第07讲 文言文翻译实战(复习讲义)(北京专用)2026年高考语文一轮复习讲练测

2025-10-30
| 2份
| 53页
| 991人阅读
| 50人下载
精品

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 教案-讲义
知识点 文言文阅读
使用场景 高考复习-一轮复习
学年 2026-2027
地区(省份) 北京市
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 862 KB
发布时间 2025-10-30
更新时间 2025-07-01
作者 红梅老师
品牌系列 上好课·一轮讲练测
审核时间 2025-07-01
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/52832362.html
价格 4.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

第07讲 文言文翻译实战(讲义) 目录 01考情解码·命题预警 2 02体系构建·思维可视 3 03核心突破·靶向攻坚 4 考点一 保留原则 5 考点二 补全原则 7 考点三 去除原则 9 考点四 调整原则 12 考点五 替换原则 14 考点八 揣度原则 16 04真题溯源·考向感知 18 年份 设题类型 试题分布 2025 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2024 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2023 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2022年 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2021年 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 考情解码:文言文翻译作为北京高考语文试卷中的关键板块,着重考查学生对文言实词、虚词、句式的理解掌握,以及语言转换与综合运用能力。近五年北京高考文言文翻译在选材、分值、题型等方面既有延续性,又有一定变化,反映出高考对学生文言文素养考查的稳定与发展趋势。近五年文言文选材涵盖史传文、论说文、散文等多种体裁。所选文本时代上起先秦,下至明清。先秦时期如《左传》《国语》等经典著作片段,蕴含丰富古代政治、文化信息,帮助学生了解早期中华文明;秦汉至唐宋明清各阶段文本均有涉及,呈现不同时代社会风貌、思想潮流。如汉代选段反映大一统王朝政治经济状况,唐宋散文体现当时文学创作风格与文人精神世界,使学生在翻译中感受中华优秀传统文化一脉相承与发展演变,增强文化自信。 命题预警: ①选材方向:延续经典与小众结合趋势,或从《左传》《汉书》《后汉书》等经典史籍选取片段,展现历史事件与人物风采,也可能挖掘如《世说新语》别传、明清小品文等小众但具特色文本,考查学生对不同风格文言的适应力。体裁上,论说文、史传文、杂记文仍是主流。 ②实词方面,“爱”“安”“被”“倍”“本” 等常见实词的一词多义,以及古今异义词如 “牺牲”“交通”“妻子” 等持续考查。虚词中,“之”“其”“而”“以”“于” 等高频虚词在不同语境下的意义和用法,如 “之” 作助词取消句子独立性、“其” 表揣测语气等。 ③综合能力考查趋势:注重对学生文言文综合能力考查,将翻译与阅读理解、分析鉴赏等能力融合。如要求学生在翻译基础上,分析句子在文中作用、体现的人物情感或观点等,复习时不能孤立练习翻译,要全面提升文言文阅读素养,通过练习综合性题目,培养综合运用知识能力。 ④题型变化预测:句子翻译题难度或微调,所选句子实词、虚词、句式复杂度有调整,更强调对文意准确理解与流畅表达。 文言文翻译 文言文翻译方法总结 一、通读原文,整体把握 拿到文言文,不要急于逐字逐句翻译,应先通读全文,了解文章大意、体裁、背景和作者意图。若为史传文,明确人物关系和主要事迹;若是论说文,把握作者观点和论证逻辑。对文章整体理解有助于在翻译具体句子时,结合语境确定字词准确含义和句子逻辑关系,避免孤立翻译导致误解。 二、落实字词,字字对译 (一)实词翻译 1.一词多义:根据上下文和语法结构,确定文言实词在句中的具体义项。如 “沛公军霸上” 中,“军” 结合语境和语法,应译为 “驻军、驻扎”。 2.古今异义:注意古今词义变化,避免用现代汉语词义去理解古义。像 “行李之往来,共其乏困”,“行李” 古义为 “出使的人” ,而非现代的 “出行所带物品”。 3.词类活用:识别名词作动词、形容词作动词、使动用法、意动用法等,准确翻译其特殊含义。如 “项伯杀人,臣活之”,“活” 是使动用法,译为 “使……活”。 (二)虚词翻译 熟悉常见文言虚词的用法和意义,根据其在句中的位置和作用准确翻译。如“之”作助词时,可能是主谓之间取消句子独立性、表修饰、表宾语前置等,要结合语境判断;“其”作语气词时,可能表揣测、反问、祈使等语气,需准确把握。 三、调整句式,符合规范 对文言文中的特殊句式,如判断句、被动句、宾语前置、状语后置、定语后置、省略句等,要按照现代汉语语法规则进行调整。判断句翻译时要体现判断语气;被动句翻译出被动含义;倒装句调整语序;省略句补充省略成分,使译文符合现代汉语表达习惯。例如,“蚓无爪牙之利,筋骨之强” 是定语后置句,应翻译为 “蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强健的筋骨” 。 四、保留替换,灵活处理 (一)保留专有名词 人名、地名、官名、年号、国号、器物名等专有名词,翻译时直接保留,不必翻译。如 “司马迁”“长安”“太尉”“贞观”等。 (二)替换古今异义词 将文言文中的古今异义词替换为现代汉语相应词语,使译文通俗易懂。如 “率妻子邑人来此绝境”,“妻子” 替换为 “妻子儿女”,“绝境” 替换为 “与人世隔绝的地方”。 五、检查润色,确保准确 翻译完成后,要通读译文,检查是否准确传达原文意思,有无漏译、错译,语句是否通顺流畅。对不通顺的地方进行润色调整,使译文在忠实原文的基础上,表达自然流畅。 考点一 保留原则 保留原则是指在文言文翻译过程中,对文言文中无需翻译或翻译后会损害原意的特定词汇、结构予以直接保留,使其在译文中保持原文形式。 1. 专有名词(人名、地名、官职、年号等) 人名: ▶ 文言例:“陈胜者,阳城人也,字涉。”(《陈涉世家》) ▶ 保留翻译:“陈胜是阳城人,字涉。”(“陈胜”“阳城” 作为人名、地名,直接保留。) 官职 / 机构名: ▶ 文言例:“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实。”(《出师表》) ▶ 保留翻译:“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人。”(“侍中”“侍郎” 为古代官职,现代无对应概念,直接保留。) 年号 / 朝代名: ▶ 文言例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》) ▶ 保留翻译:“庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。”(“庆历” 为北宋年号,“巴陵郡” 为地名,均保留。) 2. 古今意义相同的实词与基本虚词 实词(名词、动词、形容词等): ▶ 文言例:“山不在高,有仙则名。”(《陋室铭》) ▶ 保留翻译:“山不一定要高,有仙人居住就会出名。”(“山”“高”“仙”“名” 等词古今含义基本一致,直接保留。) 基本虚词(部分介词、连词): ▶ 文言例:“学而时习之,不亦说乎?”(《论语》) ▶ 保留翻译:“学习并且按时温习它,不也很愉快吗?”(“而” 表并列,“之” 作代词,保留其语法功能。) 3. 文化特有的概念与术语 礼仪制度词: ▶ 文言例:“乃设九宾礼于廷。”(《史记・廉颇蔺相如列传》) ▶ 保留翻译:“于是在朝堂上设置九宾的礼节。”(“九宾” 为古代外交最高礼仪,现代无对应词,保留原文并加注释说明。) 器物 / 建筑名: ▶ 文言例:“鼎铛玉石,金块珠砾。”(《阿房宫赋》) ▶ 保留翻译:“把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把金子当作土块,把珍珠当作沙砾。”(“鼎”“铛”“玉石” 等器物名保留,通过上下文语境解释功能。) 哲学 / 宗教术语: ▶ 文言例:“道可道,非常道。”(《道德经》) ▶ 保留翻译:“‘道’如果可以用言语来表述,那它就是常‘道’。”(第一个 “道” 为哲学概念,保留原文以体现其抽象内涵。) 4. 固定格式与习惯表达 谦敬辞: ▶ 文言例:“君惠吊臣,又重有命。”(《左传》) ▶ 保留翻译:“您惠临慰问我,又加上命令。”(“君”“臣” 为谦敬称谓,保留以体现对话礼仪。) 成语 / 典故: ▶ 文言例:“吾入关,秋毫不敢有所近。”(《鸿门宴》) ▶ 保留翻译:“我进入关中,一丝一毫的财物都不敢据为己有。”(“秋毫” 为成语化表达,保留其比喻义。) 【例1】翻译下面的句子。 十月朔,杨嗣昌誓师襄阳,檄蜀军受节度。 【例2】翻译下面的句子。 贞观中,太宗幸洛阳宫,敕房玄龄、杜如晦议三省改制。 考点二 补全原则 补全原则是指在文言文翻译过程中,将原文中因语法习惯、表达简洁等原因省略的句子成分(如主语、谓语、宾语、介词等),根据语境和现代汉语表达习惯补充完整的翻译准则。 (一)主语省略的补全 现象解析:文言文中主语承前省略或蒙后省略现象普遍,翻译时需根据上下文明确主语。 承前省例: 原文:(愚公)遂率子孙荷担者三夫,(愚公)叩石垦壤,(子孙)箕畚运于渤海之尾。 译文:愚公于是率领三个能挑担子的子孙,愚公凿石头挖泥土,子孙们用箕畚运到渤海边上。 补全逻辑:通过 “率子孙” 判断首句主语为愚公,后两句分别承前省略主语,需按人物关系补全。 蒙后省例: 原文:(孟子)见梁惠王,王曰:“叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?” 译文:孟子拜见梁惠王,梁惠王说:“老先生,您不远千里而来,将有什么对我的国家有利吗?” 补全逻辑:后句 “王曰” 提示前句主语为孟子,属于蒙后省略。 (二)谓语省略的补全 现象解析:文言文中为避免重复,常省略谓语动词,翻译时需补充合适动词。 典型案例: 原文:一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭。(《曹刿论战》) 译文:第一次击鼓振作士气,第二次击鼓士气就衰弱了,第三次击鼓士气就耗尽了。 补全要点:补充省略的谓语 “鼓”(击鼓)和主语 “气”(士气),使动作过程完整。 (三)宾语省略的补全 现象解析:包括动词宾语省略和介词宾语省略,需根据语境确定省略内容。 动词宾语省略例: 原文:项王曰:“壮士!赐之卮酒。” 则与(之)斗卮酒。(《鸿门宴》) 译文:项王说:“壮士!赏他一杯酒。” 左右就给了他一大杯酒。 补全依据:“与” 后省略宾语 “之”(指壮士樊哙),需补充以明确动作对象。 介词宾语省略例: 原文:竖子不足与(之)谋!(《鸿门宴》) 译文:这小子不值得和他共谋大事! 补全逻辑:介词 “与” 后省略宾语 “之”(指项伯),补充后体现对话对象。 (四)介词省略的补全 现象解析:文言文中 “于”“以” 等介词常省略,翻译时需补全以体现语法关系。 介词 “于” 省略例: 原文:后数日驿至,果震(于)陇西。(《张衡传》) 译文:几天后驿站的使者到了,果然在陇西发生了地震。 补全要点:补充介词 “于”,明确 “陇西” 为地震发生的地点。 介词 “以” 省略例: 原文:又试之(以)鸡,果如成言。(《促织》) 译文:又用鸡来试验蟋蟀,果然像成名说的那样。 补全逻辑:补充介词 “以”,说明 “鸡” 是试验的工具。 (五)分句间逻辑关系的补全 现象解析:文言文常省略因果、转折等逻辑连接词,需根据语义补充。 典型案例: 原文:(因为)水浅而舟大也,(所以)覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。(《逍遥游》) 译文:因为水太浅而船太大,所以倒一杯水在堂前的洼地,那么只能用小草做船。 补全要点:补充 “因为”“所以”,凸显前后句的因果关系。 【例题3】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(    ) A.此非必有爵赏劝乎其前 这并不一定是因为有官爵俸禄在前面勉励他们 B.皆好古而无术 都是喜好古制却没有掌握方法 C.