专题06 语法填空(新高考通用)-【好题汇编】2025年高考英语二模试题分类汇编

2025-04-29
| 2份
| 69页
| 1125人阅读
| 85人下载

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 题集-试题汇编
知识点 -
使用场景 高考复习-二模
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 200 KB
发布时间 2025-04-29
更新时间 2025-05-05
作者 xuy23659
品牌系列 好题汇编·二模分类汇编
审核时间 2025-04-29
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/51898585.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

专题06 语法填空 编者按:2025年新高考地区二模试题分类整理,深度解析,排版整齐。 (一) (2025·浙江·二模) In an era characterized by unprecedented technological advancements and the proliferation of digital devices 1 have fundamentally transformed human interaction patterns, it has become increasingly evident that the psychological ramifications of prolonged screen exposure, particularly 2 (affect) adolescents in critical stages of cognitive development, 3 (overlook) by educators and policymakers 4 the quantifiable benefits of technological integration in pedagogical approaches continue to dominate public discourse. Contrary to the prevailing assumption 5 artificial intelligence-driven learning platforms invariably enhance educational outcomes, longitudinal studies conducted by multidisciplinary research teams 6 (comprise) neuroscientists and behavioral economists have revealed paradoxical findings: while algorithmic personalization 7 (theoretical) optimize knowledge retention rates, the gradual erosion of human agency in decision-making processes 8 (lead) to measurable declines in creative problem-solving capacities, 9 phenomenon particularly pronounced in demographic cohorts 10 (condition) to interface predominantly with machine-curated information streams. 【答案】 1.that 2.affecting 3.are being overlooked 4.as/while 5.that 6.comprising 7.theoretically 8.has led 9.a 10.Conditioned 【解析】 【导语】这是一篇说明文。本文主要讨论了在科技飞速发展、数字设备普及的时代,长时间接触屏幕对处于认知发展关键阶段的青少年所产生的心理影响。 【1 题详解】 考查定语从句。句意:在一个以史无前例的技术进步和数字设备的大量涌现为特征的时代,这些数字设备从根本上改变了人类的互动模式,越来越明显的是,长时间接触屏幕所带来的心理影响,尤其是对处于认知发展关键阶段的青少年的影响,正被教育工作者和政策制定者所忽视,而技术融入教学方法所带来的可量化好处在公众讨论中仍占据主导地位。空处引导定语从句,先行词digital devices,指物,关系词替代先行词在定语从句中作主语,需用关系代词that/which引导。故填that/which。 【2 题详解】 考查非谓语动词。句意同上。空处需填非谓语动词作作后置定语,修饰名词ramifications,且ramifications和affect之间是逻辑上的主谓关系,所以应该用现在分词形式。故填affecting。 【3 题详解】 考查动词时态语态。句意同上。根据句意和句中的谓语continue可知,此处表示现阶段正在进行的动作,所以应该用现在进行时,且主语ramifications和动词overlook之间是被动关系,所以应该用被动语态,且主语是复数,所以谓语动词应该用复数形式。故填are being overlooked。 【4 题详解】 考查连词。句意同上。此处需连词连接两个同时发生的动作(被忽视 vs. 主导公众讨论),表伴随用从属连词as引导时间状语从句,表对比用并列连词while (然而)连接并列句,故填as/while。 【5 题详解】 考查同位语从句。句意:与普遍认为由人工智能驱动的学习平台总是能提高教育成果的假设相反,由神经科学家和行为经济学家组成的多学科研究团队所进行的纵向研究揭示出了一些矛盾的发现:虽然算法个性化在理论上能优化知识保留率,但人类在决策过程中自主性的逐渐削弱,已经导致了创造性解决问题能力的明显下降,这是一种在那些习惯于主要与机器策划的信息流进行交互的人群中尤为明显的现象。分析句子结构可知,空处引导同位语从句,对抽象名词assumption进行解释说明,且从句不缺成分,意思完整,所以应该用that引导该从句。故填that。 【6 题详解】 考查非谓语动词。句意同上。空处作后置定语,修饰teams,且teams和comprise之间是逻辑上的主谓关系,所以应该用现在分词形式。故填comprising。 【7 题详解】 考查副词。句意同上。空处修饰动词optimize,所以应该用副词theoretically作状语。故填theoretically。 【8 题详解】 考查动词时态。句意同上。此处表示过去发生的动作对现在造成的影响,所以应该用现在完成时,且主语erosion是单数,所以谓语动词应该用单数形式。