Unit 5 Languages Around the World 课文中译英练习 -2025-2026学年高中英语人教版(2019)必修第一册

2025-07-12
| 10页
| 164人阅读
| 3人下载

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语人教版必修第一册
年级 高一
章节 Unit 5 Languages Around the World
类型 作业-单元卷
知识点 -
使用场景 同步教学-单元练习
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 40 KB
发布时间 2025-07-12
更新时间 2025-07-12
作者 匿名
品牌系列 -
审核时间 2025-07-12
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/53016909.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

人教必修一Unit 5课文中译英练习 第一关:完成句子模式 Reading and Thinking 中国因其古老文明而广为人知,尽管历史历经诸多起伏,这一文明一直延续至今。 China _____________ _____________ _____________ _____________its ancient civilisation which has continued all the way through _____________ _____________ _____________, despite the _____________ _____________ _____________ _____________in its history. 这种延续成为可能有诸多原因,但其中一个主要因素是中国的文字体系。 There are_____________ _____________ _____________ this has been possible, but _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ has been_____________ _____________ _____________ _____________. 起初,书面汉语是一种以图画为基础的语言。 _____________ _____________ _____________, written Chinese was _____________ _____________ _____________. 它可以追溯到几千年前甲骨文的使用 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上雕刻符号。 It dates back_____________ _____________ _____________ to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols _____________ _____________ _____________ancient Chinese people. 在如今的汉字中,仍能看到一些古代符号。 Some of the ancient symbols_____________ _____________ _____________ _____________ in today’s hanzi. 到商代(约公元前 1600 - 1046 年 )时,这些符号已发展成为一套成熟的文字体系。 By the Shang Dynasty (around 1600 - 1046 BCE), these symbols_____________ _____________a well-developed _____________ _____________. 多年来,该体系发展出不同形式,因为当时人们在地理上相互分隔,导致出现许多种方言和字符。 _____________ _____________ _____________, the system _____________ _____________ _____________ _____________ , as_____________ _____________ _____________ _____________ people were divided geographically, leading to _____________ _____________ _____________ dialects and characters. 不过,到秦朝(公元前 221 - 207 年 )秦始皇时期,这种情况发生了变化。 _____________, however, _____________ under Emperor Qinshihuang of the Qin Dynasty (221 - 207 BCE). 秦始皇将七个主要诸侯国统一为一个国家,此后中国文字体系开始朝着一个方向发展。 Emperor Qinshihuang united _____________ _____________ _____________ _____________into one unified country where_____________ _____________ _____________ _____________ began to _____________ _____________ _____________ _____________. 这一文字体系在凝聚中华民族和文化方面极为重要。 That writing system was _____________ _____________ _____________in uniting the Chinese_____________ _____________ _____________. 即便在今天,无论中国人居住在哪里、说哪种方言,他们都仍能通过文字进行交流。 Even today, no matter _____________ _____________ _____________ _____________ or _____________ _____________ _____________ _____________, they can all still communicate _____________ _____________ . 书面汉语也已成为连接中国现在与过去的一种重要方式。 _____________ _____________ has also become _____________ _____________ _____________ by which China’s present _____________ _____________ _____________ its past. 现代人能够阅读古代中国人撰写的经典著作。 _____________ _____________ _____________ _____________can read the classic works which were written by _____________ _____________ _____________ _____________. 对中国书写系统的高度重视可以从汉字作为一种艺术形式的发展中看出,被称为中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 _____________ _____________ _____________ _____________ the Chinese writing system can be seen _____________ _____________ _____________ _____________Chinese characters as _____________ _____________ _____________ , _____________ _____________ Chinese calligraphy, which_____________ _____________ an important part of Chinese culture. 如今,中国文字体系仍是中国文化的重要组成部分。 Today, the Chinese writing system_____________ _____________ an important part of Chinese culture. 随着中国在全球事务中发挥更大作用,越来越多的国际学生开始通过这一奇妙的语言欣赏中国的文化和历史。 