如此而欲望其迁善远罪 像这样让他们产生追求善行而远离罪恶的愿望 D.择其近于人情者而先之 选择其中与人情相近的先做 【例题4】 下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.岂尧之仁不屈一夫之所守:难道是尧帝的仁德不能改变一个人的操守。 B.非谓其爵之而不降:并非说他们被授予爵位不低头(接受)。 C.环康衢而处者皆以自隐而无显:居住在康衢周围的人都因为隐匿而没有被传扬。 D.或不能不见色于豆羹:或许不能不看到豆羹的颜色。 考点三 去除原则 去除原则是指在文言文翻译过程中,将原文中因文言语法习惯、修辞需要或表达风格而存在,但在现代汉语中无实际意义或无需保留的成分予以删除的翻译准则。 (一)文言虚词的去除 现象解析:部分文言虚词仅起语法作用或语气作用,现代汉语中无对应词汇,需删除。 1. 结构助词的去除 之字的典型案例: 原文:师道之不传也久矣。(《师说》) 译文:从师的风尚不流传已经很久了。 去除逻辑:“之” 在此处为取消句子独立性的结构助词,无实际意义,翻译时删除。 其他示例: “鹏之徙于南冥也”(《逍遥游》)中 “之” 取消句子独立性 “蚓无爪牙之利”(《劝学》)中 “之” 为定语后置标志词,均无需翻译。 2. 语气助词的去除 句首语气词: 原文:夫战,勇气也。(《曹刿论战》) 译文:作战,靠的是勇气。 去除要点:“夫” 为发语词,无实际意义,删除后不影响语义。 其他例词:盖、唯、噫等,如 “盖余所至,比好游者尚不能十一”(《游褒禅山记》)中 “盖” 可去除。 句尾语气词: 原文:寡人之于国也,尽心焉耳矣。(《寡人之于国也》) 译文:我对于国家,算是尽心了。 去除逻辑:“焉耳矣” 为语气词连用,表肯定语气,现代汉语中用 “了” 概括,原词可删除。 3. 音节助词的去除 典型案例: 原文:顷之,烟炎张天。(《赤壁之战》) 译文:不久,浓烟和火焰布满天空。 去除要点:“之” 为补足音节的助词,无实际意义,删除后不影响时间状语表达。 其他例词:如 “久之,目似瞑”(《狼》)中 “之” 同理。 (二)重复成分与冗余结构的去除 现象解析:文言文中为增强表达效果的重复表述,翻译时需按现代汉语习惯简化。 1. 同义复词的去除 案例解析: 原文:率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》) 译文:带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方。 去除要点:“妻子” 在文言中为 “妻子儿女”,现代汉语 “妻子” 仅指配偶,故 “子” 需译出,而 “邑人” 与 “同乡人” 语义重复,无需逐字翻译。 其他例词:“牺牲玉帛”(《曹刿论战》)中 “牺牲” 指祭祀用的牲畜,“玉帛” 指玉器丝帛,翻译时保留核心义即可。 2. 偏义复词的去除 案例解析: 原文:去来江口守空船。(《琵琶行》) 译文:他离开后我在江口守着空船。 去除逻辑:“去来” 中 “来” 无实际意义,偏指 “去”,翻译时删除冗余义。 其他例词:“昼夜勤作息”(《孔雀东南飞》)中 “作息” 偏指 “作”(劳作),“息” 可去除。 3. 铺陈排比结构的简化 案例解析: 原文:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》) 译文:在朝廷做官就为百姓忧虑,被贬谪到边远地区就为君主忧虑。 去除要点:文言中对称结构强化韵律,翻译时保留语义核心,无需复制句式结构。 (三)固定句式标志词的去除 现象解析:部分文言固定句式的标志词,翻译时转化为语义即可,无需保留原词。 1. 表反问的固定句式 案例解析: 原文:岂得之难而失之易欤?(《伶官传序》) 译文:难道是取得天下难而失去天下容易吗? 去除逻辑:“岂…… 欤” 为反问句式标志,翻译时转化为 “难道…… 吗”,原标志词 “欤” 可去除。 其他句式:“何…… 为”“不亦…… 乎” 等,如 “何辞为?”(《鸿门宴》)译为 “为什么告辞呢?”,“为” 字删除。 2. 表推测的固定句式 案例解析: 原文:得无教我猎虫所耶?(《促织》) 译文:恐怕是教我捕捉蟋蟀的地方吧? 去除要点:“得无…… 耶” 表推测,译为 “恐怕…… 吧”,原标志词 “得无”“耶” 无需逐字翻译。 【例题5】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.夫何去就之亟也 为什么在汤、桀之间多次往复呢 B.不夏商其心 他心中所想的不是夏也不是商 C.汤、桀之辨,一恒人尽之矣 汤和桀的区别,一个普通人都能明白 D.晏安坐于磻溪之中 岂能安心地坐在磻溪之中 【例题6】 下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是(   ) A.舍我,众莫能就一宇 ——如果不用我,大家就没有人能住进一间房屋 B.计其毫厘而构大厦,无进退焉 ——照着图样的尺寸计算来建造大厦,就不会有出入了 C.彼为天下者,本于人 ——那些治理国家的帝王,根本在于用人 D.犹梓人自名其功 ——就像那个木匠师傅把自己的名字写在梁上表明自己的功绩一样 考点四 调整原则 调整原则是指在文言文翻译过程中,根据现代汉语的语法规则和表达习惯,对文言文中不符合现代汉语语序、句式的部分进行调整,使译文通顺、符合逻辑。这一原则的本质是解决文言与现代汉语在句法结构上的差异问题,常见于倒装句、固定句式、特殊语序的翻译中。 1. 倒装句的语序调整 文言文中的倒装句主要包括主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置(介宾结构后置),翻译时需还原为现代汉语的正常语序。 主谓倒装 ▶ 文言例:“甚矣,汝之不惠!”(《愚公移山》) ▶ 调整翻译:“你太不聪明了!”(原句主谓倒装,“甚矣” 为谓语,“汝之不惠” 为主语,翻译时调整为正常语序。) 宾语前置 ▶ 文言例:“古之人不余欺也!”(《石钟山记》) ▶ 调整翻译:“古代的人没有欺骗我啊!”(原句中 “余” 为宾语,前置在动词 “欺” 前,翻译时调整为 “欺余”。) 定语后置 ▶ 文言例:“马之千里者,一食或尽粟一石。”(《马说》) ▶ 调整翻译:“日行千里的马,一顿有时能吃完一石粮食。”(原句中 “千里者” 为定语,后置在中心词 “马” 后,翻译时调整为 “千里之马”。) 状语后置(介宾结构后置) ▶ 文言例:“青,取之于蓝,而青于蓝。”(《劝学》) ▶ 调整翻译:“靛青,从蓝草中提取,却比蓝草更青。”(原句中 “于蓝” 为介宾结构,分别作 “取” 和 “青” 的状语,后置在动词后,翻译时调整为 “于蓝取之”“于蓝青”。) 2. 固定句式的结构调整 文言中有些固定句式的结构与现代汉语差异较大,需按现代汉语习惯调整表达。 “何以…… 为”(表反问) ▶ 文言例:“匈奴未灭,何以家为?”(《汉书・霍去病传》) ▶ 调整翻译:“匈奴还没有消灭,要家干什么呢?”(原句 “何以…… 为” 是固定反问句式,翻译时调整为 “要…… 干什么呢”。) “唯…… 是……”(宾语前置标志) ▶ 文言例:“唯命是从。” ▶ 调整翻译:“只听从命令。”(原句中 “命” 为宾语,通过 “唯…… 是……” 结构前置,翻译时调整为 “从命”。) 3. 互文、合叙等特殊修辞的语义调整 文言文中的互文、合叙需将分述的内容合并翻译,使语义完整。 互文 ▶ 文言例:“叫嚣乎东西,隳突乎南北。”(《捕蛇者说》) ▶ 调整翻译:“在东西南北到处大喊大叫,骚扰破坏。”(原句中 “东西”“南北” 为互文,需合并译为 “到处”。) 合叙(并提) ▶ 文言例:“若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。”(《出师表》) ▶ 调整翻译:“如果有做坏事违反法纪的,或者尽忠行善的,应该交给主管部门判定他们受罚或受赏。”(原句中 “刑赏” 合叙,需拆分为 “受罚”“受赏” 分别对应 “作奸犯科” 和 “为忠善者”。) 【例题7】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.横政之所出,横民之所止,不忍居也。    施行暴政的国家,住有暴民的地方,他不愿意停留。 B.智譬则巧也,圣譬则力也。    智慧譬如是技巧,圣德譬如是力量。 C.盖闻圣人之言行不苟而已,将以为天下法也。    大概听说圣人的言语行为不随随便便,要把它作为天下的法则。 D.如皆欲为孔子之行,而忘天下之弊,则恶在其为圣人哉。    如果都想像孔子那样周游天下,却忘记了社会的弊病,那就成了圣人厌恶的人了。 【例题8】将下面的句子译为现代汉语。 ①时非圣人之能为也,能不失时而已。 ②自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸。 考点五 替换原则 替换原则是指在文言文翻译中,将文言词汇、语法结构或表达习惯替换为现代汉语等效表述,以消除古今语言差异造成的理解障碍。 1. 古今异义词汇的替换 词义扩大 / 缩小: ▶ 文言例:“率妻子邑人来此绝境。”(《桃花源记》) ▶ 替换翻译:“带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方。”(“妻子” 古义指 “妻子和儿女”,需替换为现代汉语复合词,避免误解为 “配偶”。) 词义转移: ▶ 文言例:“走送之,不敢稍逾约。”(《送东阳马生序》) ▶ 替换翻译:“跑着送还书,不敢稍微超过约定的期限。”(“走” 古义为 “跑”,现代汉语指 “步行”,需替换为 “跑”。) 感情色彩变化: ▶ 文言例:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。”(《出师表》) ▶ 替换翻译:“先帝不因为我社会地位低微、见识短浅,委屈自己降低身份。”(“卑鄙” 古义为 “卑微鄙陋”,中性词;今义含贬义,需拆分为 “地位低微”“见识短浅”。) 2. 词类活用现象的替换 名词作动词: ▶ 文言例:“假舟楫者,非能水也,而绝江河。”(《劝学》) ▶ 替换翻译:“借助船只的人,并非擅长游泳,却能横渡江河。”(“水” 名词活用为动词 “游泳”,需替换为动词短语。) 形容词作使动 / 意动: ▶ 文言例:“凄神寒骨,悄怆幽邃。”(《小石潭记》) ▶ 替换翻译:“(景色)使心神凄凉,使骨骼寒冷,寂静幽深,弥漫着忧伤的气息。”(“凄”“寒” 为形容词使动用法,替换为 “使…… 凄凉 / 寒冷”。) 数词作动词: ▶ 文言例:“六王毕,四海一。”(《阿房宫赋》) ▶ 替换翻译:“六国灭亡,天下统一。”(“一” 数词活用为动词 “统一”,直接替换为动词。) 3. 虚词与语法结构的替换 文言虚词→现代汉语连词 / 介词: ▶ 文言例:“以其境过清,不可久居。”(《小石潭记》) ▶ 替换翻译:“因为这里的环境太过凄清,不能长久停留。”(“以” 表原因,替换为 “因为”。) 判断句标志→“是” 字结构: ▶ 文言例:“陈胜者,阳城人也。”(《陈涉世家》) ▶ 替换翻译:“陈胜是阳城人。”(文言 “…… 者,…… 也” 判断句式,替换为现代汉语 “是” 字句。) 被动句标志→“被”“受” 等: ▶ 文言例:“吴广素爱人,士卒多为用者。”(《陈涉世家》) ▶ 替换翻译:“吴广向来待人宽厚,士兵大多愿意被他任用。”(“为” 表被动,替换为 “被”。) 4. 文化习俗与表达习惯的替换 谦敬辞→现代汉语礼貌用语: ▶ 文言例:“君安与项伯有故?”(《鸿门宴》) ▶ 替换翻译:“您怎么和项伯有旧交情呢?”(“君” 为尊称,替换为 “您”;“故” 指旧交情,替换为双音节词。) 借代 / 比喻→直白表述: ▶ 文言例:“肉食者谋之,又何间焉?”(《曹刿论战》) ▶ 替换翻译:“当权者会谋划这件事,你又何必参与呢?”(“肉食者” 借代 “高官显贵”,替换为 “当权者”。) 固定句式→对应现代汉语短语: ▶ 文言例:“无乃尔是过与?”(《论语》) ▶ 替换翻译:“恐怕该责备你吧?”(“无乃…… 与” 为推测语气句式,替换为 “恐怕…… 吧”。) 【例题9】翻译下面的句子 薛凤鸣者,宝坻人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。 【例题10】 下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.强公室,杜私门 加强和巩固了王室的权力,抑制了豪门贵族的势力 B.秦不生一焉 秦国一个都不出产 C.而所轻者在乎人民也 而轻视的却是百姓 D.却宾客以业诸侯 阻止宾客来成就其他国家的霸业 考点六 揣度原则 (一)一词多义的判断 文言文中,许多实词具有多个义项,仅靠记忆难以确定其在具体语境中的准确含义,此时就需要通过揣度来判断。