内容正文:
阅读下面材料,标黑加粗斜体黄,可积累文本!黑色块 动词积累或动作串;蓝色(宾从)红色(定从)单斜体(状从);其余非谓语形式都会标注;B-eli-eve in daily accumulation!(注释)
2023~2024学年江苏镇江丹阳市高三上学期开学考试
第二节(满分25分)
67.阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
Next to our house lived an old couple(倒装句), who, accustomed to country life(adj短语做主语补语), were unwilling to move to the city to live with their son and stuck in a lonely existence for many years.(描写刻画人物形象) It seemed that they didn't feel like making any new connections with others, including their next-door neighbours.
The neighborhood kids nicknamed the strange old couple Crazy Jack and RubyRednose(双宾语动词). Rumor(流言,传言)was that they sat inside and drank tea all day(表从). The only words we ever heard from them were "Keep out of our rosebushes!"(表从)(人物刻画) The rose bushes crawled along the fence(环境描写). Or rather, they served as a fence between our house and theirs overgrowing the support.
I was eleven at the time and the oldest of our family girls. A suitable playing court was a headache problem for us when we felt like playing softball games(状从), which was our favourite sport then. We should have played our softball games(虚拟语气) elsewhere to avoid hurting the roses(目的状语), but we secretly enjoyed annoying Crazy Jack and Ruby Rednose.One day, we had a softball game in our yard. Mary was trying to catch a fly ball. She stumbled (绊倒)over one of Ruby Rednose's rosebushes and fell on top of several more. Just at that moment, Ruby Rednose sprang out and ran toward Mary. She screamed angrily"Look at what you've done to our family's roses! You've always been a trouble(always加现完或进行时,表示厌恶的情感). You have no idea what this rosebush means to me!"
Hearing this(现在分词做伴随动作), my sisters and I ran into our house. Breathlessly, we told Mom what had happened. "Girls, I have told you not to play softball near those bushes. Come outside right now and help me fix them(祈使句)." "Mom, we thought you didn't like the couple, " we protested."They're mean to us." Mom just glared at us. We followed her outside to help repair the rose fence. While Mom was examining the damaged roses(状从), Ruby slowly walked out. She looked sad. And it wasn't her nose that was red, but her eyes.(递进句式)
注意:
1.续写词数应为150字左右。
2.请按如下格式在答题卡相应位置作答
Paragraph 1: Ruby walked over to my mother, we girls holding our breath.
Paragraph 2: A few weeks later, the plants all came back to life.
2023~2024学年江苏镇江丹阳市高三上学期开学考试
第二节(满分25分)
67.阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
Next to our house lived an old couple, who, accustomed to country life, were unwilling to move to the city to live with their son and stuck in a lonely existence for many years. It seemed that they didn't feel like making any new connections with others, including their next-door neighbours.
The neighborhood kids nicknamed the strange old couple Crazy Jack and RubyRednose. Rumor(流言,传言)was that they sat inside and drank tea all day. The only words we ever heard from them were "Keep out of our rosebushes!" The rose bushes crawled along the fence. Or rather, they served as a fence between our house and theirs overgrowing the support.
I was eleven at the time and the oldest of our family girls. A suitable playing court was a headache problem for us when we felt like playing softball games, which was our favourite sport then. We should have played our softball games elsewhere to avoid hurting
the roses, but we secretly enjoyed annoying Crazy Jack and Ruby Rednose.One day, we had a softball game in our yard. Mary was trying to catch a fly ball. She stumbled (绊倒)over one of Ruby Rednose's rosebushes and fell on top of several more Just at that moment, Ruby Rednose sprang out and ran toward Mary. She screamed angrily"Look at what you've done to our family's roses! You've always been a trouble. You have no idea what this rosebush means to me!"
