内容正文:
> 2024新课标I卷 <
高考读后续写主题通关
——助人为乐类
Learning Objectives
精准提取原文人物、事件、情感等要素,明确互助线索与未解决冲突。
紧扣 “困境善意互助” 主旨,续写情节连贯、细节支撑且呼应主题。
运用场景化词汇、句型及高分句式。
理解 “助人为乐” 内涵,迁移到类似场景,体现积极价值。
目录
THE CONTENTS
01
原文解码
What to read
02
逻辑构思
What to write
03
语言提升
How to write
04
实践演练
04
迁移训练
01
原文解码
What to read
续写原文
I met Gunter on a cold, wet and unforgettable evening in September. I had planned to fly to Vienna and take a bus to Prague for a conference. Due to a big storm, my flight had been delayed by an hour and a half. I touched down in Vienna just 30 minutes before the departure of the last bus to Prague. The moment I got off the plane, I ran like crazy through the airport building and jumped into the first taxi on the rank without a second thought. That was when I met Gunter.
I told him where I was going, but he said he hadn't heard of the bus station. I thought my pronunciation was the problem, so I explained again more slowly,
续写原文
but he still looked confused. When I was about to give up, Gunter fished out his little phone and rang up a friend. After a heated discussion that lasted for what seemed like a century, Gunter put his phone down and started the car.
Finally, with just two minutes to spare we rolled into the bus station. Thankfully, there was a long queue still waiting to board the bus. Gunter parked the taxi behind the bus, turned around, and looked at me with a big smile on his face. "We made it," he said.
Just then I realised that I had zero cash in my wallet. I flashed him an apologetic smile as I pulled out my Portuguese bank card. He tried it several
续写原文
times, but the card machine just did not play along. A feeling of helplessness washed over me as I saw the bus queue thinning out.
At this moment, Gunter pointed towards the waiting hall of the bus station. There, at the entrance, was a cash machine. I jumped out of the car, made a mad run for the machine, and popped my card in, only to read the message: "Out of order. Sorry."
"Out of order. Sorry."
续写原文
注意:
(1)续写词数应为150个左右;
(2)请按如下格式在答题纸的相应位置作答。
I ran back to Gunter and told him the bad news._____________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Four days later, when I was back in Vienna, I called Gunter as promised._
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
段落大意
Para. who what when emotion
1
2
3
我、Gunter
我、Gunter
我、Gunter
因风暴航班延误,我赶最后一班去布拉格的巴士,跳上Gunter的出租车
我告知Gunter目的地,他没听过,打电话问朋友后开车前往
两人在巴士出发前2分钟赶到车站,看到仍有长队等待上车
9月一个寒冷潮湿的晚上
前往巴士站的路上
巴士出发前2分钟
焦急(我)
困惑(Gunter)、焦急(我)
庆幸(我、Gunter)
段落大意
Para. who what when emotion
4
5
6
我、Gunter
我、Gunter
(隐含“我”)
我发现没现金,银行卡刷不了,看着巴士队伍逐渐变稀
Gunter指了巴士站的提款机,我跑去发现机器故障
重复提款机故障提示,强调困境
到达车站后,准备付车费时
紧接着(无法刷卡后)
紧接着(无法刷卡后)
无助(我)
绝望(我)
绝望(我)
关键线索
时间:
_________________________________________________________
地点:
_________________________________________________________
人物关系:_________________________________________________________
未解决冲突:_________________________________________________________
9月的一个寒冷潮湿的晚上;航班因风暴延误1个半小时;到达维也纳时离最后一班去布拉格的巴士出发仅剩30分钟;最终在巴士出发前2分钟抵达车站。
维也纳机场、Gunter的出租车、维也纳巴士站(含候车大厅及故障的提款机)。
“我”是赶巴士的乘客,Gunter是出租车司机,两人为初次相遇,Gunter主动帮助“我”赶巴士。
“我”无法支付出租车费(无现金、银行卡刷不了、提款机故障),而巴士即将发车,面临“赶车”与“付费”的两难。
学生常见误读案例
误读Gunter“没听过巴士站”是因为不专业,忽略可能是名称翻译或当地俗称差异;
误判“提款机故障”后“我”必然错过巴士,忽略Gunter可能的进一步善意(如允许后续付款);
误解“我”与Gunter的互动是“司机敷衍乘客”,忽略Gunter打电话求助、赶时间送站等主动帮助的细节。
02
逻辑构思
What to write
主旨推导
原文情感词 / 动作词提炼
情感词:________________________________________________________________________________________________________________________