故填has led。 【9 题详解】 考查冠词。句意同上。此处表示泛指“一种现象”,且phenomenon的发音以辅音音素开头,所以应该用不定冠词a修饰。故填a。 【10 题详解】 考查非谓语动词。句意同上。空处作后置定语,修饰cohorts,且cohorts和condition之间是逻辑上的动宾关系,所以应该用过去分词形式。故填conditioned。 (二) (2025·湖南·二模) Michael Bock, a 62-year-old baker from Germany, presents the art of traditional bread in China. His Bakery in Beijing is neither brightly colored that seems beautiful, 1 is it located in a busy downtown area, but 2 authentic German bread baked attracts customers from all over the city. Bock’s father was a baker, but he did not wish for his son to follow in his footsteps. “Being a baker 3 (mean) getting up early every day, hands in lye (碱水), carrying a 10-kg bag of flour…” Bock told Beijing Review. Eager to work 4 his own hands, Bock still chose the road that was foretold to be hard 5 (resolute). At the age of 15, he became a young bread apprentice (学徒). To become a qualified professional baker in Germany, one must undergo occupational education and training, with learning skills both at school and on the job 6 (need). “Every week, I spent one day studying profession-related 7 (theory) knowledge. The rest of the days, I would spend in a company learning practical knowledge and work-related regulations. After completing the corresponding hours of work and training, apprentices are required to take an examination 8 they can become a bakery worker.” Bock said. To his delight, he has not lost popularity due to this “ 9 (rigid)”. Instead, the bakery has attracted many faithful Chinese customers 10 (have) a preference for German bread. “It has made me more convinced about my choice.” he said. 【答案】 1.nor 2.the 3.means 4.with 5.resolutely 6.needed 7.theoretical 8.before 9.rigidness/rigidity 10.Having 【解析】 【导语】本文是一篇记叙文。文章讲述了62岁的德国面包师在中国呈现传统面包技艺。 【1 题详解】 考查固定搭配。句意:他在北京的面包店既没有看起来很漂亮的鲜艳色彩,也不在繁华的闹市区,但正宗的德国面包却吸引了来自北京各地的顾客。固定搭配neither…nor…表示“既不……也不……”。故填nor。 【2 题详解】 考查冠词。句意:他在北京的面包店既没有看起来很漂亮的鲜艳色彩,也不在繁华的闹市区,但正宗的德国面包却吸引了来自北京各地的顾客。此处特指他烘焙的正宗德国面包,应用定冠词。故填the。 【3 题详解】 考查时态、语态、主谓一致。句意:博克在接受《北京评论》采访时表示:“作为一名面包师,意味着每天早起,双手蘸着碱水,背着10公斤重的面粉。”句子主语“Being a baker”是动名词短语作主语,动名词作主语时,谓语动词用单数形式,且句子陈述一般事实,应用一般现在时。故填means。 【4 题详解】 考查介词。句意:渴望用自己的双手去工作的博克,仍然毅然决然地选择了那条注定要艰难的道路。此处意思是“用你自己的双手劳作;亲自动手工作”,应用介词with。故填with。 【5 题详解】 考查副词。句意:渴望用自己的双手去工作的博克,仍然毅然决然地选择了那条注定要艰难的道路。此处修饰动词chose,应用副词resolutely“毅然地”,作状语。故填resolutely。 【6 题详解】 考查非谓语动词。句意:在德国,要成为一名合格的专业面包师,必须接受职业教育和培训,在学校和工作中都要学习所需的技能。此处是“with+宾语+宾语补足语”,skills与need之间是被动关系,即“技能被需要”,应用过去分词,作宾语补足语。故填needed。 【7 题详解】 考查形容词。句意:每周,我花一天时间学习与专业相关的理论知识。此处修饰名词knowledge,应用形容词theoretical“理论的”,作定语。故填theoretical。 【8 题详解】 考查时间状语从句。句意:在完成相应的工作时间和培训后,学徒需要参加考试,才能成为一名面包店工人。“学徒们需要参加考试”是在“他们能成为面包店工人”之前,应用before引导时间状语从句。故填before。 【9 题详解】 考查名词。句意:令他高兴的是,他并没有因为这种“固执”而失去人气。此处作介词宾语,应用名词rigidness或rigidity“固执”。故填rigidness或rigidity。 【10 题详解】 考查非谓语动词。句意:相反,这家面包店吸引了许多偏爱德国面包的忠实中国顾客。customers与have之间是主动关系,应用现在分词,作后置定语,故填having。 (三) (2025·河南·二模) Shenzhou-19 crew members aboard China’s orbiting space station completed the first extravehicular activities(EVAs)of their mission at 9:57 p. m. (Beijing Time) 1 Tuesday, according to the China Manned Space Agency (CMSA). Cai Xuzhe, Song Lingdong and Wang Haoze worked for nine hours on 2 (complete) multiple tasks, including the installation of space-debris protection devices. They 3 (assist) by the space station’s robotic arm and a team on Earth. Cai and Song, the two crew members assigned the EVA duty, have since returned 4 (safe) to the Wentian lab module. The mission of the first extravehicular activities of the Shenzhou-19 crew was 5 great success, setting a new record for the duration of extravehicular 6 (task) by Chinese astronauts, said the CMSA.It marked Cai’s second EVAs in space, following 7 (he) initial EVAs during the Shenzhou-14 mission two years ago. Song, 8 is a role model for the younger generation, became the first Chinese astronaut born after 1990 to carry out EVAs, said the agency. The Shenzhou-19 crew is set to carry out a lot of 9 (schedule) space-science experiments and technical tests, while they will also undertake extravehicular activities and install 10 (science) equipment outside the space station, the agency added. 【答案】 1.on 2.completing 3.were assisted 4.safely 5.a 6.tasks 7.his 8.who 9.scheduled 10.scientific 【解析】 【导语】本文是一篇新闻报道。文章介绍了中国轨道空间站上的神舟十九号机组人员完成了该次飞行任务的首次舱外活动的情况。 【1 题详解】 考查介词。句意:据中国载人航天工程办公室称,神舟十九号乘组人员于周二晚上 9 点 57 分完成了他们任务中的首次出舱活动。在具体的某一天用介词 on,这里是 “在周二”,故填on。 【2 题详解】 考查非谓语动词。句意:蔡旭哲、宋凌东和王浩泽工作了 9 个小时来完成多项任务,包括安装太空碎片防护装置。for 是介词,后面接动词动名词,即 -ing 形式,故填completing。 【3 题详解】 考查时态和语态。句意:他们得到了空间站机械臂和地球上一个团队的协助。主语 they 和 assist 之间是被动关系,且动作发生在过去,所以用一般过去时的被动语态,故填were assisted。 【4 题详解】 考查副词。句意:被分配出舱任务的两名机组人员蔡和宋已经安全返回了问天实验舱。修饰动词 return 用副词safely,故填safely。 【5 题详解】 考查冠词。句意:中国航天局表示,神舟19号航天员首次舱外活动任务取得了巨大成功,创造了中国航天员舱外任务持续时间的新纪录。success 在这里是抽象名词具体化,表示 “一件成功的事”,是可数名词,用不定冠词 表泛指,且great首字母的发音为辅音音素。故填a。 【6 题详解】 考查名词复数。句意:同上。task 是可数名词,根据语境可知这里指多项出舱任务,用复数形式tasks作宾语,故填tasks。 【7 题详解】 考查代词。句意:这是蔡两年前在神舟十四号任务中首次出舱后的第二次太空出舱活动。修饰名词短语 initial EVAs 用形容词性物主代词,作定语。故his。 【8 题详解】 考查定语从句。句意:该机构称,宋是年轻一代的榜样,他成为了第一位出生于 1990 年后执行出舱活动的中国宇航员。先行词是 Song,指人,在非限制性定语从句中作主语,用关系代词 who 引导,故填who。 【9 题详解】 考查非谓语动词。句意:神舟十九号乘组将进行大量预定的空间科学实验和技术测试,同时他们还将进行出舱活动并在空间站外安装科学设备。scheduled 是形容词化的过去分词,作定语修饰 space - science experiments and technical tests,表示 “预定的;已排定的”,故填scheduled。 【10 题详解】 考查形容词。句意:神舟十九号乘组将进行大量预定的空间科学实验和技术测试,同时他们还将进行出舱活动并在空间站外安装科学设备。修饰名词 equipment 用形容词scientific,故填scientific。 (四) (2025·宁夏银川·二模) With Chinese online literature becoming a global cultural phenomenon, creators and providers are 1 (rapid) expanding overseas, acting as carriers of culture and helping writers from around the world get dream jobs. Online literature, which is believed 2 (gain) a significant foothold in the Chinese mainland in the 1990s, has grown into a global trend over the past two decades. Works in Chinese, whether released online 3 published as physical books, are now being translated by enthusiasts worldwide. The rise of online reading platforms and the development of localization ecosystems have significantly contributed to the global influence of Chinese online literature. It is now described 4 one of the world’s four major cultural phenomena, alongside US Hollywood movies, Japanese animation and South Korean TV dramas. 