和成年人之间有代沟,所以专家们正在试图找到一个合适的解决方案。结合句意,空格处的宾语和主句主语一致,需要用反身代词。故填themselves。 165.考查冠词。句意:约翰逊是一个外向的高一新生。根据句意可知,此处表达“一个外向的学生”是泛指,需要用不定冠词;outstanding是元音音素开头,所以用an。故填an。 166.考查时态。句意:从10岁起,他就被中国文学深深吸引,放弃了在芝加哥的学业,来到中国。根据时间状语“since he was 10 years old”可知,句子使用现在完成时;主语he是单数,且与动词give是主动关系。故填has given。 167.考查介词。句意:显然,在老师的帮助下,他的中文有了很大的进步,现在他可以在校园里说流利的中文了。固定搭配with the help of译为“在……帮助下”。故填with。 168.考查定语从句。句意:按照计划,他将于明年从他呆了很长时间的学校毕业。分析句子结构可知,此处为定语从句;先行词the school在定语从句中作地点状语,所以用关系副词where引导限制性定语从句。故填where。 169.考查固定搭配。句意:他所专注的是中国古代文学,他对唐诗很感兴趣。固定搭配be interested in译为“对……感兴趣”,表示人的感受,用ed形式形容词作表语。故填interested。 170.考查非谓语动词。句意:一位负责任的编辑建议他先读一些中国古典文学。固定搭配advise sb. to do sth.译为“建议某人做某事”。故填to read。 主题07人与社会——中国文化 Passage 1 (24-25高一上·江苏南京·期中) China, the birthplace of tea, 171 (hold) a deep-rooted relationship with this beloved drink since ancient times. Tea has become a part of Chinese culture, appearing in poems and 172 (tradition) customs. For many, the joy of tea comes not just from its taste, 173 from the beauty of tea ceremonies. In spring, 174 (pick) tea leaves is a cherished activity in South China. Before Qingming in early April, 175 the weather warms up and rain comes more often, the first tea leaves are ready to be harvested. This early tea, called Mingqian tea, is 176 (high) praised for its quality. Zhejiang province in East China is 177 major tea-producing area. Famous types include White Tea from Anji county and West Lake Longjing Tea from Hangzhou, both of which 178 (know) in China and abroad. During spring, the hills in these regions are covered with tea workers tending to their plants. Many 179 (tourist) visit these areas to enjoy the beautiful tea farms and taste freshly brewed tea. Thousands of years ago, Chinese people turned a simple leaf 180 a delicious drink. Over time, tea has continued to play an important role in Chinese culture, enriching lives and preserving traditions. 【答案】 171.has held 172.traditional 173.but 174.picking 175.when 176.highly 177.a 178.are known 179.tourists 180.into 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国的茶文化,包括茶的悠久历史、春茶采摘活动、主要产茶区及其著名品种等。 171.考查动词时态和主谓一致。句意:中国是茶的发源地,自古以来就与这种受人喜爱的饮料有着根深蒂固的关系。空处作句子的谓语,结合时间状语“since ancient times”可知,动作在过去发生,持续到现在,时态应用现在完成时,且主语China为单数,助动词用has。故填has held。 172.考查形容词。句意:茶已经成为中国文化的一部分,出现在诗歌和传统习俗中。空处是修饰customs的定语,tradition的形容词形式traditional符合题意,意为“传统的”。故填traditional。 173.考查连词。句意:对许多人来说,茶的乐趣不仅来自它的味道,还来自茶道的美丽。固定结构not just… but…表示“不仅……还……”。故填but。 174.考查非谓语动词。句意:在中国南方,春天采摘茶叶是一项备受珍视的活动。空处和空后的tea leaves搭配,作句子的主语,是非谓语动词,且此处指普通的、一般的行为,因此应用pick“采摘”的动名词形式。故填picking。 175.考查定语从句。句意:在四月初的清明之前,天气变暖,雨水也越来越多,第一批茶叶就要收获了。空处引导非限制性定语从句,对先行词Qingming in early April作补充说明,先行词在从句中表示行为发生的时间,作时间状语,应用关系副词when作引导词。故填when。 176.考查副词。句意:这种早茶被称为明前茶,因其品质而备受赞誉。空处修饰动词praised,应用high的副词形式highly,意为“高度地”。故填highly。 177.考查冠词。句意:中国东部的浙江省是一个主要的产茶区。空处表示泛指,意为“一个主要的产茶区”,应用不定冠词,且major的发音以辅音音素开头,应用a。故填a。 178.考查动词时态、语态和主谓一致。句意:著名的品种包括安吉县的白茶和杭州的西湖龙井茶,这两种茶在中国和国外都很有名。空处作定语从句的谓语,此处在描述通常性的事实,时态应用一般现在时,know“知晓”和主语both of which之间是被动关系,应用被动语态,且主语是复数,be动词应用are。故填are known。 179.考查名词复数。句意:许多游客来到这些地区欣赏美丽的茶园,品尝新鲜的茶。空处作主语,根据空前的“Many”可知,tourist“游客”应用复数形式。故填tourists。 180.考查介词。句意:几千年前,中国人把一片简单的叶子变成了一种美味的饮料。动词短语turn A into B意为“把……变为……”。故填into。 / 学科网(北京)股份有限公司 $$ 专题07 语法填空 主题01 人与社会——社会问题与社会现象 Passage 1 (24-25高一上·江苏常州市高级中学·期中) Generations of children may all have shared a dream: the abolition (废除) of homework. At present, homework, which some experts describe 1 second shift work for schoolchildren, is grounded in our education system. But educators wouldn’t assign it if it didn’t serve a good purpose. Teachers give several reasons for handing 2 at-home assignments, including developing students’ critical thinking and assessing their skills and knowledge. Besides, parents often are supporters of homework. When schools and teachers have chosen not to assign homework, moms and dads grow 3 (concern) about their children's future and insist they bring homework back. They believe kids need