内容正文:
暑期文言文预习:《生于忧患,死于安乐》 原文+注释 译文 舜/发于畎亩之中 ,傅说/举于版筑之间 ,胶鬲/举于鱼盐之中 ,管夷吾/举于士 ,孙叔敖/举于海 ,百里奚/举于市 。故/天将降大任/于是人也,必先/苦/其心志,劳/其筋骨,饿/其体肤 ,空乏其身 ,行拂乱其所为 ,所以动心忍性,曾益/其所不能。 舜从田地之中被任用,傅说从筑墙匠中被任用,胶鬲从鱼盐贩子中被任用,管夷吾从狱官手中释放出来被任用,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从集市中被任用。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不顺,用这些方法使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,增加他原来没有的才能。 注释:① 舜发于畎(qu n)亩之中:舜在历山耕田,后被尧起用,成为尧的继承人。发,兴起,指被任用。畎亩,田地。② 傅说(yu )举于版筑之间:傅说原在傅岩为人筑墙,因以傅为姓,后被殷王武丁任用为相。举,选拔、任用。版筑,古人筑墙,在两块夹板中间放土,再用杵(ch )夯(h ng)实。筑,捣土用的杵。③ 胶鬲( )举于鱼盐之中:胶鬲原以贩卖鱼盐为生,西伯(周文王)把他举荐给纣王。后来,他又辅佐周武王。④ 管夷吾举于士:管仲(名夷吾)原是齐国公子纠的家臣,纠与公子小白(即后来的齐桓公)争夺君位失败,管仲作为罪人被押回齐国,后经鲍叔牙推荐,被齐桓公任用为相。士,狱官。举于士,从狱官手中释放出来,进而得到任用。⑤ 孙叔敖举于海:孙叔敖隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为相。⑥ 百里奚(x )举于市:百里奚,春秋时期虞(y )国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用五张公羊皮把他赎出来,用为大夫。市,集市。⑦ 饿其体肤:使他经受饥饿之苦。⑧ 空乏其身:使他身处贫困之中。空乏,财资缺乏。⑨ 行拂乱其所为:使他做事不顺。拂,违背。乱,扰乱。⑩ 动心忍性:使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来。 曾(z n )益:增加。曾,同“增”。 人恒过 ,然后能改;困于心,衡于虑 ,而后作 ;征于色,发于声,而后喻 。入 则无法家拂士 ,出 则无敌国 外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐 也。 一个人常常犯错误,这样之后才能改正;内心困苦,思虑堵塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)表现在脸色