例如,“微夫人之力不及此” 中的 “微”,常见义项有 “微小”“细微”“暗中”“如果没有” 等。若仅从字面意思理解为 “微小”,句子逻辑不通。结合上下文,这句话是烛之武对秦穆公说的,表达如果没有秦穆公的帮助,自己无法达到某种状态,因此 “微” 应揣度为 “如果没有” 。在揣度一词多义时,可通过分析句子结构,判断字词在句中充当的成分;也可联系前后文的情节、人物关系等,从整体语境中推断其合理含义。 (二)生僻字词的推测 遇到从未见过的生僻字词,可依据汉字的造字法、字形结构以及上下文线索进行揣度。如 “舳舻千里” 中的 “舳舻”,从字形上看,都带有 “舟” 字旁,可推测与船相关;再结合 “千里” 描述的规模宏大的语境,能推断出 “舳舻” 指的是首尾相接的船只。此外,还可利用对称结构中字词的对应关系来推测,如 “忠不必用兮,贤不必以”,“用” 和 “以” 处于对称位置,根据 “用” 是 “被任用” 的意思,可揣度 “以” 也表示 “被任用” 。 (三)句式理解的揣度 对于一些特殊句式,若没有明显的标志词,或者句式结构较为复杂时,需要通过揣度来准确理解。比如省略句,在 “度我至军中,公乃入” 中,“度” 前省略了主语 “公”,需根据上下文情节,揣度出是张良对刘邦说,让刘邦估计自己到了军营后,再进入,从而补充省略成分,使译文完整。对于倒装句,像宾语前置句 “何陋之有”,“之” 在这里是宾语前置的标志,通过分析句子结构和语境,揣度出正常语序是 “有何陋”,进而准确翻译。在揣度句式时,要熟悉常见特殊句式的特点和规律,结合语境判断句子是否存在倒装、省略等情况,并进行合理调整和补充 。 (四)文意理解的揣度 在翻译过程中,有时即使字词和句式都准确翻译,但译文整体意思仍可能模糊不清,这就需要对文意进行揣度。例如,在一些寓言故事或含有隐喻的文言文中,作者通过具体的事件或形象来表达抽象的道理或情感,需要结合故事背景、作者意图等,揣度其深层含义。如《庄子》中的许多寓言,表面是在讲述奇特的故事,实则蕴含着深刻的哲学思想,翻译时不仅要译出文字内容,更要揣度并传达出其背后的寓意。在揣度文意时,可参考相关的历史文化知识,了解文章创作的时代背景和作者的生平经历,有助于更准确地把握文章主旨和深层含义 。 【例题11】翻译划横线的句子。 见鹿耳门,焚香祝曰:“成功受先帝眷顾,寸土未得,孤岛危居,今冒波涛,辟不服之区。天如佑我,假我潮水,行我舟师。”竹篙视之,则加涨丈余,以手加额曰:“此天所以哀孤而不委之壑也。” 【例题12】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.既至,敝不可处         到了之后,发现偏僻不能居住 B.何至困辱贫窭自苦如此     哪里至于贫穷困苦、自讨苦吃到这种地步呢 C.良以其害于学故也         实在是因为那样的处境对治学是有害的 D.及其循理以求道,落其华而收其实     等到他按着正理而寻求人生最高理想时,就能摆脱虚华而追求真正的人生 【例题13】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.仰其高风而景其遗行 景仰他的高风亮节,追慕他的品行功业 B.缭以周垣 用围墙环绕四周 C.盖不特著见于参预大政之时 大概在他参与国家大事时还不能特别地显现出来 D.俾强于为善 使他们努力做得更好 (2025高考北京卷)阅读下面文言文,完成下面小题。 士容 士不偏不党,柔而坚,虚而实。其状朗然不儇【1】,傲小物而志属于大,似无勇而未可恐吓,执固勇敢而不可辱害。临患涉难而处义不越,南面称寡而不以侈大。今君民而欲服海外,节物甚高而细利弗赖。耳目遗俗而可与定世,富贵弗就而贫贱弗弃。德行尊理而羞用巧诈,宽裕不訾【2】而中心甚厉【3】,难动以物而必不妄折。此国士之容也。 齐有善相狗者,其邻假以买取鼠之狗。期年乃得之,相者曰:“是良狗也。”其邻畜之数年而不取鼠,以告相者。相者曰:“此良狗也。其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也则桎之。”其邻桎其后足,狗乃取鼠。夫骥骜【4】之气,鸿鹄之志,有谕乎人心者,诚也。人亦然,诚有之则神应乎人矣,言岂足以谕之哉?此谓不言之言也。 客有见田骈者,被服中法,进退中度,趋翔闲雅,辞令逊敏。田骈听之毕而辞之。客出,田骈送之以目。弟子谓田骈曰:“客士欤?”田骈曰:“殆乎非士也。今者客所掩敛,士所述施也;士所掩敛,客所述施也。客殆乎非士也。”故火烛一隅,则室偏无光。骨节早成,孔窍空疏,身必不长。众无谋方,乞谨视见,多故不良。志必不公,不能立功。好得恶予,国虽大不为王,祸灾日至,国将灭亡。故君子之容,纯乎其若钟山之玉,桔【5】乎其若陵上之木;淳淳乎慎谨畏化,而不肯自足;乾乾乎取舍不侻【6】,而心甚素朴。 唐尚敌年【7】为史,其故人谓唐尚愿之,以谓唐尚。唐尚曰:“吾非不得为史也,羞而不为也。”其故人不信也。及魏围邯郸,唐尚说惠王而解之围,赵以伯阳邑与之,其故人乃信其羞为史也。居有间,其故人为其兄请,唐尚曰:“卫君死,吾将以汝兄代之。”其故人再拜而信之。夫可信而不信,不可信而信,此愚者之患也。知人情而不能自遗,以此为君,虽有天下何益?故败莫大于愚。愚之患,在必自用。自用则憨陋之人从而贺之。有国若此,不若无有。古之与贤从此生矣。非恶其子孙也,非徼而矜其名也,反其实也。 (取材于《吕氏春秋》) 注释:【1】儇:轻佻巧慧。【2】訾:诋毁。【3】厉:飞扬,这里是高远的意思。【4】骥骜:骏马。【5】桔:挺直,挺拔。【6】侻:简易,轻忽。【7】敌年:同龄人。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.今君民而欲服海外,节物甚高而细利弗赖 现在君与民欲收服海外,行事高瞻远瞩而不热衷小利 B.今者客所掩敛,士所述施也 现在客人掩饰收敛的地方,正是贤士述说施行的地方 C.淳淳乎慎谨畏化,而不肯自足 (君子)言行朴实谨慎,敬畏教令,而不敢骄傲自满 D.自用则憨陷之人从而贺之 (愚者)自以为是,憨直无知的人就会过来祝贺他 (2024年北京卷)阅读下面文言文,完成各题。 子墨子言曰:“古者王公大人,为政国家者。皆欲国家之富,人民之众,刑政之治。然而不得富而得贫,不得众而得寡,不得治而得乱,是故何也?执有命者之言曰:‘命富则富,命贫则贫,命众则众,命寡则寡,命治则治,命乱则乱。’以上说王公大人,下以阻百姓之从事,故执有命者不仁。故当执有命者之言,不可不明辨。” 然则明辩此说将奈何哉?子墨子言曰:“必立仪,言而无仪,譬犹运钧①之上而立朝夕者也。是非利害之辩,不可得而明知也。故言必有三表。”何谓三表?子墨子言曰:“有本之者,有原之者,有用之者。于何本之?上本之于古者圣王之事。于何原之?下原察百姓耳目之实。于何用之?发以为刑政,观其中②国家百姓人民之利。此所谓言有三表也。 “然而今天下之士君子,或以命为有。盖尝尚观于圣王之事,古者桀之所乱,汤受而治之;纣之所乱,武王受而治之。此世未易,民未渝,在于桀纣,则天下乱,在于汤武,则天下治,岂可谓有命哉!盖尝尚观于先王之书,所以出于国家、布施百姓者,宪也;所以听狱制罪者,刑也。今用执有命者之言,是覆天下之义。此百姓之忧也。说百姓之忧者,是灭天下之人也。” 然则所谓欲义人在上者,何也?曰:“义人在上,天下必治,万民被其大利。”何以知之?子墨子言曰:“昔者文王封于岐周,与其百姓兼相爱、交相利,是以近者安其政,远者归其德。闻文王者,皆起而趋之。曰:‘奈何乎使文王之地及我,则吾岂不亦犹文王之民也哉!’吾用此知之。古之圣王发宪出令,设以为赏罚以劝贤沮暴,是以入则孝慈于亲戚,出则弟长于乡里。是故使治官府则不盗窃,守城则不崩叛。此上之所赏而百姓之所誉也。执有命者之言曰:‘上之所赏,命固且赏,非贤故赏也。上之所罚,命因且罚,不暴故罚也。’以此为君则不义,为臣则不忠,为父则不慈,为子则不孝,而强执此者,此特凶言之所自生,而暴人之道也。” 是故子墨子言曰:“今天下之士君子,中实欲天下之富而恶其贫,欲天下之治而恶其乱,执有命者之言,不可不非,此天下之大害也。” (取材于《墨子·非命》) 注释:①钧:制作陶器所用的转轮。②中:符合。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.今用执有命者之言,是覆天下之义 如果在上者采用执有命者之说,这就是颠覆天下大义 B.奈何乎使文王之地及我 怎么才能使文王的领土扩展到我们这里呢 C.古之圣王发宪出令 古代圣王发布律法颁布政令 D.此特凶言之所自生 这样的话暴戾言论就自然发生了 (2023年北京卷)阅读下面的文言文,完成下面小题。 贵廉 汉元帝时,贡禹上书言:“孝文皇帝时,贵廉洁,贱贪污,贾人、赘婿及吏坐赃者,皆禁锢不得为吏。赏善罚恶,不阿亲戚,罪白者伏其诛,疑者以与民,无赎罪之法。故令行禁止,海内大化,天下断狱仅四百,与刑措亡异。 “武帝始临天下,尊贤用士,辟地广境数千里。自见功大威行,遂从嗜欲。用度不足,乃行一切之变,使犯法者赎罪,入谷者补吏。是以天下奢侈,官乱民贫,盗贼并起,亡命者众。郡国恐其诛,则择便巧史书①、习于计簿、能欺上府者,以为右职;奸宄不胜,则取勇猛能操切百姓者、以苛暴威服下者,使居大位。故亡义而有财者显于世,欺谩而善书者尊于朝,悖逆而勇猛者贵于官。故俗皆曰:何以孝弟为?财多而光荣。何以礼义为?史书而仕宦。何以谨慎为?勇猛而临官。’故黥劓而髡钳者,犹复攘臂为政于世,行虽犬彘,家富势足,目指气使,是为贤耳。故谓居官而置富者为雄杰,处奸而得利者为壮士。兄劝其弟,父勉其子,俗之败坏,乃至于是!察其所以然者,皆以犯法得赎罪,求士不得真贤,相守②崇财利而诛不行之所致也。 “今欲兴至治,致太平,宜除赎罪之法。相守选举不以实及有赃者,辄行其诛,亡但免官,则争尽力为善,贵孝弟,贱贾人,进真贤,举实廉,而天下治矣。” 呜呼,今日之变,有甚于此!自神宗③以来,黩货之风日甚一日。国维不张,而人心大坏,数十年于此矣。《书》曰:“不肩好货,敢恭生生,鞠人谋人之保居,叙钦。”④必如是而后可以立太平之本。 贡禹又言:“欲令近臣自诸曹侍中以上,家亡得私贩卖,与民争利。犯者辄免官削爵,不得仕宦。”此议今亦可行。自万历以后,天下水利碾硙,场渡市集,无不属之豪绅,相沿以为常事矣。 (取材于顾炎武⑤《日知录》) 【注】①便巧史书:这里指善于舞文弄墨。②相守:诸侯国相、郡守。③神宗:明朝皇帝,年号万历。④“不肩好货”句:大意是不任用贪财的人,而举用懂得养民、能改善百姓生活的人。⑤顾炎武:明末清初思想家。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.与刑措亡异 同把刑罚搁置起来差不多 B.悖逆而勇猛者贵于官 违反正道又凶猛的人比官员的地位还高 C.相守选举不以实及有赃者 相守中选拔推举官吏不按实情的以及收受贿赂的人 D.国维不张 国家纲纪制度形同虚设 (2022年北京卷)阅读下面文言文,完成下面小题。 夏为天子,十有余世。殷为天子,二十余世。周为天子,三十余世。秦为天子,二世而亡。 人性不甚相远也,何三代之君有道之长,而秦无道之暴也?其故可知也。古之王者,太子乃生,固举以礼,故自为赤子而教固已行矣。故太子乃生而见正事,闻正言,行正道,左右前后皆正人也。夫与正人居之,不能毋正,犹生长于齐不能不齐言也;与不正人居之,不能毋不正,犹生长于楚之地不能不楚言也。及秦而不然。其俗固非贵辞让也,所上者告讦也;固非贵礼义也,所上者刑罚也。 凡人之智,能见已然,不能见将然。夫礼者禁于将然之前,而法者禁于已然之后,是故法之所用易见,而礼之所为难知也。若夫庆赏以劝善,刑罚以惩恶,先王执此之政,坚如金石;行此之令,信如四时;据此之公,无私如天地耳,岂顾不用哉?然而曰礼云礼云者,贵绝恶于未萌,而起教于微眇,使民日迁善远罪而不自知也。孔子曰:“听讼,吾犹人也,必也使毋讼乎!”为人主计者,莫如先审取舍;取舍之极定于内,而安危之萌应于外矣。安者非一日而安也,危者非一日而危也,皆以积渐然,不可不察也。人主之所积,在其取舍。以礼义治之者,积礼义;以刑罚治之者,积刑罚。刑罚积而民怨背,礼义积而民和亲。 故世主欲民之善同,而所以使民善者或异。或道之以德教,或驱之以法令。道之以德教者,德教洽而民气乐;驱之以法令者,法令极而民风哀。哀乐之感,祸福之应也。秦王之欲尊宗庙而安子孙,与汤武同,然而汤武广大其德行,六七百岁而弗失;秦王治天下,十余岁则大败。此亡它故矣,汤武之定取舍审,而秦王之定取舍不审矣。夫天下,大器也。今人之置器,置诸安处则安,置诸危处则危。天下之情与器亡以异,在天子之所置之。汤武置天下于仁义礼乐,而德泽洽,禽兽草木广裕,德被蛮貊四夷,累子孙数十世,此天下所共闻也。秦王置天下于法令刑罚,德泽亡一有,而怨毒盈于世,下憎恶之如仇雠,祸几及身,子孙诛绝,此天下之所共见也。