homework to be prepared for the 4 (challenge) academic tests. Critics of homework have their own 5 (argue). None is more effective than the fact that homework can’t be proven to be helpful. Moreover, a study of schools in 47 countries found that countries 6 assigned the least amount of homework had much higher test scores than countries 7 most homework assigned. Schools 8 (try) to go homework-free in past generations. In 1901, California banned homework for students at 14 years old and 9 (young). The ban remained in effect 10 1917. In the1930s, the American Child Health Association branded homework as a form of child labor, which had recently been outlawed for many industries. 主题02 人与自我——生活与学习 Passage 1 (24-25高一上·江苏苏州西交附中·期中) I, as a BBC food writer, traveled to China last year. Then I fell in love with hairy crab (螃蟹), which is one of 11 most prized Chinese dishes. Hairy crabs are only available in the fall, starting from late September to early October, and 12 (end) around November. Supplies are limited and Chinese consumers spend a lot on good-quality crabs obtained from particular 13 (river). Hairy crabs’ flesh is well-known for its 14 (sweet). Also of value is the crabs’ golden roe (蟹黄), which is creamy and delicious. Female crabs are more prized than male crabs because they contain much more roe and are believed 15 (taste) sweeter. Traditionally, the recipe for hairy crabs 16 (be) simple — the crabs are steamed and then eaten with a sauce (调味汁). They pair 17 (excellent) with huangjiu, a Chinese liquor (酒) made from fermented (发酵) grains. There are eight different tools 18 are used to process the hairy crabs, and each 19 (design) for specific parts. It is a mark of art, and in fact a show of skill to be able to eat crabs without cracking the bones. Many restaurants are now offering to do the work for you, and will bring you the ready-processed ones. It’s surprising 20 great hairy crabs are after you’ve removed the obstacle (障碍物) when eating them. 主题03 人与社会——电影与戏剧 Passage 1 (24-25高一上·江苏南通·期中) Sixty years ago, The Monkey King: Uproar in Heaven, the first animated feature film in color in the country, concluded its four-year 21 (produce). This movie, inspired by the 16th-century novel Journey to the West, has won 22 unique position for Chinese animation on the global stage. To celebrate its 60th anniversary, Shanghai Film Infinity has organized several 23 (activity), including a digital exhibition featuring artificial intelligence(AI). Jessica Li, general manager of Shanghai Film Infinity, said that the company had worked with Tiamat and Xiaohongshu 24 (organize) a competition. From May to September, they received over 3,000 artistic submissions and recently announced five winners. As part of the events earlier this year, director Chen Liaoyu and seven young artists 25 (invite) to work on Pursue Your Passion, a short animated film 26 (create) in the spirit of the Paris Summer Olympics. This project reimagines characters 27 the Monkey King and Ne Zha in a modern sports setting, 28 (place) them in different athletic competitions from basketball to hockey. Li shared behind-the-scenes stories of The Monkey King: Uproar in Heaven, 29 is made up of two parts at durations of 40 and 70 minutes and were produced in 1961 and 1964, respectively. She said that the animators devoted efforts to research, including visits to historical sites in Beijing for inspiration, and got guidance from Zheng Faxiang, a Peking Opera artist famous for his portrayal of the Monkey King. 30 (additional), each animator had a copy of the Monkey King’s head and a mirror on their desks. The mirror helped to observe facial expressions to describe the characters’emotions. 