动作词:________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
焦急:anxious /急切:urgent 困惑:confused / puzzled 庆幸:thankful / relieved
无助:helpless 绝望:despairing / hopeless
计划:plan 延迟:delay 降落:touch down 跑:run 跳:jump 告诉:tell
解释:explain 掏出:fish out 打电话:ring up / call 启动(车):start (the car) 抵达:roll into / arrive at 停车:park 转身:turn around 意识到:realize 掏出(重复,结合语境):pull out 尝试:try 指向:point towards 跳(重复,结合语境):jump out of 跑(重复,结合语境):make a mad run 插入(卡):pop in / insert
主旨推导
主旨预判
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________
原文通过“紧急赶车”“司机协助”“付费困境”的情节,展现陌生人在困境中的善意与互助,主旨可预判为:突发困境中人与人之间的信任与善意,以及“先解决紧急需求,再弥补责任”的温暖逻辑。
03
语言提升
How to write
语言积累:场景化表达库
高频动词/动词短语
delay(延误)、touch down(降落)、run like crazy(疯狂奔跑)、jump into(跳进)、explain(解释)、fish out(掏出)、ring up(打电话)、start the car(启动汽车)、roll into(驶入)、park(停车)、turn around(转身)、realize(意识到)、pull out(掏出)、try(尝试)、point towards(指向)、make a mad run(狂奔)、pop in(插入)
语言积累:场景化表达库
高分句型
动作描写类
① ving/ved+其它, 主语+动作1+其它
eg: Running through the airport building, I jumped into the first taxi without hesitation.
② 主语+动作1+动作2,and 动作3+其它
eg: Gunter fished out his phone, rang up a friend, and started the car after the call.
语言积累:场景化表达库
情感描写类
③ 形容词1 and 形容词2,主语+动词+其它
eg: Helpless and anxious, I stared at the thinning bus queue.
④ Sb. felt a sense of+情绪名词+welling up from one’s heart.
eg: I felt a sense of despair welling up from my heart when seeing the "out of order" sign.
语言积累:场景化表达库
主旨句
⑤ 强调句型
eg: It was Gunter’s kindness that helped me catch the bus in time.
⑥ 倒装句
eg: Never had I expected such warmth from a stranger.
⑦ 定语从句
eg: The taxi that I took was driven by Gunter, who later saved my trip.
语言积累:场景化表达库
其它
⑧ With复合结构
eg: With only two minutes left, we rushed into the bus station.
⑨ 无灵主语
eg: A cold rain poured down, adding to my urgency.
⑩ 独立主格结构
eg: The cash machine out of order, I had no way to get money.
小试牛刀
① 意识到提款机故障后,我绝望地跑回出租车,向Gunter说明了情况。 __________________________________________________________________________________________________________________________
② Gunter皱了皱眉,拍了拍我的肩膀,然后指了指即将发车的巴士。 __________________________________________________________________________________________________________________________
Realizing the cash machine was out of order, I ran back to the taxi in despair and explained the situation to Gunter.
Gunter frowned, patted me on the shoulder, and then pointed to the bus that was about to depart.
小试牛刀
③ 慌乱又无助,我掏出钱包反复翻找,却连一张现金都没看到。 __________________________________________________________________________________________________________________________
④ 看着巴士门即将关闭,我心中涌起一阵强烈的愧疚感。 __________________________________________________________________________________________________________________________
Flustered and helpless, I pulled out my wallet and rummaged through it repeatedly, but didn't find a single cash note.
Watching the bus door about to close, I felt a strong sense of guilt welling up in my heart.
小试牛刀
⑤ 正是Gunter的理解和善意,让我没有错过这场重要的会议。 __________________________________________________________________________________________________________________________
⑥ 很少有陌生人会在这种情况下选择相信一个素不相识的乘客。 __________________________________________________________________________________________________________________________
It was Gunter's understanding and kindness that prevented me from missing this important conference.
Rarely do strangers choose to trust a completely unfamiliar passenger in such a situation.