5 (feature) great imagination, fascinating plots and compelling stories, Chinese online literature has drawn readers from all over the world. The charm of Chinese online literature is 6 (bound). “It breaks cultural barriers and resonates with readers worldwide. Themes like the 7 (pursue) of dreams and the fight for justice are universal, uniting people across cultures,” said Carlo Maria Rossi, 8 Italian fan of the popular Chinese web novel Lord of Mysteries. Currently, Chinese online literature 9 (break) new ground by focusing on the global co-creation of intellectual property. Writers from different nations and regions are working together on the development of web novel IPs, 10 has further promoted its international spread. 【答案】 1.rapidly 2.to have gained 3.or 4.as 5.Featuring 6.boundless 7.pursuit 8.an 9.is breaking 10.Which 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国网络文学如何成为全球文化现象,以及其在海外扩张、打破文化壁垒、吸引全球读者等方面的情况。 【1 题详解】 考查副词。句意:随着中国网络文学成为一种全球性的文化现象,创作者和内容提供商正迅速向海外拓展,充当着文化的传播载体,并帮助世界各地的作家获得梦寐以求的工作机会。修饰动词“expand”用副词形式,意为“迅速地”。故填rapidly。 【2 题详解】 考查非谓语动词。句意:网络文学被认为是在20世纪90年代在中国大陆站稳了脚跟,在过去的二十年里,它已发展成为一种全球性的潮流。空处为无主语句型:主语 be believed to…,再根据“in the 1990s”可推测,此处用不定式的完成式。故填to have gained。 【3 题详解】 考查连词。句意:无论是在线发布还是以实体书形式出版的中文作品,如今正被世界各地的爱好者们翻译。固定搭配:whether…or…,意为“无论……还是……”,符合句意。故填or。 【4 题详解】 考查介词。句意:如今,它被称为世界四大文化现象之一,与美国好莱坞电影、日本动漫和韩国电视剧齐名。空处为介词形式,构成固定搭配:be described as,意为“被称作……”,符合句意。故填as。 【5 题详解】 考查非谓语动词。句意:中国网络文学以其丰富的想象力、引人入胜的情节和扣人心弦的故事,吸引了来自世界各地的读者。空处为非谓语动词担当状语;主语“Chinese online literature”和动词“feature”之间为主动关系,用现在分词形式;出现在句首,首字母大写。故填Featuring。 【6 题详解】 考查形容词。句意:中国网络文学的魅力是无穷的。空处考查形容词形式担当表语,意为“无穷的”,用形容词boundless。故填boundless。 【7 题详解】 考查名词。句意:“它打破了文化障碍,引起了全球读者的共鸣。像追求梦想和为正义而战这样的主题是具有普遍性的,能让不同文化背景的人团结在一起。”热门中国网络小说《诡秘之主》的意大利粉丝Carlo Maria Rossi说道。空处为名词形式担当宾语,意为“追求”。故填pursuit。 【8 题详解】 考查冠词。句意:“它打破了文化障碍,引起了全球读者的共鸣。像追求梦想和为正义而战这样的主题是具有普遍性的,能让不同文化背景的人团结在一起。”热门中国网络小说《诡秘之主》的意大利粉丝Carlo Maria Rossi说道。空处为修饰名词单数,表示泛指,用不定冠词修饰;空后单词为元音音素开头,用an。故填an。 【9 题详解】 考查谓语动词。句意:目前,中国网络文学正通过聚焦全球知识产权的共同创作开辟新的领域。空处为本句谓语动词;根据“currently”可知,本句时态为现在进行时;主语为“Chinese online literature”,单数,和动词“break”之间为主动关系。故填is breaking。 【10 题详解】 考查定语从句。句意:来自不同国家和地区的作家正携手合作,致力于网络小说知识产权的开发,这进一步促进了中国网络文学的国际传播。空处为定语从句的关系词;代指主句一句话,关系词在非限制性定语从句中担当主语,用which引导。故填which。 (五) (2025·内蒙古·二模) Fanjing Mountain in Tongren, Guizhou Province 1 (praise) as an unusual destination for a thousand years. Over the past thousand years, people have built hundreds of temples into the rocks that cut through the primitive forests. Its symbolic Red Cloud Golden Summit is so unique and magical, 2 a pair of castles and an arched bridge on tall rocks, that it appears as if it’s straight from the cover of 3 fantasy novel. Such attractions live alongside 800 