As China_____________ _____________ _____________ _____________ in global affairs, _____________ _____________ _____________ _____________ international students are beginning to appreciate China’s culture and history _____________ _____________ _____________ _____________ . Reading for Writing 嘿,大家,你们学习英语时遇到的最大问题是什么呀? Hey, everybody, what are _____________ _____________ _____________ _____________ learning English? 嗨!我从小学就开始学英语了。 Hi! I've been studying English _____________ _____________ _____________. 我以前英语成绩很好,可现在听力方面遇到超多麻烦。 I _____________ _____________ _____________ _____________ _____________in English, but now I'm having _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ my listening. 我看英语母语者的视频,只能听懂几个词,完全抓不住主旨。 When I listen to _____________ _____________ _____________ talking in a video, I can catch only _____________ _____________ _____________. I can never quite _____________ _____________ _____________ _____________. 谁有建议不? _____________ _____________? 听英语广播节目能让我习惯母语者的语速。 _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ helps me get used to_____________ _____________ _____________ _____________ _____________. 我也会重复我听到的内容来帮助自己体验语言的感觉。 I also_____________ _____________ _____________ _____________ to help myself to _____________ _____________ _____________ of the language. 有时我甚至录下自己的声音,这样我就可以听自己的声音,并与电台主持人的发音进行比较! Sometimes I even _____________ _____________ _____________ so I can _____________ _____________ _____________ and _____________my pronunciation _____________the radio host's! 我最头疼的是英语里怎么礼貌表达。 My biggest headache is _____________ _____________ _____________ _____________ in English. 直接说 “开窗!” 简单,但英语里这样说特别生硬。 It's _____________ _____________to just say “_____________ _____________!”, but in English that can sound _____________ _____________. 我得想想对话对象,然后选 “Open the window, please!” 或者 “Could you open the window, please?” 甚至更长的 “Would you mind opening the window, please?” I have to think about _____________ _____________ _____________ _____________and then decide _____________ to say, “Open the window, please?” _____________ “Could you open the window, please?” _____________ even longer “Would you mind opening the window, please?” 是呀,这真的难! Yeah, _____________ _____________ _____________! 我觉得得看对话对象。 I think it all_____________ _____________ who you're talking to. 如果我和一个亲密的朋友说话,我可以用简短的请求,比如“打开窗户”——我们的关系很亲密,我们是平等的,所以我只需要几句话来弥合我们之间的差距。 If I'm talking to _____________ _____________ _____________, I can use _____________ _____________, like “Open the window”—_____________ _____________is close and _____________ _____________, so I only need a few words to _____________ _____________ _____________ _____________ us. 但要是和不太熟的人说,就得把请求拉长,还得用问句,不能像命令。比如 “Could you open the window, please?” But if I'm talking to someone who isn't very _____________ _____________ _____________, I must_____________ _____________ _____________ _____________—and I must _____________ _____________ _____________ _____________, not a demand, e.g., “Could you open the window, please?” 要是和长辈说,就得 “Would you mind opening the window, please?” If I'm talking to someone _____________ _____________ _____________, then I should say, “Would you mind opening the window, please?” 对我来说,词汇才是大问题 —— 新单词太多了! _____________ _____________, vocabulary is _____________ _____________ _____________—there are just SO MANY new words! 我可以把所有的新词汇都记在脑子里,但我肯定记不住如何正确地使用它们。 I can keep all the new vocabulary straight _____________ _____________ _____________, and I certainly can't remember _____________ _____________ _____________ _____________ all properly. 救命! HELP! 第二关:中译英模式 Reading and Thinking 中国因其古老文明而广为人知,尽管历史历经诸多起伏,这一文明一直延续至今。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 这种延续成为可能有诸多原因,但其中一个主要因素是中国的文字体系。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 起初,书面汉语是一种以图画为基础的语言。 __________________________________________________________________________________________________ 它可以追溯到几千年前甲骨文的使用 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上雕刻符号。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 在如今的汉字中,仍能看到一些古代符号。 __________________________________________________________________________________________________ 到商代(约公元前 1600 - 1046 年 )时,这些符号已发展成为一套成熟的文字体系。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 多年来,该体系发展出不同形式,因为当时人们在地理上相互分隔,导致出现许多种方言和字符。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 不过,到秦朝(公元前 221 - 207 年 )秦始皇时期,这种情况发生了变化。 __________________________________________________________________________________________________ 秦始皇将七个主要诸侯国统一为一个国家,此后中国文字体系开始朝着一个方向发展。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 这一文字体系在凝聚中华民族和文化方面极为重要。 __________________________________________________________________________________________________ 即便在今天,无论中国人居住在哪里、说哪种方言,他们都仍能通过文字进行交流。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 书面汉语也已成为连接中国现在与过去的一种重要方式。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 现代人能够阅读古代中国人撰写的经典著作。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 对中国书写系统的高度重视可以从汉字作为一种艺术形式的发展中看出,被称为中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 如今,中国文字体系仍是中国文化的重要组成部分。 __________________________________________________________________________________________________ 随着中国在全球事务中发挥更大作用,越来越多的国际学生开始通过这一奇妙的语言欣赏中国的文化和历史。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Reading for Writing 嘿,大家,你们学习英语时遇到的最大问题是什么呀? __________________________________________________________________________________________________ 嗨!我从小学就开始学英语了。 __________________________________________________________________________________________________ 我以前英语成绩很好,可现在听力方面遇到超多麻烦。 __________________________________________________________________________________________________ 我看英语母语者的视频,只能听懂几个词,完全抓不住主旨。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 谁有建议不? __________________________________________________________________________________________________ 听英语广播节目能让我习惯母语者的语速。 __________________________________________________________________________________________________ 我也会重复我听到的内容来帮助自己体验语言的感觉。 __________________________________________________________________________________________________ 有时我甚至录下自己的声音,这样我就可以听自己的声音,并与电台主持人的发音进行比较! __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 我最头疼的是英语里怎么礼貌表达。 My biggest headache is how to be polite in English. 直接说 “开窗!” 简单,但英语里这样说特别生硬。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 我得想想对话对象,然后选 “Open the window, please!” 或者 “Could you open the window, please?” 甚至更长的 “Would you mind opening the window, please?” __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 是呀,这真的难! __________________________________________________________________________________________________ 我觉得得看对话对象。 __________________________________________________________________________________________________ 如果我和一个亲密的朋友说话,我可以用简短的请求,比如“打开窗户”——我们的关系很亲密,我们是平等的,所以我只需要几句话来弥合我们之间的差距。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 但要是和不太熟的人说,就得把请求拉长,还得用问句,不能像命令。比如 “Could you open the window, please?” __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 要是和长辈说,就得 “Would you mind opening the window, please?” __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 对我来说,词汇才是大问题 —— 新单词太多了! __________________________________________________________________________________________________ 我可以把所有的新词汇都记在脑子里,但我肯定记不住如何正确地使用它们。 __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ 救命! __________________________________________________________________________________________________ 答案: Reading and Thinking 中国因其古老文明而广为人知,尽管历史历经诸多起伏,这一文明一直延续至今。 China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. 这种延续成为可能有诸多原因,但其中一个主要因素是中国的文字体系。 There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system. 起初,书面汉语是一种以图画为基础的语言。 At the beginning, written Chinese was a picture-based language. 它可以追溯到几千年前甲骨文的使用 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上雕刻符号。 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 在如今的汉字中,仍能看到一些古代符号。 Some of the ancient symbols can still be seen in today’s hanzi. 到商代(约公元前 1600 - 1046 年 )时,这些符号已发展成为一套成熟的文字体系。 By the Shang Dynasty (around 1600 - 1046 BCE), these symbols had become a well-developed writing system. 