小试牛刀
⑦ 那个寒冷的夜晚,载我赶车的出租车司机Gunter,成了我旅程中最温暖的记忆。 __________________________________________________________________________________________________________________________
⑧ 随着巴士引擎启动的声音传来,我的心跳得越来越快。 __________________________________________________________________________________________________________________________
On that cold night, Gunter, the taxi driver who drove me to catch the bus, became the warmest memory in my journey.
With the sound of the bus engine starting, my heart beat faster and faster.
小试牛刀
⑨ 一场突如其来的风暴,打乱了我所有的出行计划。 __________________________________________________________________________________________________________________________
⑩ 时间一分一秒过去,巴士的尾灯在雨雾中闪着,催促着我做出决定。 __________________________________________________________________________________________________________________________
A sudden storm disrupted all my travel plans.
As time ticked by, the bus's taillights flickered in the rain and fog, urging me to make a decision.
04
实践演练
情节构思三原则
逻辑连贯:___________________________________________________________
_____________________________________________________________
细节支撑:___________________________________________________________
_____________________________________________________________
呼应主旨:___________________________________________________________
_____________________________________________________________
延续“付费困境”与“巴士将发”的冲突,Gunter的行为需符合其之前“主动帮助”的形象(如允许“我”先上车,后续联系付款),避免突兀的转折(如突然拒绝或索要高价)。
通过动作(Gunter摆手让“我”上车、“我”留联系方式的急切)、神态(Gunter的微笑、“我”的愧疚)、环境(雨雾中的巴士、出租车的灯光)增强真实感。
通过“我”按时归还车费、两人成为朋友等情节,呼应“善意与信任”的核心,体现“困境中的互助”价值。
写作示例
I ran back to Gunter and told him the bad news. His eyes widened for a second, but then he grinned and waved his hand at the bus. "Go! The bus won’t wait," he shouted over the rain. I froze, but he pushed me gently toward the queue. "I’ll be here when you return—promise me you’ll call?" I nodded fiercely, squeezed his hand, and dashed onto the bus. As it pulled away, I pressed my forehead to the window, watching his taxi shrink into the rain.
写作示例
Four days later, when I was back in Vienna, I called Gunter as promised. He laughed when I said I’d bring him more than the fare, insisting, "Friends don’t count money." We met at a café, and over steaming mugs of coffee, he told me he’d trusted me because "anyone in a hurry to catch a bus for a conference can’t be bad." That evening, I learned that kindness, once planted, grows faster than we ever imagine.
得分点
逻辑连贯:Gunter允许“我”先上车、“我”履行承诺还钱,符合人物行为逻辑;
细节支撑:“pushed me gently”“pressed my forehead to the window”等动作描写,“grinned”“laughed”等神态刻画,增强画面感;
呼应主旨:通过“trust”“friends”等词,强化“陌生人善意与信任”的核心。
04
迁移训练
核心步骤回顾
文本解读融主旨,段落拆解要素明。
人事物时情细看,时空人物冲突清。
背景信息莫轻弃,误读陷阱要绕行。
情感动作细提炼,主旨方向早判定。
贴合原文不偏离,核心思想显其形。
价值导向藏文中,呼应主题贯始终。
知识迁移创新
故事背景:“暴雨夜,你错过最后一班地铁,一位外卖小哥主动提出载你回家。快到小区时,你发现手机没电,无法支付车费,而小哥的下一单即将超时……” 请续写你与外卖小哥的互动(150词左右)。 (要求:延续“困境互助”主题,体现细节描写与逻辑连贯。)
The rain clattered on the delivery box as I fumbled with my dead phone, panic rising.__________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
I froze, but he waved me toward the door. ________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
参考范文
The rain clattered on the delivery box as I fumbled with my dead phone, panic rising. "I’m so sorry—my phone died. I can run upstairs to get cash right away!" I blurted, gesturing to the apartment building ahead. The delivery man glanced at his phone, where a red "5 minutes left" notification glowed. He wiped rain off his face and grinned, water dripping from the brim of his helmet. "No rush. Just Venmo me when you charge it. I’ll take the long way to the next order."
参考范文
I froze, but he waved me toward the door. "Go on! The rain’s getting worse." I sprinted upstairs, grabbed cash, and dashed back—only to find his bike gone. That night, I transferred the fare with a tip, adding, "Thank you for trusting a stranger." His reply came quickly: "We’re all just trying to get through the rain, right?" By the window, I watched his taillight vanish into the downpour, a warm glow lingering long after the storm.
Thank You
$$