Hearing this, my sisters and I ran into our house. Breathlessly, we told Mom what had happened. "Girls, I have told you not to play softball near those bushes. Come outside right now and help me fix them." "Mom, we thought you didn't like the couple, " we protested."They're mean to us." Mom just glared at us. We followed her outside to help repair the rose fence. While Mom was examining the damaged roses, Ruby slowly walked out. She looked sad. And it wasn't her nose that was red, but her eyes
注意:
1.续写词数应为150字左右。
2.请按如下格式在答题卡相应位置作答
Paragraph 1: Ruby walked over to my mother, we girls holding our breath.
Paragraph 2: A few weeks later, the plants all came back to life.
1. 文章分类与续写思路分析
文章类型:本文属于情感类读后续写,主要围绕邻里关系、误解与和解展开。
续写思路构思:
布局:续写应围绕Ruby与母亲之间的互动展开,重点描写情感变化和冲突的解决。
框架提炼:第一部分应承接Ruby的情绪变化,第二部分应描写玫瑰花的复苏和邻里关系的改善。
实施:通过细腻的心理描写和动作描写,展现人物情感的转变。
承接原文:注意Ruby的情绪变化、母亲的态度转变以及玫瑰花的象征意义。
巧妙设计:通过玫瑰花的复苏象征邻里关系的修复,结尾可设计一个温馨的场景。
2. 故事山模式与原文衔接分析
分析角度
内容
原文反应句
人物刻画
Ruby从愤怒到悲伤的情绪转变,母亲从责备到理解的转变
"She looked sad. And it wasn't her nose that was red, but her eyes."
情感层次
从误解到理解,从冲突到和解
"Mom, we thought you didn't like the couple," we protested.
关键情节点
Ruby的愤怒爆发,母亲的决定修复玫瑰花
"Look at what you've done to our family's roses!"
语言特色
直接对话与内心独白相结合
"You have no idea what this rosebush means to me!"
关键词分析
"rosebush"象征家庭与情感纽带
"You have no idea what this rosebush means to me!"
心理描写
Ruby的悲伤与母亲的坚定
"She looked sad. And it wasn't her nose that was red, but her eyes."
动作描写
Ruby冲出屋子,母亲检查玫瑰花
"Ruby Rednose sprang out and ran toward Mary."
环境描写
玫瑰花的生长状态与邻里关系的象征
"The rose bushes crawled along the fence."
隐含主题
邻里关系的修复与情感的理解
"We followed her outside to help repair the rose fence."
情感转折
从愤怒到悲伤,从责备到理解
"She looked sad. And it wasn't her nose that was red, but her eyes."
空间转换
从屋内到屋外,从冲突到和解
"We followed her outside to help repair the rose fence."
时间过渡
从冲突发生到修复玫瑰花的过程
"A few weeks later, the plants all came back to life."
伏笔处:玫瑰花的象征意义,Ruby的悲伤眼神。
冲突点:孩子们破坏玫瑰花,Ruby的愤怒爆发。
隐含线索:玫瑰花的复苏象征邻里关系的修复。
解决方案:母亲带领孩子们修复玫瑰花,Ruby的情绪逐渐平复。
3. 续写推荐例句与高级替换词
动作描写:
She gently touched the damaged roses, her hands trembling slightly.
Ruby slowly approached, her steps hesitant but determined.
Mom knelt down, carefully examining each broken stem.
The girls cautiously followed, their eyes wide with curiosity.
Ruby's hands moved swiftly, trying to salvage the crushed petals.
Mom's fingers worked deftly, tying the broken branches together.
The girls whispered among themselves, unsure of what to do next.
Ruby's shoulders relaxed as she saw the roses being carefully tended to.
心理描写:
A wave of guilt washed over her as she saw the damage.
Ruby's heart ached, remembering the memories tied to the roses.
Mom's stern expression softened as she saw Ruby's sadness.
The girls felt a pang of regret, realizing their mistake.
Ruby's mind raced, trying to find the right words to say.
Mom's resolve strengthened, knowing this was the right thing to do.
The girls' initial fear turned into a sense of responsibility.
Ruby's eyes filled with tears, but she quickly wiped them away.
环境描写:
The evening sun cast a warm glow over the garden.