是非其明效大验邪!人之言曰:“听言之道,必以其事观之,则言者莫敢妄言。”今或言礼义之不如法令,教化之不如刑罚,人主胡不引殷、周、秦事以观之也? (取材于《汉书·贾谊传》) T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.岂顾不用哉         难道反而不用(赏善罚恶)吗 B.皆以积渐然         都凭借积累渐变使社会达到这种状态 C.汤武之定取舍审     商汤和周武王审查并制定治国的方略 D.人主胡不引殷、周、秦事以观之也    人主为什么不引用殷、周、秦的史实来考察上述言论呢 (2021年北京卷)阅读下面文言文,完成下面小题。 夫儒生,礼义也;耕战,饮食也。贵耕战而贱儒生,是弃礼义求饮食也。使礼义废,纲纪败,上下乱而阴阳谬,水旱失时,五谷不登,万民饥死,农不得耕,士不得战也。故以旧防为无益而去之,必有水灾;以旧礼为无补而去之,必有乱患。儒者之在世,礼义之旧防也,有之无益,无之有损。夫礼义,无成效于人,然成效者须[1]礼义而成。犹足蹈路而行,所路之路须不蹈者;身须手足而动,动者待不动者。故事或无益,而益者须之;或无效,而效者待之。儒生,耕战所须待也,弃而不存,如何? 韩子非儒,谓之无益有损,盖谓俗儒无行操,举措不重礼,以儒名而俗行,以实学而伪说,贪官尊荣,故不足贵。夫志洁行显,不徇爵禄,去卿相之位若脱躧者,居位治职,功虽不立,此礼义为业者也。国之所以存者,礼义也。民无礼义,倾国危主。今儒者之操,重礼爱义,率无礼义士,激无义之人。人民为善,爱其主上,此亦有益也。闻伯夷风者,贪夫廉,懦夫有立志;闻柳下惠风者,薄夫敦,鄙夫宽。此上化也,非人所见。 段干木【2】阖门不出,魏文【3】敬之,表式其闾,秦军闻之,卒不攻魏。使魏无干木,秦兵入境,境土危亡。秦,强国也,兵无不胜,兵加于魏,魏国必破,三军兵顿,流血千里。今魏文式阖门之士,却强秦之兵,全魏国之境,济三军之众,功莫大焉,赏莫先焉。 齐有高节之士,曰狂谲、华士,二人昆弟也,义不降志,不仕非其主。太公封于齐,以此二子解沮【4】齐众,开不为上用之路,同时诛之。韩子善之,以为二子无益而有损也。 夫狂谲、华士,段干木之类也,太公诛之,无所却到;魏文侯式之,却强秦而全魏,功孰大者?狂谲、华士之操,干木之节也,使韩子善干木阖门之节、高魏文之式是也,则善太公之诛非也。使韩子非干木之行,下魏文之式,则干木以此行而有益,魏文用式之道为有功;是韩子不赏功、尊有益也。 (取材于王充《论衡·非韩》) 注释:【1】须:等待,这里是依靠的意思。【2】段干木:战国时魏国隐士。【3】魏文:魏文候,战国初魏国君主。【4】解沮:瓦解、涣散。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.以儒名而俗行                名义上是儒生,行动却跟一般人一样 B.不徇爵禄                    不为了爵位和俸禄而牺牲自己的生命 C.此上化也,非人所见           这是最高的教化,不是常人能看到的 D.非干木之行、下魏文之式       指责干木的操行、贬低魏文扶轼致敬 1 / 23 学科网(北京)股份有限公司 $$ 第07讲 文言文翻译实战(讲义) 目录 01考情解码·命题预警 2 02体系构建·思维可视 3 03核心突破·靶向攻坚 4 考点一 保留原则 5 考点二 补全原则 7 考点三 去除原则 9 考点四 调整原则 13 考点五 替换原则 15 考点八 揣度原则 18 04真题溯源·考向感知 20 年份 设题类型 试题分布 2025 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2024 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2023 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2022年 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 2021年 下列对文中语句的理解,不正确的一项是 北京卷8 考情解码:文言文翻译作为北京高考语文试卷中的关键板块,着重考查学生对文言实词、虚词、句式的理解掌握,以及语言转换与综合运用能力。近五年北京高考文言文翻译在选材、分值、题型等方面既有延续性,又有一定变化,反映出高考对学生文言文素养考查的稳定与发展趋势。近五年文言文选材涵盖史传文、论说文、散文等多种体裁。所选文本时代上起先秦,下至明清。先秦时期如《左传》《国语》等经典著作片段,蕴含丰富古代政治、文化信息,帮助学生了解早期中华文明;秦汉至唐宋明清各阶段文本均有涉及,呈现不同时代社会风貌、思想潮流。如汉代选段反映大一统王朝政治经济状况,唐宋散文体现当时文学创作风格与文人精神世界,使学生在翻译中感受中华优秀传统文化一脉相承与发展演变,增强文化自信。 命题预警: ①选材方向:延续经典与小众结合趋势,或从《左传》《汉书》《后汉书》等经典史籍选取片段,展现历史事件与人物风采,也可能挖掘如《世说新语》别传、明清小品文等小众但具特色文本,考查学生对不同风格文言的适应力。体裁上,论说文、史传文、杂记文仍是主流。 ②实词方面,“爱”“安”“被”“倍”“本” 等常见实词的一词多义,以及古今异义词如 “牺牲”“交通”“妻子” 等持续考查。虚词中,“之”“其”“而”“以”“于” 等高频虚词在不同语境下的意义和用法,如 “之” 作助词取消句子独立性、“其” 表揣测语气等。 ③综合能力考查趋势:注重对学生文言文综合能力考查,将翻译与阅读理解、分析鉴赏等能力融合。如要求学生在翻译基础上,分析句子在文中作用、体现的人物情感或观点等,复习时不能孤立练习翻译,要全面提升文言文阅读素养,通过练习综合性题目,培养综合运用知识能力。 ④题型变化预测:句子翻译题难度或微调,所选句子实词、虚词、句式复杂度有调整,更强调对文意准确理解与流畅表达。 文言文翻译 文言文翻译方法总结 一、通读原文,整体把握 拿到文言文,不要急于逐字逐句翻译,应先通读全文,了解文章大意、体裁、背景和作者意图。若为史传文,明确人物关系和主要事迹;若是论说文,把握作者观点和论证逻辑。对文章整体理解有助于在翻译具体句子时,结合语境确定字词准确含义和句子逻辑关系,避免孤立翻译导致误解。 二、落实字词,字字对译 (一)实词翻译 1.一词多义:根据上下文和语法结构,确定文言实词在句中的具体义项。如 “沛公军霸上” 中,“军” 结合语境和语法,应译为 “驻军、驻扎”。 2.古今异义:注意古今词义变化,避免用现代汉语词义去理解古义。像 “行李之往来,共其乏困”,“行李” 古义为 “出使的人” ,而非现代的 “出行所带物品”。 3.词类活用:识别名词作动词、形容词作动词、使动用法、意动用法等,准确翻译其特殊含义。如 “项伯杀人,臣活之”,“活” 是使动用法,译为 “使……活”。 (二)虚词翻译 熟悉常见文言虚词的用法和意义,根据其在句中的位置和作用准确翻译。如“之”作助词时,可能是主谓之间取消句子独立性、表修饰、表宾语前置等,要结合语境判断;“其”作语气词时,可能表揣测、反问、祈使等语气,需准确把握。 三、调整句式,符合规范 对文言文中的特殊句式,如判断句、被动句、宾语前置、状语后置、定语后置、省略句等,要按照现代汉语语法规则进行调整。判断句翻译时要体现判断语气;被动句翻译出被动含义;倒装句调整语序;省略句补充省略成分,使译文符合现代汉语表达习惯。例如,“蚓无爪牙之利,筋骨之强” 是定语后置句,应翻译为 “蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强健的筋骨” 。 四、保留替换,灵活处理 (一)保留专有名词 人名、地名、官名、年号、国号、器物名等专有名词,翻译时直接保留,不必翻译。如 “司马迁”“长安”“太尉”“贞观”等。 (二)替换古今异义词 将文言文中的古今异义词替换为现代汉语相应词语,使译文通俗易懂。如 “率妻子邑人来此绝境”,“妻子” 替换为 “妻子儿女”,“绝境” 替换为 “与人世隔绝的地方”。 五、检查润色,确保准确 翻译完成后,要通读译文,检查是否准确传达原文意思,有无漏译、错译,语句是否通顺流畅。对不通顺的地方进行润色调整,使译文在忠实原文的基础上,表达自然流畅。 考点一 保留原则 保留原则是指在文言文翻译过程中,对文言文中无需翻译或翻译后会损害原意的特定词汇、结构予以直接保留,使其在译文中保持原文形式。 1. 专有名词(人名、地名、官职、年号等) 人名: ▶ 文言例:“陈胜者,阳城人也,字涉。”(《陈涉世家》) ▶ 保留翻译:“陈胜是阳城人,字涉。”(“陈胜”“阳城” 作为人名、地名,直接保留。) 官职 / 机构名: ▶ 文言例:“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实。”(《出师表》) ▶ 保留翻译:“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人。”(“侍中”“侍郎” 为古代官职,现代无对应概念,直接保留。) 年号 / 朝代名: ▶ 文言例:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》) ▶ 保留翻译:“庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。”(“庆历” 为北宋年号,“巴陵郡” 为地名,均保留。) 2. 古今意义相同的实词与基本虚词 实词(名词、动词、形容词等): ▶ 文言例:“山不在高,有仙则名。”(《陋室铭》) ▶ 保留翻译:“山不一定要高,有仙人居住就会出名。”(“山”“高”“仙”“名” 等词古今含义基本一致,直接保留。) 基本虚词(部分介词、连词): ▶ 文言例:“学而时习之,不亦说乎?”(《论语》) ▶ 保留翻译:“学习并且按时温习它,不也很愉快吗?”(“而” 表并列,“之” 作代词,保留其语法功能。) 3. 文化特有的概念与术语 礼仪制度词: ▶ 文言例:“乃设九宾礼于廷。”(《史记・廉颇蔺相如列传》) ▶ 保留翻译:“于是在朝堂上设置九宾的礼节。”(“九宾” 为古代外交最高礼仪,现代无对应词,保留原文并加注释说明。) 器物 / 建筑名: ▶ 文言例:“鼎铛玉石,金块珠砾。”(《阿房宫赋》) ▶ 保留翻译:“把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把金子当作土块,把珍珠当作沙砾。”(“鼎”“铛”“玉石” 等器物名保留,通过上下文语境解释功能。) 哲学 / 宗教术语: ▶ 文言例:“道可道,非常道。”(《道德经》) ▶ 保留翻译:“‘道’如果可以用言语来表述,那它就是常‘道’。”(第一个 “道” 为哲学概念,保留原文以体现其抽象内涵。) 4. 固定格式与习惯表达 谦敬辞: ▶ 文言例:“君惠吊臣,又重有命。”(《左传》) ▶ 保留翻译:“您惠临慰问我,又加上命令。”(“君”“臣” 为谦敬称谓,保留以体现对话礼仪。) 成语 / 典故: ▶ 文言例:“吾入关,秋毫不敢有所近。”(《鸿门宴》) ▶ 保留翻译:“我进入关中,一丝一毫的财物都不敢据为己有。”(“秋毫” 为成语化表达,保留其比喻义。) 【例1】翻译下面的句子。 十月朔,杨嗣昌誓师襄阳,檄蜀军受节度。 【答案】十月初一,杨嗣昌在襄阳誓师,发布檄文命令蜀军接受他的指挥调度。 【解析】保留词语:十月、杨嗣昌、襄阳、蜀军 关键词语:朔、檄、节度 关键句式:“杨嗣昌誓师(于)襄阳”(状语后置句、省略句),“檄(命)蜀军受(其)节度”(省略句) 【例2】翻译下面的句子。 贞观中,太宗幸洛阳宫,敕房玄龄、杜如晦议三省改制。 【答案】贞观年间,唐太宗驾临洛阳宫,敕令房玄龄、杜如晦商议三省制度改革事宜。 【解析】文化专词系统保留:贞观(年号,非译“贞正观察”) 太宗(帝王庙号,非译“伟大祖先”) 洛阳宫(宫殿名,勿增译为“洛阳的宫殿”) 房玄龄/杜如晦(人名,字形不可改动) 三省(唐代官制“中书/门下/尚书省”,禁用“三个省”) 考点二 补全原则 补全原则是指在文言文翻译过程中,将原文中因语法习惯、表达简洁等原因省略的句子成分(如主语、谓语、宾语、介词等),根据语境和现代汉语表达习惯补充完整的翻译准则。 (一)主语省略的补全 现象解析:文言文中主语承前省略或蒙后省略现象普遍,翻译时需根据上下文明确主语。 承前省例: 原文:(愚公)遂率子孙荷担者三夫,(愚公)叩石垦壤,(子孙)箕畚运于渤海之尾。 译文:愚公于是率领三个能挑担子的子孙,愚公凿石头挖泥土,子孙们用箕畚运到渤海边上。 补全逻辑:通过 “率子孙” 判断首句主语为愚公,后两句分别承前省略主语,需按人物关系补全。 