animals and 2,000 plant species, nearly 20 kinds of endangered animals and about 30 types of protected plants 4 (include). Fanjing Mountain is the only habitat of the world’s 5 (rough) 800 wild Guizhou snub-nosed golden monkeys, 6 are rarer than pandas. Black bears, clouded leopards, and giant salamanders also wander through 40 biomes (生物群系), including the world’s 7 (large) dove tree forest, beneath the canopies (树冠) formed by such endangered trees as the Fanjing fir, Chinese yew and gingko biloba. 8 (conserve) its rich cultural and natural heritage, UNESCO has listed Fanjing Mountain as both a World Heritage Site and a Biosphere Reserve. This ensures that its historical and ecological significance will be preserved for 9 (generation) to come. Fanjing Mountain is a place of spirit safe for humans, wildlife making it 10 (their) as well. 【答案】 1.has been praised 2.with 3.a 4.included 5.roughly 6.which 7.largest 8.To conserve 9.generations 10.theirs 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了梵净山是自然与人文完美融合的瑰宝,具有极高的生态价值和文化遗产意义,受到国际保护。 【1 题详解】 考查动词时态、语态和主谓一致。句意:梵净山位于贵州省铜仁市,千百年来被誉为一处非凡的旅游胜地。空处作句子的谓语,结合“for a thousand years”可知,过去的动作或状态持续到现在,时态应用现在完成时,praise“赞美”和主语Fanjing Mountain之间是被动关系,应用被动语态,且主语是单数,助动词应用has。故填has been praised。 【2 题详解】 考查介词。句意:其标志性的红云金顶如此独特神奇,高耸的岩石上矗立着一对城堡和一座拱桥,宛若直接从一本奇幻小说的封面上跃然而出。空后为名词短语“a pair of castles and an arched bridge”和介词短语“on tall rocks”,结合句意可知,空处应用介词with,构成with复合结构,表示伴随情况。故填with。 【3 题详解】 考查冠词。句意:其标志性的红云金顶如此独特神奇,高耸的岩石上矗立着一对城堡和一座拱桥,宛若直接从一本奇幻小说的封面上跃然而出。空处表示泛指,意为“一本奇幻小说”,应用不定冠词,且fantasy的发音以辅音音素开头,应用a。故填a。 【4 题详解】 考查非谓语动词。句意:这些景观与800种动物和2000种植物共存,包括近20种濒危动物和约30种受保护植物。空处和空前的名词短语构成独立主格结构,include“包含”和nearly 20 kinds of endangered animals and about 30 types of protected plants逻辑上是被动关系,因此用include的过去分词形式。故填included。 【5 题详解】 考查副词。句意:梵净山是世界上大约800只野生黔金丝猴的唯一栖息地,它们比大熊猫还要稀有。空处修饰数词800,副词roughly符合题意,意为“大约”。故填roughly。 【6 题详解】 考查定语从句。句意:梵净山是世界上大约800只野生黔金丝猴的唯一栖息地,它们比大熊猫还要稀有。空处引导非限制性定语从句,对先行词Guizhou snub-nosed golden monkeys作补充说明,先行词指物,在从句中作主语,应用关系代词which作引导词。故填which。 【7 题详解】 考查形容词最高级。句意:黑熊、云豹和大鲵也在这片拥有40种生态系统的区域中穿行,其中包括世界上最大的珙桐林,以及由梵净山冷杉、红豆杉和银杏等濒危树木形成的树冠层。空处作修饰dove tree forest的定语,结合“the world’s”可知,此处指“世界上最大的珙桐林”,应用large的最高级形式。故填largest。 【8 题详解】 考查非谓语动词。句意:为了保护其丰富的文化和自然遗产,联合国教科文组织将梵净山列为世界遗产和生物圈保护区。句子已有谓语,空处是非谓语,作目的状语,表示“为了……”,应用conserve“保护”的不定式形式,句首单词的首字母需大写。故填To conserve。 【9 题详解】 考查名词复数。句意:这确保了它的历史和生态意义将得以保存,供子孙后代传承。空处作for的宾语,且空前没有表示单数概念的修饰语,可数名词generation应用复数形式。故填generations。 【10 题详解】 考查代词。句意:梵净山是人类的心灵净土,也是野生动物的天然家园。空处作making结构中的宾语补足语,应用名词性物主代词theirs。故填theirs。 (六) (2025·四川宜宾·二模) In recent days, the Chinese movie Ne Zha 2 1 (storm) overseas cinemas, capturing global audiences with its amazing visuals, awe-inspiring storytelling, and profound cultural themes. Ne Zha 2 is the first Chinese movie 2 (rank) among the 10 highest-grossing movies in the world. Achieved just 20 days 3 its release on January 29, this milestone adds to Ne Zha 2’s growing list of records. The movie, rooted in Chinese culture, draws from 4 classic