主题04 人与社会——历史知识、文化遗产 Passage 1 (24-25高一上·江苏无锡运河实验中学·期中) The Amber Room, one of the greatest 31 (wonder) of the world, was a great work that took about ten years to make. In 1716, the Amber Room 32 (give) to the Russian people as a gift of friendship by Frederick William I, who loved soldiers more 33 the Amber Room itself. In Russia, the room first served as a small reception ball for 34 (importance) visitors 35 later was moved and redesigned by Catherine I. 36 (unfortunate), the Amber Room disappeared when Nazi Germany and Russia were at war and now nobody knows 37 happened to it. In 2003, 38 , a new Amber Room, built by the Russians and Germans on the 39 (base) of the old photos, was ready for the people of St Petersburg 40 they celebrated the 300th birthday of their city. Passage 2 (24-25高一上·江苏无锡一中·期中) Chinese seal (印章) carving originated during the Shang Dynasty. In the beginning, the characters carved on seals were the same as 41 used in writing, such as Xiaozhuan of the Qin Dynasty. With Chinese writing becoming increasingly standardized and simplified, 42 , it became a tradition to use Xiaozhuan for seals. In ancient times, seals were regarded as 43 guarantee of authenticity (真实性). Today, they are more of a sign of authority of a legal person or an artwork. After the Qin Dynasty, materials for seals were 44 (strict) classified. Jade was only used for emperors,  gold and silver for high-ranking officials and copper (铜) for the low ranks. Various types of stones were used from the Song Dynasty, 45 led to a boom for seal carving. 46 (early), seal carving was accomplished only by workers. During the Song Dynasty, scholars and artists began to get involved in it. They combined seal carving 47 calligraphy and painting, 48 (make) this traditional art more popular in China. In 2009, Chinese seal carving 49 (include) on the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity. Today, it remains an 50 (attract) art form, celebrated for its historical and cultural value. Passage 3 (24-25高一上·江苏扬州高邮·期中) In Chinese history, the education of young people has been of great importance. Shuyuan, or ancient Chinese academies (学院), was set up 51 (train) the knowledgeable men and government officials for over 1000 years. Like today’s universities, these ancient academies 52 were places of learning and research, also took responsibility for developing and 53 (keep) large libraries of important texts. The ancient academies encouraged conversation and 54 (argue), developing education that are still held in Chinese university education today. Ancient academies were often built far from cities and towns to provide an environment for students to learn 55 (quiet). Yuelu Academy, for example, is on the east side of Yuelu Mountain 56 Changsha, Hunan province. Many old buildings of it are still 57 part of modern-day Hunan University, and some of these sites are present to this day. As one of the four most famous academies over the last ten 58 (century) in China, Yuelu Academy 59 (be) a famous higher learning place and a centre of academic activities and cultures since it was set up during the Northern Song dynasty. Today the academy is a center of publication and research, which might lead visitors to this famous place to ask 60 (them), “What was it like to be a student here over 1000 years ago?” Passage 4 (24-25高一上·江苏无锡江阴·期中) Chinese farmers observed a special festival on Sept 23, 2023. 61 (know) as the Chinese Farmer’s Harvest Festival, this event happens every year on the autumn equinox (秋分). It’s a time 62 (honor) the hard work of farmers and celebrate their achievements. It also highlights the important role that farmers 63 (play) in the past three decades. As 64 country with a large population, China considers solving the food security issue as a top priority (头等大事). Over the last decade, the country’s grain production has consistently (持续地) increased, 65 (enable) China to provide help for other countries and regions. On the global scale, China has put more effort than any other country, 66 helps developing countries to work with each other. Other countries’ 67 (recognize) of China’s agricultural development can be summarized in two points. First, they respect China’s ability to address 68 (it) own food security. Second, they treat China as their “true friends”, because China has made great contributions 69 global food security. Food insecurity is 70 (basic) caused by imbalanced development worldwide. On this matter, actions speak louder than words. Passage 5 (24-25高一上·江苏连云港灌云·期中) The Zenghouyi Chimes are an enormous musical instrument dating from China’s Warring States Period. This set of chimes is 71 (particular) large. Its frame is 7. 