A gentle breeze rustled the leaves of the rosebushes.
The air was filled with the sweet scent of blooming roses.
Shadows lengthened as the sun dipped below the horizon.
The garden seemed to come alive with the sounds of nature.
The roses swayed gently, as if nodding in approval.
The fence stood as a silent witness to the unfolding drama.
The garden felt peaceful, a stark contrast to the earlier chaos.
高级替换词:
Angry -> Furious (场景:情绪爆发)
Sad -> Melancholic (场景:情感描写)
Fix -> Mend (场景:修复动作)
Run -> Sprint (场景:快速移动)
Look -> Gaze (场景:长时间注视)
4. 高中语法现象与地道搭配分析
语法现象:
现在分词作状语:Hearing this, my sisters and I ran into our house.
直接引语:She screamed angrily, "Look at what you've done to our family's roses!"
条件句:We should have played our softball games elsewhere to avoid hurting the roses.
地道搭配:
Crawl along:The rose bushes crawled along the fence.
Spring out:Ruby Rednose sprang out and ran toward Mary.
Hold one's breath:We girls holding our breath.
Come back to life:A few weeks later, the plants all came back to life.
生词短语:
Rumor (n.):流言,传言。近义词:Gossip,反义词:Fact。例句:The rumor spread quickly through the neighborhood. / There was a rumor that they were moving away.
Stumble (v.):绊倒。近义词:Trip,反义词:Stride。例句:She stumbled over the uneven pavement. / He stumbled and fell into the mud.
Protest (v.):抗议。近义词:Object,反义词:Agree。例句:The workers protested against the unfair treatment. / She protested loudly when her request was denied.
Glare (v.):怒视。近义词:Scowl,反义词:Smile。例句:Mom glared at us when we misbehaved. / He glared at the intruder, warning him to leave.
Examine (v.):检查。近义词:Inspect,反义词:Ignore。例句:The doctor examined the patient carefully. / She examined the evidence before making a decision.
5. Possible Versions(3篇)
Version 1
Paragraph 1:
Ruby walked over to my mother, we girls holding our breath. Her trembling hands reached out to touch the crushed roses(动作描写), tears streaming down her cheeks(独立主格刻画情绪). Mom, sensing Ruby’s vulnerability(现在分词做伴随动作), gently murmured, “We’ll mend them together.” Ruby froze, her anger dissolving into quiet sobs(人物刻画). As Mom demonstrated how to bind the broken stems with twine(状从+宾从), Ruby hesitantly knelt beside her. The girls, me and Mary(与原文衔接), initially paralyzed by guilt(adj补语), cautiously joined in, their clumsy fingers mimicking Mom’s deft movements(独立主格描写动作).
Paragraph 2:
A few weeks later, the plants all came back to life. The roses bloomed even more vibrantly(花朵描写), their tender petals shimmering like rubies under the sun(独立主格,描写叶片). Ruby, now often seen tending the bushes with Mom(过去分词短语做后置定语), no longer glared at the kids. One afternoon, she even handed Mary a freshly cut rose(与原文衔接), murmuring(现在分词做伴随动作), “For your kindness.” The neighborhood buzzed with whispers—Crazy Jack and Ruby Rednose had become “Rose Grandma” and “Twine Grandpa.”(与原文的衔接) Their fence, once a thorny barrier(同位语做对比), now overflowed with blossoms and laughter.
语法加分点与替换词
Tears streaming down(独立主格结构)→ Tears trickling / rolling down.
Mend(替换 fix)→ Repair, restore.
Vulnerability(替换 sadness)→ Fragility, sensitivity.
Deft movements(动作亮点)→ Skillful, nimble.
Shimmering like rubies(明喻)→ Glowing, gleaming.
情绪与动作亮点词汇
情绪: Trembling, quiet sobs, guilt, kindness.
动作: Reached out, knelt, bind, handed.
高级替换:
Glared → Scowled, glowered.
Whispers → Murmurs, gossip.
例句积累
Tears trickled down her face as she whispered apologies.