tale of Ne Zha, combining fantasy, adventure and moral lessons 5 are well received across generations and cultures. Its innovative animation style and visual effects also play a crucial role, 6 (bring) to life a lively world filled with mythical creatures, epic battles, and breathtaking landscapes. Beyond technical excellence, it explores profound themes like identity, destiny, and choice. The character of Ne Zha, a rebellious boy who challenges fate 7 (brave), showcases universal struggles and aspirations. His journey of self-discovery encourages viewers to reflect on their own paths and potential for 8 (transform). The movie’s rise reflects a shift in China’s film industry. Once 9 (dominate) by Hollywood, domestic productions across genres are now surpassing Western films, driven by growing cultural pride, enhanced storytelling, and rapid 10 (technology) advancements. This trend signals a changing global film landscape. 【答案】 1.has stormed/has been storming 2.to rank 3.after 4.the 5.that/which 6.bringing 7.bravely 8.transformation 9.dominated 10.Technological 【解析】 【导语】这是一篇新闻报道,文章主要讲述最近中国电影《哪吒2》席卷海外影院,以其令人惊叹的视觉效果、令人敬畏的故事情节和深刻的文化主题吸引了全球观众。 【1 题详解】 考查时态和主谓一致。句意:最近几天,中国电影《哪吒2》席卷了海外影院,以其惊人的视觉效果、令人敬畏的故事情节和深刻的文化主题吸引了全球观众。根据“In recent days”可知,此处可使用现在完成时,表示过去发生的动作对现在的影响;也可使用现在完成进行时,表示过去发生的动作一直持续到现在,有可能继续下去。主语the Chinese movie Ne Zha 2表示单数意义,助动词使用has。故填has stormed/ has been storming。故填has stormed/ has been storming 【2 题详解】 考查非谓语动词。句意:《哪吒2》是第一部跻身全球票房前十的中国电影。movie前有序数词修饰,此处使用动词不定式作后置定语,故填to rank。 【3 题详解】 考查介词。句意:《哪吒2》于1月29日上映,仅20天后就取得了这一成绩,这一里程碑为《哪吒2》不断增长的纪录增添了新的一笔。结合句意可知此处指“在它上映以后”,使用介词after,故填after。 【4 题详解】 考查冠词。句意:这部电影植根于中国文化,取材于经典的《哪吒》故事,结合了奇幻、冒险和道德教训,在不同的时代和文化中都很受欢迎。classic tale 后有“of Ne Zha”修饰,表示特指,应填定冠词,故填the。 【5 题详解】 考查定语从句。句意:同上。空处引导定语从句,先行词是fantasy, adventure and moral lessons,关系词在从句中作主语,应用关系代词that/which引导,故填that/which。 【6 题详解】 考查非谓语动词。句意:其创新的动画风格和视觉效果也发挥了至关重要的作用,为生活带来了一个充满神话生物,史诗般的战斗和令人叹为观止的景观的生动世界。bring和逻辑主语Its innovative animation style and visual effects之间是主动关系,使用现在分词作状语,故填bringing。 【7 题详解】 考查副词。句意:哪吒是一个勇敢挑战命运的叛逆男孩,展现了普世的奋斗和抱负。空处修饰动词challenges,应填副词形式,故填bravely。 【8 题详解】 考查名词。句意:他的自我发现之旅鼓励观众反思自己的道路和转变的潜力。空处应填名词作for的宾语,故填transformation。 【9 题详解】 考查状语从句的省略。句意:曾经由好莱坞主导的国内电影,在日益增长的文化自豪感、强化的故事叙述和快速的技术进步的推动下,现在正在超越西方电影。这一趋势标志着全球电影格局的变化。此处是Once引导的条件状语从句的省略,主语也是domestic productions,和dominate之间是被动关系,完整形式是Once they were dominated by Hollywood,当状语从句主语和主句主语一致,且从句含有be动词时,可将从句的主语和be动词省略,故填dominated。 【10 题详解】 考查形容词。句意:同上。空处修饰名词advancements,应填形容词作定语,故填technological。 (七) (2025·江西萍乡·二模) At the Gansu Provincial Museum, “spicy hot pot” comes alive through furry cabbage, broccoli, and meatball toys, 1 (reflect) a global trend: the rising popularity of soft toys. Valued at $12 billion in2023 and expected to grow at 8% 2 (steady) until 2030, the trend is driven by “kidults” — adults who find joy and comfort in cute, soft items. In their opinions, it is these “happiness generators” 3 help Gen Z cope with anxiety in the rat race. 4 it is not a new