48 metres long and 2. 65 metres high with 65 bells 72 (suspend) from it. One characteristic that sets these chimes apart from others is that they can play not only the five-tone scale, but also the seven-tone scale. Their unique oval design 73 (mean) that each bell can produce two different tones 74 (depend) on where it is struck. This was a groundbreaking 75 (discover) for the study of ancient Chinese music because before the appearance of this instrument, people thought that Greece was 76 the seven-tone scale first appeared. The Zenghouyi Chimes have been played three times 77 the set was unearthed. The first time was in Wuhan, the year it was discovered. The second was at the National Museum of China in Beijing in 1979 to commemorate the 30th anniversary of the founding of our country. The third 78 (record) in 1997, which was then edited into a performance of symphonic music 79 (mark) the return of Hong Kong to China. The Zenghouyi Chimes are 80 genuine miracle not only because they inform us about the rituals and music of ancient China, but also because they demonstrate the highest level of bronze casting techniques. 主题05 人与自然——动植物 Passage 1 (24-25高一上·江苏宿迁青华中学·期中) Several wolves in Hoh Xil Nature Reserve, Qinghai province, have recently been begging for food from passing vehicles along a major highway, causing concerns over safety and wildlife disruption (破坏). During an interview with China Central Television, 81 (drive) Yuan Youming said he only saw a single wolf last year, coming to get food along the road. As more people came to feed the wolf, more wolves appeared. "I saw four wolves at most, and they get used to 82 (find) food, especially meat, from people." The increasing 83 (interaction) lead to health risks for the wolves and safety risks for the humans. Feeding wolves salty food can be harmful to their health and 84 (courage) them from hunting. This, in turn, could result 85 overpopulation of herbivores such as Tibetan antelopes, 86 would lead to increased grass consumption and 87 (potential) cause vegetation degradation. Close interactions with wildlife, such as feeding and photographing them, can provoke (激怒) animals and pose safety risks. On the busy 109 National Highway, narrow roads and frequent truck traffic make stopping 88 (danger), leading to traffic jams and the potential danger of injury or infection. Currently some places 89 (focus) on improving systems and strengthening supervision (监管) over feeding animals. In another case, staff members at the Baotu Spring scenic spot in Jinan, Shandong province, have begun urging visitors not to feed 90 fish after a giant koi (锦鲤) died from overeating during the weeklong national holiday. 主题06 人与自我——食物与饮料 Passage 1 (24-25高一上·江苏徐州三中·期中) In China, there is a snack never really making its way into formal dining places but remaining a valued part of everyday life. That is tea eggs, 91 I think are familiar to almost all Chinese. You can often find them 92 (sell) at train stations, on street corners and in the scenic spots. The history of tea eggs can date back to the Qing Dynasty. 