The petals glowed like embers in the twilight.
His hands moved deftly, tying the knots with precision.
Version 2
Paragraph 1:
Ruby walked over to my mother, we girls holding our breath. Her voice, once sharp as thorns(adj做补语,且对比感), now quivered: “These roses… they were planted by Jack for our anniversary.” Mom’s stern expression softened.(表情描写) “Let’s save them,” she declared, handing Ruby a pair of gardening gloves(现在分词做伴随动作). Together, they pruned the damaged branches, their collaboration silent yet profound(独立主格描述合作). The girls, awestruck(adj做补语), fetched water and tools, their earlier mischief replaced by solemn focus(独立主格描写情绪). Even the breeze seemed to cozy(环境描写), as if respecting the fragile truce(状从省略形式).
Paragraph 2:
A few weeks later, the plants all came back to life. New buds sprouted(花朵描写), their fragrance weaving through both yards(独立主格描写花朵). Ruby began leaving jars of rose jam on our porch, while Mom offered her our homemade pies(状从). One evening, Jack—now “Grandpa Rose”—invited us to tea(人物变化描写). As we sat in their cozy kitchen(状从), surrounded by dried rose petals(过去分词做补语), Ruby chuckled, “Thorns protect beauty, but kindness opens gates.(中心升华)” The fence, once a divider(同位语,对比), now framed a shared garden where softball games and rosebushes coexisted(与原文衔接).
语法加分点与替换词
Quivered(替换 trembled)→ Shuddered, wavered.
Pruned(动作亮点)→ Trimmed, clipped.
Fragile truce(隐喻)→ Delicate peace, tentative harmony.
Reciprocated(替换 returned)→ Responded, repaid.
Coexisted(高级词汇)→ Thrived together.
情绪与动作亮点词汇
情绪: Quivered, solemn focus, chuckled.
动作: Pruned, fetched, coexisted.
高级替换:
Sharp → Piercing, biting.
Hush → Stillness, calm.
例句积累
Her laughter quivered like a leaf in the wind.
The fragrance of roses permeated the air, sweet and intoxicating.
They coexisted like sunlight and shadow, complementary yet distinct.
Version 3
Paragraph 1:
Ruby walked over to my mother, we girls holding our breath. “I… I overreacted,” Ruby stammered, her eyes avoiding Mom’s gaze.(独立主格描写状态) Mom, instead of lecturing(介短做状语), simply handed her a trowel. “Roses need care, not anger,” she said softly. Ruby’s rigid posture softened(人物刻画), and she nodded. The girls offered timid but sincere apologies while patting soil around the roots(状从省略). Even the rosebushes seemed to sigh in relief, their leaves rustling gently in the breeze(独立主格描写花朵).(环境描写,刻画氛围感)
Paragraph 2:
A few weeks later, the plants all came to life. The rejuvenated roses became a neighborhood attraction. Ruby, now a gardening mentor(同位语对比), taught the kids how to prune without harming the blooms. “See?” she grinned, holding a softball(现在分词短语做伴随动作), “Play here, but mind the thorns!” Jack crafted a tiny bat from rosewood. The fence, once a battleground(同位语对比), now hosted both roses and games(衔接原文)—a testament to thorny beginnings blooming into sweet connections(主旨升华).
语法加分点与替换词
Stammered(替换 said nervously)→ Mumbled, faltered.
Rejuvenated(替换 revived)→ Revitalized, renewed.
Testament(高级词汇)→ Proof, evidence.
Thorny beginnings(双关隐喻)→ Rocky start, prickly past.
Crafted(动作亮点)→ Carved, shaped.
情绪与动作亮点词汇
情绪: Stammered, rigid posture, grinned.
动作: Patting soil, prune, crafted.
高级替换:
Overreacted → Exaggerated, erupted.
Rustling → Whispering, murmuring.
例句积累
His words faltered, betraying his nervousness.
The garden was a testament to patience and love.
She carved the wood with meticulous care.
学科网(北京)股份有限公司
$$