多年来,该体系发展出不同形式,因为当时人们在地理上相互分隔,导致出现许多种方言和字符。 Over the years, the system developed into different forms, as it was a time when people were divided geographically, leading to many varieties of dialects and characters. 不过,到秦朝(公元前 221 - 207 年 )秦始皇时期,这种情况发生了变化。 This, however, changed under Emperor Qinshihuang of the Qin Dynasty (221 - 207 BCE). 秦始皇将七个主要诸侯国统一为一个国家,此后中国文字体系开始朝着一个方向发展。 Emperor Qinshihuang united the seven major states into one unified country where the Chinese writing system began to develop in one direction. 这一文字体系在凝聚中华民族和文化方面极为重要。 That writing system was of great importance in uniting the Chinese people and culture. 即便在今天,无论中国人居住在哪里、说哪种方言,他们都仍能通过文字进行交流。 Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing. 书面汉语也已成为连接中国现在与过去的一种重要方式。 Written Chinese has also become an important means by which China’s present is connected with its past. 现代人能够阅读古代中国人撰写的经典著作。 People in modern times can read the classic works which were written by Chinese in ancient times. 对中国书写系统的高度重视可以从汉字作为一种艺术形式的发展中看出,被称为中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 如今,中国文字体系仍是中国文化的重要组成部分。 Today, the Chinese writing system is still an important part of Chinese culture. 随着中国在全球事务中发挥更大作用,越来越多的国际学生开始通过这一奇妙的语言欣赏中国的文化和历史。 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. Reading for Writing 嘿,大家,你们学习英语时遇到的最大问题是什么呀? Hey, everybody, what are your biggest problems with learning English? 嗨!我从小学就开始学英语了。 Hi! I've been studying English since primary school. 我以前英语成绩很好,可现在听力方面遇到超多麻烦。 I used to get high marks in English, but now I'm having a lot of trouble with my listening. 我看英语母语者的视频,只能听懂几个词,完全抓不住主旨。 When I listen to native English speakers talking in a video, I can catch only a few words. I can never quite get the main idea. 谁有建议不? Any advice? 听英语广播节目能让我习惯母语者的语速。 Listening to English radio programmes helps me get used to how fast native speakers talk. 我也会重复我听到的内容来帮助自己体验语言的感觉。 I also repeat what I hear to help myself to experience the feeling of the language. 有时我甚至录下自己的声音,这样我就可以听自己的声音,并与电台主持人的发音进行比较! Sometimes I even record my voice so I can listen to myself and compare my pronunciation with the radio host's! 我最头疼的是英语里怎么礼貌表达。 My biggest headache is how to be polite in English. 直接说 “开窗!” 简单,但英语里这样说特别生硬。 It's so much easier to just say “Open the window!”, but in English that can sound really terrible. 我得想想对话对象,然后选 “Open the window, please!” 或者 “Could you open the window, please?” 甚至更长的 “Would you mind opening the window, please?” I have to think about who I'm talking to and then decide whether to say, “Open the window, please?” or “Could you open the window, please?” or even longer “Would you mind opening the window, please?” 是呀,这真的难! Yeah, that's really hard! 我觉得得看对话对象。 I think it all depends on who you're talking to. 如果我和一个亲密的朋友说话,我可以用简短的请求,比如“打开窗户”——我们的关系很亲密,我们是平等的,所以我只需要几句话来弥合我们之间的差距。 If I'm talking to a close friend, I can use short requests, like “Open the window”—our relationship is close and we're equals, so I only need a few words to bridge the gap between us. 但要是和不太熟的人说,就得把请求拉长,还得用问句,不能像命令。比如 “Could you open the window, please?” But if I'm talking to someone who isn't very close to me, I must make my request longer—and I must make it a question, not a demand, e.g., “Could you open the window, please?” 要是和长辈说,就得 “Would you mind opening the window, please?” If I'm talking to someone senior to me, then I should say, “Would you mind opening the window, please?” 对我来说,词汇才是大问题 —— 新单词太多了! For me, vocabulary is the biggest problem—there are just SO MANY new words! 我可以把所有的新词汇都记在脑子里,但我肯定记不住如何正确地使用它们。 I can keep all the new vocabulary straight in my head, and I certainly can't remember how to use them all properly. 救命! HELP! 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

Unit 5 Languages Around the World 课文中译英练习 -2025-2026学年高中英语人教版(2019)必修第一册
1
Unit 5 Languages Around the World 课文中译英练习 -2025-2026学年高中英语人教版(2019)必修第一册
2
Unit 5 Languages Around the World 课文中译英练习 -2025-2026学年高中英语人教版(2019)必修第一册
3
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。