93 there is no clear trace of when and where the idea of boiling eggs in tea was put forward, the 94 (early) record of tea eggs is seen around 1792 by a scholar in his book titled The Way of Eating: Yuan Mei’s Manual of Gastronomy. The snack was loved by tea businessmen. At the 95 (begin), the businessmen would often boil eggs in their tea 96 (keep) them fresh during their travels. Over time, the eggs began to absorb the flavors of the tea, 97 (lead) to creation of the tea egg as we know it today. Tea eggs hold cultural significance. In ancient China, people believed a round egg meant a happy life and eating eggs on the day of Start of Summer 98 (be) a prayer (祈祷) for good health. Now, 99 is still a common practice to eat tea eggs during the New Year in some areas. People give the snack profound (深远的) meanings: the cracked surface of the tea egg shows good luck and sharing them means the joy of togetherness, happiness, and the 100 (realize) of wishes. 主题01 人与社会——人际交往 Passage 1 (24-25高一上·江苏南京外国语学校·期中) The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the eighth month in the Chinese lunar calendar, is 101 time for family and friends to reunite. As a famous Chinese poem goes, “The dew is whiter from tonight; the moon is 102 (bright) in my hometown.” Since ancient times, people in China 103 (gather) under the bright, full moon to enjoy mooncakes together, while those far away would gaze at the same moon, wishing for future reunions. On September 13, a group of journalists, international students and influencers (网红) met in Beijing to celebrate the conclusion of the second 104 (train) workshop for we-media influencers from Latin American and Caribbean (LAC) countries. The annual workshop aims to promote friendship between participants 105 enhance mutual understanding between China and LAC countries. This year, it invited influencers 106 23 LAC countries to tour China, visiting places including Beijing, Hunan, Fujian and Shandong provinces. The most popular stall (摊位) was one 107 visitors could experience huadian, a form of traditional Chinese facial 108 (decorate), literally meaning “floral ornamental emblems.” 109 (date) back to written records from the Tang Dynasty (618-907), huadian was popular nationwide hundreds of years ago. Classic designs include jasmine, cherry blossoms, lotus, peonies and plum blossoms, often 110 (paint) in red, green and yellow pigments (颜料). 主题02人与自我——食物与饮料 Passage 1 (24-25高一上·江苏泰州中学·期中) Known primarily as a city along the ancient Silk Road, Tianshui, in Northwest China’s Gansu Province, is now among the country’s food 111 (hotspot) for its unique malatang. It tastes like hotpot but 112 (serve) individually. In 113 malatang restaurant, customers choose own ingredients (原料), including vegetables, meat, and noodles, before 114 (hand) them over to the cook. The 115 (careful) chosen ingredients are cooked in the soup and then put into a bowl with spoonfuls of locally sourced peppercorns and red pepper oil (胡椒粒和红辣椒油). The red pepper is grown in Gangu County in Gansu. It tastes good, but is not as spicy 116 some other peppers. The local government is making the best use of the city’s newfound 117 (popular) to help the local economy. The city offered free bus rides to take tourists from railway stations to restaurants 118 organized food festivals to present Tianshui’s delicious dishes. A malatang restaurant owner said that Tianshui malatang is very 119 (difference) from Sichuan hotpot. “Tianshui’s red pepper oil is unique. Also, we serve handmade noodles, 120 taste better than those made by machines,” he said. 主题03 人与社会——竞技/比赛 Passage 1 (24-25高一上·江苏扬州中学·期中) During the ongoing Paris 2024 Olympic Games, Chinese tech companies are employing their cutting-edge cloud computing and AI tools 121 (improve) live broadcast experiences and athletes’ performances. The participation of Chinese companies in the Olympic Games is revolutionizing the way that 122 (audience) view the competition. Alibaba Cloud, the cloud computing arm of Alibaba, 123 is a worldwide partner of the Paris Olympics, and the Olympic Broadcasting Services have 124 (joint) launched OBS Cloud 3.0 to help media outlets get images and videos of the Games. Alibaba Cloud is also providing AI-enabled multi-camera replay systems at the Games. The systems provide slow-motion replays of athletes’ performances, 125 (offer) global viewers a more immersive (沉浸式的) experience by transforming live footage into precise 3D models. 