蒙后省例: 原文:(孟子)见梁惠王,王曰:“叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?” 译文:孟子拜见梁惠王,梁惠王说:“老先生,您不远千里而来,将有什么对我的国家有利吗?” 补全逻辑:后句 “王曰” 提示前句主语为孟子,属于蒙后省略。 (二)谓语省略的补全 现象解析:文言文中为避免重复,常省略谓语动词,翻译时需补充合适动词。 典型案例: 原文:一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭。(《曹刿论战》) 译文:第一次击鼓振作士气,第二次击鼓士气就衰弱了,第三次击鼓士气就耗尽了。 补全要点:补充省略的谓语 “鼓”(击鼓)和主语 “气”(士气),使动作过程完整。 (三)宾语省略的补全 现象解析:包括动词宾语省略和介词宾语省略,需根据语境确定省略内容。 动词宾语省略例: 原文:项王曰:“壮士!赐之卮酒。” 则与(之)斗卮酒。(《鸿门宴》) 译文:项王说:“壮士!赏他一杯酒。” 左右就给了他一大杯酒。 补全依据:“与” 后省略宾语 “之”(指壮士樊哙),需补充以明确动作对象。 介词宾语省略例: 原文:竖子不足与(之)谋!(《鸿门宴》) 译文:这小子不值得和他共谋大事! 补全逻辑:介词 “与” 后省略宾语 “之”(指项伯),补充后体现对话对象。 (四)介词省略的补全 现象解析:文言文中 “于”“以” 等介词常省略,翻译时需补全以体现语法关系。 介词 “于” 省略例: 原文:后数日驿至,果震(于)陇西。(《张衡传》) 译文:几天后驿站的使者到了,果然在陇西发生了地震。 补全要点:补充介词 “于”,明确 “陇西” 为地震发生的地点。 介词 “以” 省略例: 原文:又试之(以)鸡,果如成言。(《促织》) 译文:又用鸡来试验蟋蟀,果然像成名说的那样。 补全逻辑:补充介词 “以”,说明 “鸡” 是试验的工具。 (五)分句间逻辑关系的补全 现象解析:文言文常省略因果、转折等逻辑连接词,需根据语义补充。 典型案例: 原文:(因为)水浅而舟大也,(所以)覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。(《逍遥游》) 译文:因为水太浅而船太大,所以倒一杯水在堂前的洼地,那么只能用小草做船。 补全要点:补充 “因为”“所以”,凸显前后句的因果关系。 【例题3】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(    ) A.此非必有爵赏劝乎其前 这并不一定是因为有官爵俸禄在前面勉励他们 B.皆好古而无术 都是喜好古制却没有掌握方法 C.如此而欲望其迁善远罪 像这样让他们产生追求善行而远离罪恶的愿望 D.择其近于人情者而先之 选择其中与人情相近的先做 【答案】C 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 C.“让他们产生追求善行而远离罪恶的愿望”错误。“欲望”,希望;“其”,指代民众;“迁善远罪”,追求善行而远离罪恶。正确句意:像这样却希望他们追求善行而远离罪恶。 【例题4】 下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.岂尧之仁不屈一夫之所守:难道是尧帝的仁德不能改变一个人的操守。 B.非谓其爵之而不降:并非说他们被授予爵位不低头(接受)。 C.环康衢而处者皆以自隐而无显:居住在康衢周围的人都因为隐匿而没有被传扬。 D.或不能不见色于豆羹:或许不能不看到豆羹的颜色。 【答案】D 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 D.“见色”,指显露在脸色上。句意:或许不能不在面对一碗豆羹时显露贪欲之色。 考点三 去除原则 去除原则是指在文言文翻译过程中,将原文中因文言语法习惯、修辞需要或表达风格而存在,但在现代汉语中无实际意义或无需保留的成分予以删除的翻译准则。 (一)文言虚词的去除 现象解析:部分文言虚词仅起语法作用或语气作用,现代汉语中无对应词汇,需删除。 1. 结构助词的去除 之字的典型案例: 原文:师道之不传也久矣。(《师说》) 译文:从师的风尚不流传已经很久了。 去除逻辑:“之” 在此处为取消句子独立性的结构助词,无实际意义,翻译时删除。 其他示例: “鹏之徙于南冥也”(《逍遥游》)中 “之” 取消句子独立性 “蚓无爪牙之利”(《劝学》)中 “之” 为定语后置标志词,均无需翻译。 2. 语气助词的去除 句首语气词: 原文:夫战,勇气也。(《曹刿论战》) 译文:作战,靠的是勇气。 去除要点:“夫” 为发语词,无实际意义,删除后不影响语义。 其他例词:盖、唯、噫等,如 “盖余所至,比好游者尚不能十一”(《游褒禅山记》)中 “盖” 可去除。 句尾语气词: 原文:寡人之于国也,尽心焉耳矣。(《寡人之于国也》) 译文:我对于国家,算是尽心了。 去除逻辑:“焉耳矣” 为语气词连用,表肯定语气,现代汉语中用 “了” 概括,原词可删除。 3. 音节助词的去除 典型案例: 原文:顷之,烟炎张天。(《赤壁之战》) 译文:不久,浓烟和火焰布满天空。 去除要点:“之” 为补足音节的助词,无实际意义,删除后不影响时间状语表达。 其他例词:如 “久之,目似瞑”(《狼》)中 “之” 同理。 (二)重复成分与冗余结构的去除 现象解析:文言文中为增强表达效果的重复表述,翻译时需按现代汉语习惯简化。 1. 同义复词的去除 案例解析: 原文:率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》) 译文:带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方。 去除要点:“妻子” 在文言中为 “妻子儿女”,现代汉语 “妻子” 仅指配偶,故 “子” 需译出,而 “邑人” 与 “同乡人” 语义重复,无需逐字翻译。 其他例词:“牺牲玉帛”(《曹刿论战》)中 “牺牲” 指祭祀用的牲畜,“玉帛” 指玉器丝帛,翻译时保留核心义即可。 2. 偏义复词的去除 案例解析: 原文:去来江口守空船。(《琵琶行》) 译文:他离开后我在江口守着空船。 去除逻辑:“去来” 中 “来” 无实际意义,偏指 “去”,翻译时删除冗余义。 其他例词:“昼夜勤作息”(《孔雀东南飞》)中 “作息” 偏指 “作”(劳作),“息” 可去除。 3. 铺陈排比结构的简化 案例解析: 原文:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》) 译文:在朝廷做官就为百姓忧虑,被贬谪到边远地区就为君主忧虑。 去除要点:文言中对称结构强化韵律,翻译时保留语义核心,无需复制句式结构。 (三)固定句式标志词的去除 现象解析:部分文言固定句式的标志词,翻译时转化为语义即可,无需保留原词。 1. 表反问的固定句式 案例解析: 原文:岂得之难而失之易欤?(《伶官传序》) 译文:难道是取得天下难而失去天下容易吗? 去除逻辑:“岂…… 欤” 为反问句式标志,翻译时转化为 “难道…… 吗”,原标志词 “欤” 可去除。 其他句式:“何…… 为”“不亦…… 乎” 等,如 “何辞为?”(《鸿门宴》)译为 “为什么告辞呢?”,“为” 字删除。 2. 表推测的固定句式 案例解析: 原文:得无教我猎虫所耶?(《促织》) 译文:恐怕是教我捕捉蟋蟀的地方吧? 去除要点:“得无…… 耶” 表推测,译为 “恐怕…… 吧”,原标志词 “得无”“耶” 无需逐字翻译。 【例题5】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.夫何去就之亟也 为什么在汤、桀之间多次往复呢 B.不夏商其心 他心中所想的不是夏也不是商 C.汤、桀之辨,一恒人尽之矣 汤和桀的区别,一个普通人都能明白 D.晏安坐于磻溪之中 岂能安心地坐在磻溪之中 【答案】D 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 D.“晏安”,安逸。句意:安逸地坐在磻溪之中。 【例题6】 下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是(   ) A.舍我,众莫能就一宇 ——如果不用我,大家就没有人能住进一间房屋 B.计其毫厘而构大厦,无进退焉 ——照着图样的尺寸计算来建造大厦,就不会有出入了 C.彼为天下者,本于人 ——那些治理国家的帝王,根本在于用人 D.犹梓人自名其功 ——就像那个木匠师傅把自己的名字写在梁上表明自己的功绩一样 【答案】A 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 A.就:建成。句意:若是没有我,工匠们就无法建成一座房屋。 考点四 调整原则 调整原则是指在文言文翻译过程中,根据现代汉语的语法规则和表达习惯,对文言文中不符合现代汉语语序、句式的部分进行调整,使译文通顺、符合逻辑。这一原则的本质是解决文言与现代汉语在句法结构上的差异问题,常见于倒装句、固定句式、特殊语序的翻译中。 1. 倒装句的语序调整 文言文中的倒装句主要包括主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置(介宾结构后置),翻译时需还原为现代汉语的正常语序。 主谓倒装 ▶ 文言例:“甚矣,汝之不惠!”(《愚公移山》) ▶ 调整翻译:“你太不聪明了!”(原句主谓倒装,“甚矣” 为谓语,“汝之不惠” 为主语,翻译时调整为正常语序。) 宾语前置 ▶ 文言例:“古之人不余欺也!”(《石钟山记》) ▶ 调整翻译:“古代的人没有欺骗我啊!”(原句中 “余” 为宾语,前置在动词 “欺” 前,翻译时调整为 “欺余”。) 定语后置 ▶ 文言例:“马之千里者,一食或尽粟一石。”(《马说》) ▶ 调整翻译:“日行千里的马,一顿有时能吃完一石粮食。”(原句中 “千里者” 为定语,后置在中心词 “马” 后,翻译时调整为 “千里之马”。) 状语后置(介宾结构后置) ▶ 文言例:“青,取之于蓝,而青于蓝。”(《劝学》) ▶ 调整翻译:“靛青,从蓝草中提取,却比蓝草更青。”(原句中 “于蓝” 为介宾结构,分别作 “取” 和 “青” 的状语,后置在动词后,翻译时调整为 “于蓝取之”“于蓝青”。) 2. 固定句式的结构调整 文言中有些固定句式的结构与现代汉语差异较大,需按现代汉语习惯调整表达。 “何以…… 为”(表反问) ▶ 文言例:“匈奴未灭,何以家为?”(《汉书・霍去病传》) ▶ 调整翻译:“匈奴还没有消灭,要家干什么呢?”(原句 “何以…… 为” 是固定反问句式,翻译时调整为 “要…… 干什么呢”。) “唯…… 是……”(宾语前置标志) ▶ 文言例:“唯命是从。” ▶ 调整翻译:“只听从命令。”(原句中 “命” 为宾语,通过 “唯…… 是……” 结构前置,翻译时调整为 “从命”。) 3. 互文、合叙等特殊修辞的语义调整 文言文中的互文、合叙需将分述的内容合并翻译,使语义完整。 互文 ▶ 文言例:“叫嚣乎东西,隳突乎南北。”(《捕蛇者说》) ▶ 调整翻译:“在东西南北到处大喊大叫,骚扰破坏。”(原句中 “东西”“南北” 为互文,需合并译为 “到处”。) 合叙(并提) ▶ 文言例:“若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。”(《出师表》) ▶ 调整翻译:“如果有做坏事违反法纪的,或者尽忠行善的,应该交给主管部门判定他们受罚或受赏。”(原句中 “刑赏” 合叙,需拆分为 “受罚”“受赏” 分别对应 “作奸犯科” 和 “为忠善者”。) 【例题7】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.横政之所出,横民之所止,不忍居也。    施行暴政的国家,住有暴民的地方,他不愿意停留。 B.智譬则巧也,圣譬则力也。    智慧譬如是技巧,圣德譬如是力量。 C.盖闻圣人之言行不苟而已,将以为天下法也。    大概听说圣人的言语行为不随随便便,要把它作为天下的法则。 D.如皆欲为孔子之行,而忘天下之弊,则恶在其为圣人哉。    如果都想像孔子那样周游天下,却忘记了社会的弊病,那就成了圣人厌恶的人了。 【答案】D 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 D.“那就成了圣人厌恶的人了”错误。“恶”,怎么,应为“那怎么能称得上是圣人呢”。 句意:如果都想像孔子那样周游天下,却忘记了社会的弊病,那怎么能称得上是圣人呢。 【例题8】将下面的句子译为现代汉语。 ①时非圣人之能为也,能不失时而已。 ②自三代圣人以礼乐教化天下,至刑措不用,然终不能已篡弑之祸。 【答案】①时势不是圣人所能造就的,圣人能把握时势,不违背时势罢了。 ②自夏商周起圣人用礼乐教化天下,曾经达到了刑罚可以搁置不用的程度,但是最终不能终止篡位弑君的祸患。 【解析】本题考查翻译文言文的能力。解答此类题目,首先拿到句子之后,应先回归文本,然后分析句子中是否存在特殊句式、固定短语、词类活用、古今异义等,再按照不同的句式进行调、换、删、补,最后采取对译法,逐字进行翻译。做好翻译题,一要结合语境即语句的上下文理解其意思,二要遵循“直译为主,意译为辅”的原则,做到字字落实。本题翻译时要注意以下字词:“时”,时势;“为”,造就;“不失”,把握;“而已”,罢了;“三代”,夏商周代;“以”,用;“至”,到……的程度;“措”,搁置;“然”,但是;“终”,最终;“已”,终止;“篡”,篡位;“弑”,弑君。 考点五 替换原则 替换原则是指在文言文翻译中,将文言词汇、语法结构或表达习惯替换为现代汉语等效表述,以消除古今语言差异造成的理解障碍。 1. 古今异义词汇的替换 词义扩大 / 缩小: ▶ 文言例:“率妻子邑人来此绝境。”(《桃花源记》) ▶ 替换翻译:“带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方。”(“妻子” 古义指 “妻子和儿女”,需替换为现代汉语复合词,避免误解为 “配偶”。) 词义转移: ▶ 文言例:“走送之,不敢稍逾约。”(《送东阳马生序》) ▶ 替换翻译:“跑着送还书,不敢稍微超过约定的期限。”(“走” 古义为 “跑”,现代汉语指 “步行”,需替换为 “跑”。) 感情色彩变化: ▶ 文言例:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。”(《出师表》) ▶ 替换翻译:“先帝不因为我社会地位低微、见识短浅,委屈自己降低身份。”(“卑鄙” 古义为 “卑微鄙陋”,中性词;今义含贬义,需拆分为 “地位低微”“见识短浅”。) 2. 词类活用现象的替换 名词作动词: ▶ 文言例:“假舟楫者,非能水也,而绝江河。”(《劝学》) ▶ 替换翻译:“借助船只的人,并非擅长游泳,却能横渡江河。”(“水” 名词活用为动词 “游泳”,需替换为动词短语。) 形容词作使动 / 意动: ▶ 文言例:“凄神寒骨,悄怆幽邃。”(《小石潭记》) ▶ 替换翻译:“(景色)使心神凄凉,使骨骼寒冷,寂静幽深,弥漫着忧伤的气息。”(“凄”“寒” 为形容词使动用法,替换为 “使…… 凄凉 / 寒冷”。) 数词作动词: ▶ 文言例:“六王毕,四海一。”(《阿房宫赋》) ▶ 替换翻译:“六国灭亡,天下统一。”(“一” 数词活用为动词 “统一”,直接替换为动词。) 3. 虚词与语法结构的替换 文言虚词→现代汉语连词 / 介词: ▶ 文言例:“以其境过清,不可久居。”(《小石潭记》) ▶ 替换翻译:“因为这里的环境太过凄清,不能长久停留。”(“以” 表原因,替换为 “因为”。) 判断句标志→“是” 字结构: ▶ 文言例:“陈胜者,阳城人也。”(《陈涉世家》) ▶ 替换翻译:“陈胜是阳城人。”(文言 “…… 者,…… 也” 判断句式,替换为现代汉语 “是” 字句。) 被动句标志→“被”“受” 等: ▶ 文言例:“吴广素爱人,士卒多为用者。”(《陈涉世家》) ▶ 替换翻译:“吴广向来待人宽厚,士兵大多愿意被他任用。”(“为” 表被动,替换为 “被”。) 4. 文化习俗与表达习惯的替换 谦敬辞→现代汉语礼貌用语: ▶ 文言例:“君安与项伯有故?”(《鸿门宴》) ▶ 替换翻译:“您怎么和项伯有旧交情呢?”(“君” 为尊称,替换为 “您”;“故” 指旧交情,替换为双音节词。) 借代 / 比喻→直白表述: ▶ 文言例:“肉食者谋之,又何间焉?”(《曹刿论战》) ▶ 替换翻译:“当权者会谋划这件事,你又何必参与呢?”(“肉食者” 借代 “高官显贵”,替换为 “当权者”。) 固定句式→对应现代汉语短语: ▶ 文言例:“无乃尔是过与?”(《论语》) ▶ 替换翻译:“恐怕该责备你吧?”(“无乃…… 与” 为推测语气句式,替换为 “恐怕…… 吧”。) 【例题9】翻译下面的句子 薛凤鸣者,宝坻人,先为御史,坐罪削籍,谄事诸佞幸,尤善宁。 【答案】薛凤鸣,是宝坻人,先前担任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉众多奸佞之臣,尤其与钱宁交好。 【解析】替换词语:坐、削、籍、谄、善 关键句式:“凤鸣者,宝坻人”(判断句);“坐罪削籍”(为无被动标志词的被动句) 【例题10】 下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.强公室,杜私门 加强和巩固了王室的权力,抑制了豪门贵族的势力 B.秦不生一焉 秦国一个都不出产 C.而所轻者在乎人民也 而轻视的却是百姓 D.却宾客以业诸侯 阻止宾客来成就其他国家的霸业 【答案】D 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 D.“却”,拒绝,使……退却;“业”,使……成就功业。句意:拒绝宾客而使诸侯成就功业”。 考点六 揣度原则 (一)一词多义的判断 文言文中,许多实词具有多个义项,仅靠记忆难以确定其在具体语境中的准确含义,此时就需要通过揣度来判断。例如,“微夫人之力不及此” 中的 “微”,常见义项有 “微小”“细微”“暗中”“如果没有” 等。若仅从字面意思理解为 “微小”,句子逻辑不通。结合上下文,这句话是烛之武对秦穆公说的,表达如果没有秦穆公的帮助,自己无法达到某种状态,因此 “微” 应揣度为 “如果没有” 。在揣度一词多义时,可通过分析句子结构,判断字词在句中充当的成分;也可联系前后文的情节、人物关系等,从整体语境中推断其合理含义。 (二)生僻字词的推测 遇到从未见过的生僻字词,可依据汉字的造字法、字形结构以及上下文线索进行揣度。如 “舳舻千里” 中的 “舳舻”,从字形上看,都带有 “舟” 字旁,可推测与船相关;再结合 “千里” 描述的规模宏大的语境,能推断出 “舳舻” 指的是首尾相接的船只。此外,还可利用对称结构中字词的对应关系来推测,如 “忠不必用兮,贤不必以”,“用” 和 “以” 处于对称位置,根据 “用” 是 “被任用” 的意思,可揣度 “以” 也表示 “被任用” 。 (三)句式理解的揣度 对于一些特殊句式,若没有明显的标志词,或者句式结构较为复杂时,需要通过揣度来准确理解。比如省略句,在 “度我至军中,公乃入” 中,“度” 前省略了主语 “公”,需根据上下文情节,揣度出是张良对刘邦说,让刘邦估计自己到了军营后,再进入,从而补充省略成分,使译文完整。对于倒装句,像宾语前置句 “何陋之有”,“之” 在这里是宾语前置的标志,通过分析句子结构和语境,揣度出正常语序是 “有何陋”,进而准确翻译。在揣度句式时,要熟悉常见特殊句式的特点和规律,结合语境判断句子是否存在倒装、省略等情况,并进行合理调整和补充 。 (四)文意理解的揣度 在翻译过程中,有时即使字词和句式都准确翻译,但译文整体意思仍可能模糊不清,这就需要对文意进行揣度。例如,在一些寓言故事或含有隐喻的文言文中,作者通过具体的事件或形象来表达抽象的道理或情感,需要结合故事背景、作者意图等,揣度其深层含义。如《庄子》中的许多寓言,表面是在讲述奇特的故事,实则蕴含着深刻的哲学思想,翻译时不仅要译出文字内容,更要揣度并传达出其背后的寓意。在揣度文意时,可参考相关的历史文化知识,了解文章创作的时代背景和作者的生平经历,有助于更准确地把握文章主旨和深层含义 。 【例题11】翻译划横线的句子。 见鹿耳门,焚香祝曰:“成功受先帝眷顾,寸土未得,孤岛危居,今冒波涛,辟不服之区。天如佑我,假我潮水,行我舟师。”竹篙视之,则加涨丈余,以手加额曰:“此天所以哀孤而不委之壑也。” 【答案】(郑成功)把手放在额头上说:“这是上天可怜我而不把我抛弃在沟壑之中的缘故啊。” 【解析】根据前文郑成功说的话,“上天愿保佑我,就借我潮水”,结果涨潮了,“委”就可以推断是“抛弃、放弃”的意思。 【例题12】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.既至,敝不可处         到了之后,发现偏僻不能居住 B.何至困辱贫窭自苦如此     哪里至于贫穷困苦、自讨苦吃到这种地步呢 C.良以其害于学故也         实在是因为那样的处境对治学是有害的 D.及其循理以求道,落其华而收其实     等到他按着正理而寻求人生最高理想时,就能摆脱虚华而追求真正的人生 【答案】A 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 A.“发现偏僻不能居住”错误,“敝”是“破败”的意思,而不是“偏僻”。整句话的意思是“到了之后,(发现房屋)破败不能居住”。 【例题13】下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.仰其高风而景其遗行 景仰他的高风亮节,追慕他的品行功业 B.缭以周垣 用围墙环绕四周 C.盖不特著见于参预大政之时 大概在他参与国家大事时还不能特别地显现出来 D.俾强于为善 使他们努力做得更好 【答案】C 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 C.“特别”错误,“特”的意思是“只是、仅仅”。句意:不仅仅是由于在参与国家大政时的显著表现。 (2025高考北京卷)阅读下面文言文,完成下面小题。 士容 士不偏不党,柔而坚,虚而实。其状朗然不儇【1】,傲小物而志属于大,似无勇而未可恐吓,执固勇敢而不可辱害。临患涉难而处义不越,南面称寡而不以侈大。今君民而欲服海外,节物甚高而细利弗赖。耳目遗俗而可与定世,富贵弗就而贫贱弗弃。德行尊理而羞用巧诈,宽裕不訾【2】而中心甚厉【3】,难动以物而必不妄折。此国士之容也。 齐有善相狗者,其邻假以买取鼠之狗。期年乃得之,相者曰:“是良狗也。”其邻畜之数年而不取鼠,以告相者。相者曰:“此良狗也。其志在獐麋豕鹿,不在鼠。欲其取鼠也则桎之。”其邻桎其后足,狗乃取鼠。夫骥骜【4】之气,鸿鹄之志,有谕乎人心者,诚也。人亦然,诚有之则神应乎人矣,言岂足以谕之哉?此谓不言之言也。 客有见田骈者,被服中法,进退中度,趋翔闲雅,辞令逊敏。田骈听之毕而辞之。客出,田骈送之以目。弟子谓田骈曰:“客士欤?”田骈曰:“殆乎非士也。今者客所掩敛,士所述施也;士所掩敛,客所述施也。客殆乎非士也。”故火烛一隅,则室偏无光。骨节早成,孔窍空疏,身必不长。众无谋方,乞谨视见,多故不良。志必不公,不能立功。好得恶予,国虽大不为王,祸灾日至,国将灭亡。故君子之容,纯乎其若钟山之玉,桔【5】乎其若陵上之木;淳淳乎慎谨畏化,而不肯自足;乾乾乎取舍不侻【6】,而心甚素朴。 唐尚敌年【7】为史,其故人谓唐尚愿之,以谓唐尚。唐尚曰:“吾非不得为史也,羞而不为也。”其故人不信也。及魏围邯郸,唐尚说惠王而解之围,赵以伯阳邑与之,其故人乃信其羞为史也。居有间,其故人为其兄请,唐尚曰:“卫君死,吾将以汝兄代之。”其故人再拜而信之。夫可信而不信,不可信而信,此愚者之患也。知人情而不能自遗,以此为君,虽有天下何益?故败莫大于愚。愚之患,在必自用。自用则憨陋之人从而贺之。有国若此,不若无有。古之与贤从此生矣。非恶其子孙也,非徼而矜其名也,反其实也。 (取材于《吕氏春秋》) 注释:【1】儇:轻佻巧慧。【2】訾:诋毁。【3】厉:飞扬,这里是高远的意思。【4】骥骜:骏马。【5】桔:挺直,挺拔。【6】侻:简易,轻忽。【7】敌年:同龄人。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.今君民而欲服海外,节物甚高而细利弗赖 现在君与民欲收服海外,行事高瞻远瞩而不热衷小利 B.今者客所掩敛,士所述施也 现在客人掩饰收敛的地方,正是贤士述说施行的地方 C.淳淳乎慎谨畏化,而不肯自足 (君子)言行朴实谨慎,敬畏教令,而不敢骄傲自满 D.自用则憨陷之人从而贺之 (愚者)自以为是,憨直无知的人就会过来祝贺他 【答案】A 【解析】本题考查学生理解并翻译文言句子的能力。 A.“君民”错误,这里的“君民”是动宾结构,指统治百姓。句意:如今您统治百姓又准备收服海外,行事高瞻远瞩而不热衷小利。 参考译文: 真正的士人不偏私、不结党,外表柔和而内心坚定,虚怀若谷却内有实学。他们的仪态光明磊落而不轻佻,不屑琐碎小事而志向远大,看似不露锋芒却不可威吓,内心刚毅勇敢而不可侮辱。面对危难能坚守道义,身居高位却不骄纵。如今治理百姓却想威服海外,行事当志存高远而不贪小利。超脱世俗之见方可安定天下,不追求富贵不屏弃贫贱。