obsession, it has the potential to change the world. As lonely elderly 5 (individual) pet these toys, the delicate texture serves as a 6 (remind) of embracing beloved family and friends. Policymakers, too, might employ 7 trick to regulate people’s behavior. Now Japan’s kawaii barriers 8 (believe) to reduce road-rage incidents. Putting images of dolphins 9 (trap) in rubbish on bins has been shown to reduce plastic waste. Critics may view the trend as “infantilization (幼儿化)”, but for a youthful generation, it reflects a playful and curious approach 10 adulthood, not immaturity. Who says adults can’t fall in love with toys and softness? 【答案】 1.reflecting 2.steadily 3.that 4.Though/Although/While 5.individuals 6.reminder 7.the 8.are believed 9.trapped 10.To 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了毛绒玩具流行的现状、背后原因,还阐述了其对不同人群的作用及一些应用,同时回应了批评观点。 【1 题详解】 考查非谓语动词。句意:在甘肃省博物馆,“麻辣烫”通过毛茸茸的卷心菜、西兰花和肉丸玩具变得生动起来,反映了一种全球趋势:毛绒玩具越来越受欢迎。“reflect a global trend”在句中作状语,reflect(反映)是非谓语动词,与前面整个句子存在逻辑上的主动关系,所以用现在分词表主动。故填reflecting。 【2 题详解】 考查副词。句意:2023年,这一市场价值达120亿美元,预计到2030年将以8%的速度稳步增长。提示词修饰动词grow,需要用副词steadily作状语,意为“稳步地”。故填steadily。 【3 题详解】 考查强调句。句意:在他们看来,正是这些“快乐发生器”帮助Z世代在激烈的竞争中应对焦虑。本句是强调句结构“It is/was + 被强调部分 + that/who + 其他部分”,这里强调的是主语“these ‘happiness generators’”,指物,填that。故填that。 【4 题详解】 考查连词。句意:虽然这不是一种新的痴迷,但它有改变世界的潜力。前后句存在让步关系,所以用从属连词though/although/while引导让步状语从句;句首单词首字母大写。故填Though/Although/While。 【5 题详解】 考查名词复数。句意:当孤独的老年人抚摸这些玩具时,细腻的质感会让他们想起拥抱心爱的家人和朋友。可数名词individual(个人,个体)作主语,结合语境和谓语动词pet可知,主语是复数名词。故填individuals。 【6 题详解】 考查名词。中文句意:当孤独的老年人抚摸这些玩具时,细腻的质感会让他们想起拥抱心爱的家人和朋友。提示词作介词as宾语,结合句意,表示“提醒物,引起回忆的事物”,用可数名词reminder,有不定冠词a修饰,用单数形式。故填reminder。 【7 题详解】 考查冠词。句意:政策制定者也可能会用这个技巧来规范人们的行为。这里的“trick”是前面提到的利用毛绒玩具相关的技巧,特指,用定冠词the限定。故填the。 【8 题详解】 考查时态语态和主谓一致。句意:现在,人们认为日本的可爱路障可以减少路怒事件。believe(认为)是谓语动词,与主语“Japan’s kawaii barriers”之间是被动关系,且描述现在的情况用一般现在时的被动语态,主语是复数,谓语动词用复数形式are believed。故填are believed。 【9 题详解】 考查非谓语动词。句意:在垃圾桶上贴上被困在垃圾中的海豚的图片已被证明可以减少塑料垃圾。“(trap) in rubbish”作后置定语,trap(使陷入困境)是非谓语动词,与其逻辑主语dolphins之间是被动关系,用过去分词表被动。故填trapped。 【10 题详解】 考查介词。句意:批评者可能认为这一趋势是“幼儿化”,但对于年轻一代来说,这反映了他们对待成年生活的一种有趣且好奇的态度,而不是不成熟。“approach to”是固定搭配,表示“……的方法/态度”,to是介词。故填to。 (八) (2025·内蒙古乌兰察布·二模) Have you been to the Plum Blossom Ancient City? Located in Fuzhou’ s coastal district of Changle, the Plum Blossom Ancient City, 1 (date) back to the Ming and Qing Dynasties, used to serve 2 a crucial coastal defense stronghold. Its well-preserved city walls, built with large stones, stand as a testament to the remarkable architectural skills of ancient times. The city showcases Southern Fujian architectural styles, featuring red-brick walls and curved roofs. The Linwei Palace, 3 was built during the Jiajing era of the Ming Dynasty, is a place of cultural and religious 4 (significant). It encourages many visitors 5 (explore) the local traditions and beliefs. Winding stone paths lead visitors past tea houses to halls, where 6 (local) practice traditional customs. Winter Plum Festival, 7 annual event, highlights puppet shows and seafood feasts. Visitors can taste “plum blossom honey wine,” 8 (make) with ancient methods. Modern upgrades like solar-powered lights protect heritage from harming 9 (it) charm. Up to now, the Plum Blossom Ancient City 10 (become) a popular tourist destination, presenting tourists with its history, culture and natural beauty. 