126 total of 11,000 hours of Olympics content will 127 (send) to more than 200 countries and regions with the help of Alibaba Cloud’s global cloud infrastructure. The cloud platform has outperformed other methods of distribution in terms of 128 (flexible) and cost, while increasing the stability (稳定性) of broadcasting of the world’s 129 (large) sporting event. By participating in the world-class sporting event and providing technical support, Chinese tech companies will let others learn about China’s rapid progress in cloud computing and AI technologies, highlighting their contribution 130 globalization and rising international competitiveness in the high-tech field. 主题04 人与自我——生活与学习 Passage 1 (24-25高一上·江苏扬大附中·期中) China recently issued 131 new notice on strengthening correct Chinese handwriting education across primary and secondary schools, in an effort to promote the 132 (country) cultural heritage (文化遗产), the Ministry of Education said. The notice on strengthening standard Chinese character writing education focuses 133 improving handwriting skills and combining these 134 (practice) with the school curriculum (课程). It aims 135 (teach) correct writing posture (姿势), develop habits for good handwriting and enable students to write Chinese characters 136 (correct). A key goal is to help students appreciate the historical and cultural value rooted in Chinese characters. Eight key goals have been included in the notice, such as 137 (develop) good writing habits to support eye health and improving the quality of writing. Students 138 (encourage) to participate in Chinese classics reading and national art exhibitions, combining in-class with after-class activities to enhance writing education. It is also important 139 (use) digital tools to support handwriting education and involve it in the evaluation system. Local education departments should recognize the 140 (important) of handwriting education and ensure schools meet requirements for desks and lighting. Passage 2 (24-25高一上·江苏苏州·期中) In a dance studio at the Shenyang Conservatory of Music in Liaoning province, students are dancing to the music. But these aren’t typical (典型的) university students — they are 141 (senior) in the university’s program for older adults. With nearly 300 million people 142 (age) 60 and above in China, senior education programs — often called elder universities — are gaining popularity. Whether it’s practicing yoga, learning photography, 143 mastering cooking skills, the older adults are making education a central part of 144 (they) retirement (退休) plans. Since its beginning in 2023, over 1,700 old people 145 (enter) for the program. The university offers a wide range of courses each term, making use of its first-rate educational resources to meet the 146 (grow) needs, according to Ma Yansong, director of the university’s social education and training center. Elder universities serve as a platform 147 provides retirees a space to connect with like-minded individuals and keep an active lifestyle. The programs, 148 benefits go far beyond acquiring new skills, are highly thought of by the elderly. “We’re witnessing the positive effects these programs have 149 health, and overall quality of life,” Ma said, “Private companies, nonprofits (非营利组织) and individuals are also stepping in to meet this need. They are establishing senior education programs, providing 150 (addition) options for eager retired learners.” 主题04 人与社会——交通运输 Passage 1 (24-25高一上·江苏南通海门中学·期中) China’s first domestically (国内地)made passenger jet (喷气式飞机) 151 (fly) its first successful commercial flight on Sunday, 152 (mark) a milestone in the nation’s decades-long effort to compete with industry giants such as Boeing and Airbus in the global aircraft market. The C919 plane, carrying about 130 passengers on the flight, was built by the Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC). 