德行尊崇天理而耻于巧诈,胸怀宽广不诋毁他人而志向高远,不为外物所动且绝不屈节。这才是国士的风范。 齐国有个擅长相狗的人,邻居托他买捕鼠的狗。一年后才找到,相狗人说:“这是条好狗。”邻居养了几年却不捕鼠,便去质问。相狗人解释:“这是条好狗。它的志向是猎取獐鹿,志向不在捕捉老鼠。若非要它捕鼠,就捆住后腿吧。”邻居照做,捆住狗的后腿,狗果然捕鼠。骏马的气概、鸿鹄的志向,若能被人心感知,在于其真性。人亦如此,真有高洁品格自会感召他人,岂需言语赘述?这便是“不言而言”的境界。 有位访客拜见田骈,服饰合于法式,进退合于礼仪,举止娴静文雅,言辞恭顺敏捷。田骈刚听他说完,便谢绝了他。客人离去的时候,田骈一直注视着他。弟子们对田骈说:“来客是位士吧?”田骈说:“恐怕不是士啊!刚才来客掩蔽收藏的地方,正是士申说施行的地方;而士掩蔽收藏的地方,也正是来客申说施行的地方。来客恐怕不是个士啊!”所以说,火光只照一个角落,就有半间房屋没有光亮。骨骼过早长成,质地就疏松不实,身材一定长不高大。常人没有谋求道义的正确方法,只是拘谨于外部仪表,就会巧诈多端。心志如果不正,就不能建立功业。喜好聚敛而不愿施舍,国家再大也不能统一天下,灾祸就会一天天发生,国家最终也将灭亡。所以,君子的仪容风范,像昆仑山的玉石一样美好,像高山上的大树一样挺拔。他们朴朴实实,言行谨慎,敬畏教令,而不敢骄傲自满;他们孜孜不倦,取舍严肃不苟,而心地非常淳朴。 唐尚的同龄人有的做了史官,他的旧友以为他也希望这样,就把消息告诉给了唐尚。唐尚说:“我并不是没有机会做史官,而是感到羞耻不去做。”他的旧友并不相信。到了魏国围困邯郸的时候,唐尚通过劝说魏惠王解了邯郸之围,赵国就把伯阳邑给了唐尚。他的旧友这才相信他真的羞于做史官。过了一些日子,这个旧友又为自己的哥哥请求官职。唐尚说:“等卫国君主死了,我让你哥哥代替他。”他的旧友起身离席,退避再拜,竟然信以为真。这个人对可信的不相信,对不可信的反倒相信,这是蠢人的弊病。知道别人贪求私利,自己却不能去掉这种欲望,靠这个做君主,即使据有天下,又有什么益处?所以没有比愚蠢再能坏事的了。愚蠢的弊病,在于师心自用。师心自用,憨直无知的人就会都跑来祝贺他。像这样据有国家,还不如没有。古代让贤的事情就是由此产生的。让贤的人并不是憎恶自己的子孙,并不是追求和夸耀他的名声,而是基于实际情况才这样做的。 (2024年北京卷)阅读下面文言文,完成各题。 子墨子言曰:“古者王公大人,为政国家者。皆欲国家之富,人民之众,刑政之治。然而不得富而得贫,不得众而得寡,不得治而得乱,是故何也?执有命者之言曰:‘命富则富,命贫则贫,命众则众,命寡则寡,命治则治,命乱则乱。’以上说王公大人,下以阻百姓之从事,故执有命者不仁。故当执有命者之言,不可不明辨。” 然则明辩此说将奈何哉?子墨子言曰:“必立仪,言而无仪,譬犹运钧①之上而立朝夕者也。是非利害之辩,不可得而明知也。故言必有三表。”何谓三表?子墨子言曰:“有本之者,有原之者,有用之者。于何本之?上本之于古者圣王之事。于何原之?下原察百姓耳目之实。于何用之?发以为刑政,观其中②国家百姓人民之利。此所谓言有三表也。 “然而今天下之士君子,或以命为有。盖尝尚观于圣王之事,古者桀之所乱,汤受而治之;纣之所乱,武王受而治之。此世未易,民未渝,在于桀纣,则天下乱,在于汤武,则天下治,岂可谓有命哉!盖尝尚观于先王之书,所以出于国家、布施百姓者,宪也;所以听狱制罪者,刑也。今用执有命者之言,是覆天下之义。此百姓之忧也。说百姓之忧者,是灭天下之人也。” 然则所谓欲义人在上者,何也?曰:“义人在上,天下必治,万民被其大利。”何以知之?子墨子言曰:“昔者文王封于岐周,与其百姓兼相爱、交相利,是以近者安其政,远者归其德。闻文王者,皆起而趋之。曰:‘奈何乎使文王之地及我,则吾岂不亦犹文王之民也哉!’吾用此知之。古之圣王发宪出令,设以为赏罚以劝贤沮暴,是以入则孝慈于亲戚,出则弟长于乡里。是故使治官府则不盗窃,守城则不崩叛。此上之所赏而百姓之所誉也。执有命者之言曰:‘上之所赏,命固且赏,非贤故赏也。上之所罚,命因且罚,不暴故罚也。’以此为君则不义,为臣则不忠,为父则不慈,为子则不孝,而强执此者,此特凶言之所自生,而暴人之道也。” 是故子墨子言曰:“今天下之士君子,中实欲天下之富而恶其贫,欲天下之治而恶其乱,执有命者之言,不可不非,此天下之大害也。” (取材于《墨子·非命》) 注释:①钧:制作陶器所用的转轮。②中:符合。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.今用执有命者之言,是覆天下之义 如果在上者采用执有命者之说,这就是颠覆天下大义 B.奈何乎使文王之地及我 怎么才能使文王的领土扩展到我们这里呢 C.古之圣王发宪出令 古代圣王发布律法颁布政令 D.此特凶言之所自生 这样的话暴戾言论就自然发生了 【答案】D 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 D.“自生”不是“自然发生”,而是指“产生的根源”。句意:这只不过是暴戾言论的根源。 参考译文: 墨子说:“古代的王公大人治理国家,都希望国家富足,人民众多,政治清明。然而国家不得富反得贫,人民不增加反减少,政治不清明反混乱,这是什么缘故呢?主张有命论的人说:‘命里注定富就富,命里注定贫就贫,命里注定人多就人多,命里注定人少业人少,命里注定政治清明就政治清明,命里注定政治就政治混乱。’拿这些话向上游说王公大人,对下阻碍百姓做事,所以主张有命论的人是不仁的。因此面对主张有命论的人的言论,不能不加以明辩。” 那么怎么来明辩这些言论呢?墨子说:“必须设立一个标准,言论没有标准,就好比在转轮之上设立测日影的标杆未确定早晚时间(一样不可能)。对于是非利害的分辩,是不能明确了解的。所以言论必须遵循三个标准。”三个标准是什么呢?墨子说:“对事要追根溯源,要推究它的缘由,要用之于实践。向何处去追根溯源呢?就是向上去探究古代圣王的事情。向何处去推究它的缘由呢?就是向下详察百姓耳闻目睹的实情。在实践中怎么运用呢?就是把它应用到刑事与政务方面,看它是否符合国家和百姓人民的利益。这就是所说的言论必须遵循的三个标准。 “然而现在天下的上层统治者,有的认为命是存在的。让我们试着向上观察一下圣王的事迹,古时夏桀使国家混乱,商汤接过来将国家治理好了;商纣王使国家混乱,用武王接过来将国家治理好了。这个社会没有改换,百姓也没有改变,在夏桀、商纣王手中,天下就大乱,在商汤、周武王手中,天下就太平,这难道可以说是命吗?让我们试着向上观察一下先王的书,那些由国家颁布、用来布告施行于百姓的,是律法;用来听理讼狱,判定罪行的,是刑法。如果在上者采用执有命者之说,这就是颠覆天下大义。这是百姓所忧虑的,以百姓的忧虑为乐的人,是毁灭天下的人。” 既然这样,那么人们说希望有义之人居于上位,是为什么呢?回答说:“有义之人居于上位,天下一定安定清明,百姓将得到大利。”如何知道是这样的呢?墨子说:“从前周文王在岐周受封,和他的百姓相亲相爱、互相得利,所以近处的人因他的统治而安定,远方的人因他的仁德而归顺。凡是听说周文王的仁德的人,都起来投靠他,说:‘怎么才能使文王的领土扩展到我们这里呢?(那样的话,)我们不也是文王的臣民了吗?’我由此知道了这个道理。古代圣王发布律法颁布政令,以此制定赏罚的措施,用以鼓励贤明、阻止暴行,所以人们在家对父母兄弟孝敬慈爱,出外与乡里乡亲相互友爱。因此让他们去管理官府就不会偷盗私取,让他们去守城就不会溃散反叛。这就是朝廷所奖赏而百姓所称赞的人。主张有命论的人说:‘朝廷奖赏他,是他命中注定值得赏,不是因为他贤明而得赏。朝廷惩罚他,是他命中注定该受罚,不是因为他暴虐才受罚。’依照这个标准做君主就会不仁义,做臣子就会不忠诚,做父亲就会不慈爱,做孩子就会不孝顺,如果固执地主张有命之说,这只不过是暴戾言论的根源,凶恶之人的道理罢了。” 所以墨子说:“当今天下的上层统治者,心中确实是希望天下富足而厌恶天下贫穷的,希望天下太平而厌恶天下动乱的,那么对于主张有命论的人所说的话,我不能不加以反对,因为这些言论是天下的大祸害。” (2023年北京卷)阅读下面的文言文,完成下面小题。 贵廉 汉元帝时,贡禹上书言:“孝文皇帝时,贵廉洁,贱贪污,贾人、赘婿及吏坐赃者,皆禁锢不得为吏。赏善罚恶,不阿亲戚,罪白者伏其诛,疑者以与民,无赎罪之法。故令行禁止,海内大化,天下断狱仅四百,与刑措亡异。 “武帝始临天下,尊贤用士,辟地广境数千里。自见功大威行,遂从嗜欲。用度不足,乃行一切之变,使犯法者赎罪,入谷者补吏。是以天下奢侈,官乱民贫,盗贼并起,亡命者众。郡国恐其诛,则择便巧史书①、习于计簿、能欺上府者,以为右职;奸宄不胜,则取勇猛能操切百姓者、以苛暴威服下者,使居大位。故亡义而有财者显于世,欺谩而善书者尊于朝,悖逆而勇猛者贵于官。故俗皆曰:何以孝弟为?财多而光荣。何以礼义为?史书而仕宦。何以谨慎为?勇猛而临官。’故黥劓而髡钳者,犹复攘臂为政于世,行虽犬彘,家富势足,目指气使,是为贤耳。故谓居官而置富者为雄杰,处奸而得利者为壮士。兄劝其弟,父勉其子,俗之败坏,乃至于是!察其所以然者,皆以犯法得赎罪,求士不得真贤,相守②崇财利而诛不行之所致也。 “今欲兴至治,致太平,宜除赎罪之法。相守选举不以实及有赃者,辄行其诛,亡但免官,则争尽力为善,贵孝弟,贱贾人,进真贤,举实廉,而天下治矣。” 呜呼,今日之变,有甚于此!自神宗③以来,黩货之风日甚一日。国维不张,而人心大坏,数十年于此矣。《书》曰:“不肩好货,敢恭生生,鞠人谋人之保居,叙钦。”④必如是而后可以立太平之本。 贡禹又言:“欲令近臣自诸曹侍中以上,家亡得私贩卖,与民争利。犯者辄免官削爵,不得仕宦。”此议今亦可行。自万历以后,天下水利碾硙,场渡市集,无不属之豪绅,相沿以为常事矣。 (取材于顾炎武⑤《日知录》) 【注】①便巧史书:这里指善于舞文弄墨。②相守:诸侯国相、郡守。③神宗:明朝皇帝,年号万历。④“不肩好货”句:大意是不任用贪财的人,而举用懂得养民、能改善百姓生活的人。⑤顾炎武:明末清初思想家。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.与刑措亡异 同把刑罚搁置起来差不多 B.悖逆而勇猛者贵于官 违反正道又凶猛的人比官员的地位还高 C.相守选举不以实及有赃者 相守中选拔推举官吏不按实情的以及收受贿赂的人 D.国维不张 国家纲纪制度形同虚设 【答案】B 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 B.“贵于官”,比一般官员高贵,意思是让他们身居要职。句意:逆乱狂妄而凶狠无畏者位居高职。 参考译文: 汉元帝时,贡禹上书说:“孝文皇帝时,崇尚廉洁,鄙视贪污,商买之人,入螯之婿,以及官吏中有贪污,受贿行为者,都禁锢终身不得为官。奖赏善行,惩罚恶人,不偏袒亲戚,罪证确凿者按律诛杀,罪证不能肯定者,从轻发落,没有赎罪的规定,因此,令行禁止,天下大治,全国共审理和判决案件四百起,和无人犯法,同把刑罚搁置起来差不多。 “汉武帝即位之初,尊重贤才,任用士人,开拓疆域数千里,他认为自己功绩盛大,威望很高,于是开始奢侈纵欲,费用不足,就变更各种旧有规制,使犯法者可以用钱物来赎罪,交纳一定的谷物就可以补为官吏。因此,天下奢侈之风盛行,吏治混乱,百姓贫困,盗贼蜂起,亡命之徒众多。各郡国害怕祸殃及身,就选择精通掌故、长于为文、熟悉赋税簿籍、善于巧言蒙骗上级官府的人为高官;奸邪之事层出不穷,便举用凶狠而能控制百姓者,能以苛刻暴虐手段胁迫人屈服者,让他们身居要职。因此无义而有财者显赫于世间,欺诈而善书者尊贵于朝廷,逆乱狂妄而凶狠无畏者位居高职。所以,民间流传着这样的话:要孝悌何用?钱财多就光荣。要礼义何用?善于为文就能显贵,要谨慎何用?凶狠暴虐就能做官。于是,受过黥、劓、髡、钳等各种刑罚的人也在世间奋起参政,行为虽如同猪狗,却家境富有,势力强大,颐指气使,这就是所谓贤能之人。于是,做官而致富者被视为英雄豪杰,奸诈而得利者被称为壮勇之士,哥哥劝勉弟弟,父亲鼓励儿子,争蹈其途,社会风气的败坏,已到了如此地步!考察其原因,都是由于犯法允许赎罪,求士得不到真正的贤能,郡国长官贪图钱财和私利,诛罚措施实行不力的缘故。 “现今要想振兴社会,达到大治,使天下太平,就应当废除赎罪的法律。诸侯国相和郡守选拔举荐人才情况不属实,以及有贪赃行为的,要坚决诛杀,不能仅仅免官而已,这样一来,就会人人争相尽力为善,推崇孝敬父母,友爱兄弟,唾弃商贾货利之人,进荐举用真正贤能而廉洁的人,天下就会得到大治。” 唉!当今的社会形势比汉无帝时期事要严峻。从明神宗皇帝以来,社会上贪财好利的风气越来越严重,国家纲纪制度形同虚设,社会风气彻底变坏,到现在已经有数十年了。《尚书·盘庚》有一句话说得很好:“不要追逐珍宝、钱财和利欲,而要关注社会民生。对于那些爱护民众的人,就要给予重用。”