153 (operate) by state-owned China Eastern Airlines, the jet took 154 on Sunday morning from Shanghai Hongqiao Airport and landed less than two hours later in Beijing. Passengers received special red boarding passes and enjoyed a themed meal to commemorate (纪念) the flight. “I’m confident about the plane. The flight was smoother than expected,” one of the passengers said. The flight comes as COMAC seeks 155 (break) into the jet market in a direct challenge to Airbus and Boeing. Airbus’s A320 and Boeing’s B737 jets are the most popular aircraft 156 (typical) used on domestic and regional routes. The C919, 157 had been in development for 16 years, has a maximum (最大的) range of about 5,630 kilometers and is designed to carry between 158 158 168 passengers. The C919 made its first flight in 2017 and had conducted many test 159 (flight) before Sunday’s first commercial flight. The company plans to build 150 C919 planes each year in the next five years but 160 (receive) over 1,200 orders so far. 主题06人与社会——社会问题与社会现象 Passage 1 (24-25高一上·江苏盐城·期中) Teenage life is full of adventures and challenges. Doing voluntary work is popular among some teenagers. And extra-curricular activities 161 (prefer) by others, such as organizing debates, studying literature, dancing ballet and cleaning up the greenhouses. But more people sign up for advanced 162 (course) out of curiosity. 163 (actual), some teenagers feel confused in their youth, and their behaviors are sometimes confusing. They think there is a generation gap between 164 (they) and adults, so experts are trying to find a suitable solution. Johnson is 165 outgoing freshman. He is so attracted to Chinese literature that he 166 (give) up his studies in Chicago and come to China since he was 10 years old. Obviously, 167 the help of his teacher, his Chinese has improved greatly and he can speak fluent Chinese on campus now. As scheduled, he will graduate from the school 168 he has stayed for a long time next year. What he is concentrating on is the ancient Chinese literature and he is 169 (interest) in Tang poetry. The topic of his research content is “the differences between Eastern and Western literature”. An editor that acts responsibly has advised him 170 (read) some classical Chinese literature first. This suggestion means a lot to him. 主题07人与社会——中国文化 Passage 1 (24-25高一上·江苏南京·期中) China, the birthplace of tea, 171 (hold) a deep-rooted relationship with this beloved drink since ancient times. Tea has become a part of Chinese culture, appearing in poems and 172 (tradition) customs. For many, the joy of tea comes not just from its taste, 173 from the beauty of tea ceremonies. In spring, 174 (pick) tea leaves is a cherished activity in South China. Before Qingming in early April, 175 the weather warms up and rain comes more often, the first tea leaves are ready to be harvested. This early tea, called Mingqian tea, is 176 (high) praised for its quality. Zhejiang province in East China is 177 major tea-producing area. Famous types include White Tea from Anji county and West Lake Longjing Tea from Hangzhou, both of which 178 (know) in China and abroad. During spring, the hills in these regions are covered with tea workers tending to their plants. Many 179 (tourist) visit these areas to enjoy the beautiful tea farms and taste freshly brewed tea. Thousands of years ago, Chinese people turned a simple leaf 180 a delicious drink. Over time, tea has continued to play an important role in Chinese culture, enriching lives and preserving traditions. / 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

专题07 语法填空(期中真题汇编,江苏专用)高一英语上学期
1
专题07 语法填空(期中真题汇编,江苏专用)高一英语上学期
2
专题07 语法填空(期中真题汇编,江苏专用)高一英语上学期
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。