只有按照这样的准则去做事,才能使天下太平。 贡禹又说:“应该让近臣以及那些官府中侍中以上的,家中不能够私自贩卖,跟百姓争。触犯这条法律的就免去官职,削掉爵位,不能做官。”这个建议如今也可以实行。自从万历以后,天下的水利、碾硙、渡口、市集全部都归豪绅所有,这种状况一直持续,举国都习以为常。 (2022年北京卷)阅读下面文言文,完成下面小题。 夏为天子,十有余世。殷为天子,二十余世。周为天子,三十余世。秦为天子,二世而亡。 人性不甚相远也,何三代之君有道之长,而秦无道之暴也?其故可知也。古之王者,太子乃生,固举以礼,故自为赤子而教固已行矣。故太子乃生而见正事,闻正言,行正道,左右前后皆正人也。夫与正人居之,不能毋正,犹生长于齐不能不齐言也;与不正人居之,不能毋不正,犹生长于楚之地不能不楚言也。及秦而不然。其俗固非贵辞让也,所上者告讦也;固非贵礼义也,所上者刑罚也。 凡人之智,能见已然,不能见将然。夫礼者禁于将然之前,而法者禁于已然之后,是故法之所用易见,而礼之所为难知也。若夫庆赏以劝善,刑罚以惩恶,先王执此之政,坚如金石;行此之令,信如四时;据此之公,无私如天地耳,岂顾不用哉?然而曰礼云礼云者,贵绝恶于未萌,而起教于微眇,使民日迁善远罪而不自知也。孔子曰:“听讼,吾犹人也,必也使毋讼乎!”为人主计者,莫如先审取舍;取舍之极定于内,而安危之萌应于外矣。安者非一日而安也,危者非一日而危也,皆以积渐然,不可不察也。人主之所积,在其取舍。以礼义治之者,积礼义;以刑罚治之者,积刑罚。刑罚积而民怨背,礼义积而民和亲。 故世主欲民之善同,而所以使民善者或异。或道之以德教,或驱之以法令。道之以德教者,德教洽而民气乐;驱之以法令者,法令极而民风哀。哀乐之感,祸福之应也。秦王之欲尊宗庙而安子孙,与汤武同,然而汤武广大其德行,六七百岁而弗失;秦王治天下,十余岁则大败。此亡它故矣,汤武之定取舍审,而秦王之定取舍不审矣。夫天下,大器也。今人之置器,置诸安处则安,置诸危处则危。天下之情与器亡以异,在天子之所置之。汤武置天下于仁义礼乐,而德泽洽,禽兽草木广裕,德被蛮貊四夷,累子孙数十世,此天下所共闻也。秦王置天下于法令刑罚,德泽亡一有,而怨毒盈于世,下憎恶之如仇雠,祸几及身,子孙诛绝,此天下之所共见也。是非其明效大验邪!人之言曰:“听言之道,必以其事观之,则言者莫敢妄言。”今或言礼义之不如法令,教化之不如刑罚,人主胡不引殷、周、秦事以观之也? (取材于《汉书·贾谊传》) T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.岂顾不用哉         难道反而不用(赏善罚恶)吗 B.皆以积渐然         都凭借积累渐变使社会达到这种状态 C.汤武之定取舍审     商汤和周武王审查并制定治国的方略 D.人主胡不引殷、周、秦事以观之也    人主为什么不引用殷、周、秦的史实来考察上述言论呢 【答案】C 【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 C.句意:因为商汤王、周武王决定取舍很慎重。“定取舍”,决定取舍;“审”,慎重。 参考译文: 夏朝的天子传了十几代,然后由殷商继承。殷商的天子传了二十几代,然后由周继承。周朝的天子传了三十几代,然后由秦继承。秦王朝的天子只传了两代就被推翻了。 人的秉性相差并不很大,为什么三代的君主以德治世维持了长期的统治,而秦王朝的君主无道国运短暂呢?这个原因是可以理解的。古代英明的君主,在太子诞生时,就举行礼仪,所以,太子从婴儿的时候起,就接受了道德礼义。所以,太子从诞生之时开始,所见到的都是正经的事,所听到的都是正派的语言,所实行的都是正确的原则,左右前后都是正直的人。一直与正直的人相处,他的思想和行为不可能不正直,就好像生长在齐国的人不能不说齐国话一样;经常与不正直的人相处,就会变成为不正直的人,就像生长在楚国的人不能不说楚国话一样。到秦朝却不是这样。秦朝的风俗本来就不崇尚谦让,它崇尚的是奸诈;本来就不崇尚礼义,它崇尚的是刑罚。 人的智力,能认识已经发生的事,不能认识将要发生的事。礼的作用在于将某一行为制止在它发生之前,法律则是对已发生的行为进行惩罚。所以法律的作用明显,而礼的作用却难以觉察。用庆赏来奖励善行,用刑罚来惩治罪恶,先王推行这样的政治,坚定不移,实施这样的政令,准确无误。根据这一公正的原则,政治才能像地载天覆一样无偏无私,怎么能说先王不使用庆赏和刑罚呢?然而,人们一再称赞的礼,最可贵之处在于能将罪恶断绝于未形成之前,从细微之处推行教化,使天下百姓日益趋向善良,远离罪恶,自己还没有觉察到。孔子说:“让我断案,我与别人没有什么不同,一定使讼案不再发生。”为君主出谋划策,不如首先确定选择什么抛弃什么,取舍标准一旦在心中确定,相应的安危后果就会表现出来。天下安定不是一天就能实现的,天下危亡也不是一天促成的,都是日积月累渐渐形成的,因此,不可以不观察它的积累过程。君主所积聚的治国方法,在于他选择什么,抛弃什么。选择礼义方法治国的君主便积聚礼义,选择刑罚治国的君主便积聚刑罚。刑罚积聚到一定的程度,百姓就会埋怨而背叛君主,礼义积聚到一定程度,百姓就会和睦而亲近朝廷。 所以,君主想要百姓善良温顺的愿望是相同的,只是用来使百姓善良温顺的方法不同。有的用道德和教化进行引导,有的用法令进行惩罚。用道德和教化进行开导的,随着道德和教化的深入人心,民风就会和乐;用法令进行惩罚的,法令使用到极点,民风就会令人悲哀。哀乐的感受,便是应验祸福的东西。秦始皇想尊奉宗庙安定子孙后代,这与商汤王和周武王是相同的,但是,商汤王、周武王广泛推行德政,他们建立的国家得以保存了六七百年;秦始皇统治天下只有十多年就土崩瓦解了。这里没有别的原因,就是因为商汤王、周武王决定取舍很慎重,而秦始皇决定取舍不慎重。国家政权好比一个大器物,现在有人安放器物,把它放在安全的地方便安全,放到危险的地方就危险。治理国家的道理与放置器物没有什么不同,关键就在于天子把它安置在什么地方。商汤王、周武王把天下安置在仁、义、礼、乐之上,因而恩德滋润天下,禽兽蔓延,草木富饶,四方蛮夷都受到恩惠,王位留传子孙数十代,这是人所共知的。秦始皇把国家安置于法令、刑罚之上,德和恩没有一样,因而怨恨充斥天下,百姓憎恶他如同对待仇敌一样,几乎祸及自身,子孙被灭绝,这是天下人有目共睹的。这不是充分证明了取舍不同后果就明显不同吗?有人说:“要判断某人说的话是否正确,一定要观察他所说的事实,那样,说话的人就不敢胡言乱语了。”现在,假如有人说,治理国家,礼义的作用不如法令,教化的成效不如刑罚,君主为什么不拿商朝、周朝、秦朝盛衰兴亡的事实给他看呢? (2021年北京卷)阅读下面文言文,完成下面小题。 夫儒生,礼义也;耕战,饮食也。贵耕战而贱儒生,是弃礼义求饮食也。使礼义废,纲纪败,上下乱而阴阳谬,水旱失时,五谷不登,万民饥死,农不得耕,士不得战也。故以旧防为无益而去之,必有水灾;以旧礼为无补而去之,必有乱患。儒者之在世,礼义之旧防也,有之无益,无之有损。夫礼义,无成效于人,然成效者须[1]礼义而成。犹足蹈路而行,所路之路须不蹈者;身须手足而动,动者待不动者。故事或无益,而益者须之;或无效,而效者待之。儒生,耕战所须待也,弃而不存,如何? 韩子非儒,谓之无益有损,盖谓俗儒无行操,举措不重礼,以儒名而俗行,以实学而伪说,贪官尊荣,故不足贵。夫志洁行显,不徇爵禄,去卿相之位若脱躧者,居位治职,功虽不立,此礼义为业者也。国之所以存者,礼义也。民无礼义,倾国危主。今儒者之操,重礼爱义,率无礼义士,激无义之人。人民为善,爱其主上,此亦有益也。闻伯夷风者,贪夫廉,懦夫有立志;闻柳下惠风者,薄夫敦,鄙夫宽。此上化也,非人所见。 段干木【2】阖门不出,魏文【3】敬之,表式其闾,秦军闻之,卒不攻魏。使魏无干木,秦兵入境,境土危亡。秦,强国也,兵无不胜,兵加于魏,魏国必破,三军兵顿,流血千里。今魏文式阖门之士,却强秦之兵,全魏国之境,济三军之众,功莫大焉,赏莫先焉。 齐有高节之士,曰狂谲、华士,二人昆弟也,义不降志,不仕非其主。太公封于齐,以此二子解沮【4】齐众,开不为上用之路,同时诛之。韩子善之,以为二子无益而有损也。 夫狂谲、华士,段干木之类也,太公诛之,无所却到;魏文侯式之,却强秦而全魏,功孰大者?狂谲、华士之操,干木之节也,使韩子善干木阖门之节、高魏文之式是也,则善太公之诛非也。使韩子非干木之行,下魏文之式,则干木以此行而有益,魏文用式之道为有功;是韩子不赏功、尊有益也。 (取材于王充《论衡·非韩》) 注释:【1】须:等待,这里是依靠的意思。【2】段干木:战国时魏国隐士。【3】魏文:魏文候,战国初魏国君主。【4】解沮:瓦解、涣散。 T8.下列对文中语句的理解,不正确的一项是(   ) A.以儒名而俗行                名义上是儒生,行动却跟一般人一样 B.不徇爵禄                    不为了爵位和俸禄而牺牲自己的生命 C.此上化也,非人所见           这是最高的教化,不是常人能看到的 D.非干木之行、下魏文之式       指责干木的操行、贬低魏文扶轼致敬 【答案】B 【解析】本题考查学生理解并翻译文言句子的能力。 B.“不为了爵位和俸禄而牺牲自己的生命”错误。本句意为:不追求爵位、俸禄。徇:追求。 参考译文: 儒生讲的是礼义,耕战讲的是饮食。重视耕战而轻视儒生,是抛弃礼义找饭吃。假使礼义被废掉,维持统治秩序的礼法就会被破坏,上下关系一片混乱,阴阳二气也会错乱,天晴下雨违背时节,五谷没有收成,于是老百姓饿死,农民无法耕种,士兵也无法打仗。原以为旧堤防是没用的而把它拆掉,肯定要遭水灾;认为原有的礼义没帮助而把它取消,肯定要有灾祸。儒者活在世上,就是维护礼义的原有堤防,有他们看来没有好处,但要没有他们就会带来损害。礼义对于人不产生直接的具体效果,但有具体效果的事情都要依靠礼义来完成。就像脚踩着路行走,踩着的路,要靠没有被脚踩的地方才能存在;人的身体要靠手脚才能行动,然而行动要靠不动的身躯才能活动。所以一件事或许看来没有好处而好事却要靠它,一件事或许看来没有直接效果而有直接具体效果的事却要依靠它。儒生,耕战必须依靠他们,要是抛弃而使他们不存在,那怎么行呢? 韩非指责儒生,认为他们有害无益。大概是说一般儒生操行不好,举止不重礼义,名义上是儒,行动却和一般人一样,用真才实学作幌子,而提出些有害的主张,一心想做官发达,所以值不得尊重。至于志向纯洁,行为光明,不追求爵位、俸禄,抛弃卿相官位就像脱鞋一样的人,才会居于官位处理政事,即使他们没有建立功绩,但却是以推行礼义为事业的人。国家能存在的原因,是有礼义。老百姓不懂礼义,国家就要灭亡,君主就要遭殃。今天儒者的操行,是重礼爱义的,他们引导不懂礼的人,激励没有义的人,使人民变得善良,喜爱自己的国君,这也是很有好处的。听说伯夷的作风,会使贪婪的人变得廉洁,软弱的人树立志向;听说柳下惠的作风,会使轻薄的人变得敦厚,心胸狭隘的人变得宽宏大量。这是最高的教化,不是一般人所能看到的。 段干木闭门隐居不肯出来做官,魏文侯很敬重他,坐车经过他居住的里巷时也要扶轼俯身表示敬意,秦军听到这事,终于不敢攻打魏国。假使魏国没有段干木,秦兵一进入国境,国家就有被灭亡的危险。秦是强国,打仗没有不胜的。把战争强加给魏国,魏国必败,三军即使苦战,也要血流千里。如今魏文侯向闭门隐居的人表示敬意,就使强大的秦国军队退却,保全了魏国的领土,拯救了三军士兵的生命,论功没有比他更大的,论赏没有能超过他的。 齐国有节操高尚的人,叫狂谲和华士。二人是兄弟,坚持自己的主张不肯屈从别人的意志,不在不符合自己心意的君主那里做官。姜太公吕尚被封在齐,认为这两个人使齐国人士气瓦解人心涣散,开了不为君主效劳的先例,就同时把他俩杀了。韩非赞赏这种做法,认为他俩留着没有好处只有坏处。 其实,狂谲、华士、段干木这类人,姜太公杀了他们,并没有排除和得到什么;魏文侯扶轼俯身向段干木表示敬意,退了强大的秦军而保全了魏国,功劳谁的大呢?假使韩非赞赏段干木闭门隐居的高尚节操,那么魏文侯尊敬段干木,就是对的;狂谲、华士的节操与段干木的节操一样,韩非称赞姜太公杀了他们,那就错了。即使韩非指责段干木的操行,贬低魏文侯对他的尊敬,但段干木正以这样的操行而使国家得到好处,魏文侯正以尊敬段干木的办法而收到了功效,这可见韩非不奖赏功劳,不尊敬有益的人。 1 / 30 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

第07讲 文言文翻译实战(复习讲义)(北京专用)2026年高考语文一轮复习讲练测
1
第07讲 文言文翻译实战(复习讲义)(北京专用)2026年高考语文一轮复习讲练测
2
第07讲 文言文翻译实战(复习讲义)(北京专用)2026年高考语文一轮复习讲练测
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。