【答案】 1.dating 2.as 3.which 4.significance 5.to explore 6.locals 7.an 8.made 9.its 10.has become 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了长乐梅花古城的历史、建筑、文化和旅游特色。 【1 题详解】 考查非谓语动词。句意:梅花古城位于福州沿海的长乐区,可追溯到明清时期,曾是一个重要的沿海防御要塞。本句已有谓语动词used to serve,所以date应该用非谓语动词形式,date back to“追溯到”和逻辑主语the Plum Blossom Ancient City之间是主动关系,应用现在分词形式,作定语。故填dating。 【2 题详解】 考查介词。句意:梅花古城位于福州沿海的长乐区,可追溯到明清时期,曾是一个重要的沿海防御要塞。serve as“作为”是固定搭配。故填as。 【3 题详解】 考查定语从句。句意:林位宫建于明朝嘉靖年间,是一个具有文化和宗教意义的地方。空处引导非限制性定语从句,先行词是The Linwei Palace,关系词代替先行词在从句中作主语,应用关系代词which引导。故填which。 【4 题详解】 考查名词。句意:林位宫建于明朝嘉靖年间,是一个具有文化和宗教意义的地方。空处作介词of的宾语,应填名词significance“重要性”。故填significance。 【5 题详解】 考查非谓语动词。句意:它鼓励许多游客探索当地的传统和信仰。本句已有谓语动词encourages,所以explore“探索”应该用非谓语动词形式,encourage sb. to do sth.“鼓励某人做某事”是固定搭配,所以本空用不定式,作宾补。故填to explore。 【6 题详解】 考查名词的数。句意:蜿蜒的石径将游客带过茶馆,来到大厅,当地人在这里践行传统习俗。local“当地人”是可数名词,当地人不止一个,此处应用复数形式,在where引导的定语从句中作主语。故填locals。 【7 题详解】 考查冠词。句意:冬季梅花节是一个一年一度的活动,以木偶戏和海鲜盛宴为特色。此处表示泛指“一个一年一度的活动”,且annual是以元音音素开头的单词,应用不定冠词an。故填an。 【8 题详解】 考查非谓语动词。句意:游客可以品尝用古老方法酿造的“梅花蜜酒”。本句已有谓语动词can taste,所以make应该用非谓语动词形式,make“制造”和逻辑主语plum blossom honey wine之间是被动关系,应用过去分词形式,作后置定语。故填made。 【9 题详解】 考查代词。句意:太阳能灯等现代升级设施保护遗产,使其魅力不受损害。修饰名词charm,应用形容词性物主代词its。故填its。 【10 题详解】 考查时态和主谓一致。句意:到目前为止,梅花古城已经成为一个受欢迎的旅游目的地,向游客展示其历史、文化和自然美景。根据时间状语Up to now可知,句子时态应用现在完成时,主语the Plum Blossom Ancient City是第三人称单数,助动词用has。故填has become。 (九) (2025·江西宜春·二模) Yuan Yuan, the Fourth-generation “Seven Fairy” of Huangmei Opera, recently 1 (lead) the latest production of “The Matchmaker from Heaven” in Shanghai. This impressive role has been passed down through the years, 2 Yuan Yuan inheriting (继承) it from Wu Yaling, 3 well-known figure in Huangmei Opera. The April performance by the Anhui Huangmei Opera Troupe marked a special return to Shanghai, 4 the opera first gained fame. Yuan Yuan, who 5 (perform) the role for over a decade, now brings forth a refreshed take on this well-loved character. Her acting is not just a copy of the old way but brings 6 (deep) and realism to the character, 7 (show) her emotional and personal growth throughout the story. Yuan Yuan’s commitment to spreading Huangmei Opera’s charm knows no bounds. From live performances to digital platforms, she has 8 (successful) reached millions, including a significant online audience of over 11 million. Her tireless efforts make Huangmei Opera 9 (attract) to younger generations and ensure its lasting place in the cultural landscape for years 10 (come). 【答案】 1.led 2.with 3.a 4.where 5.has performed/has been performing 6.depth 7.showing 8.successfully 9.attractive 10.to come 【解析】 【导语】本文是一篇记叙文。文章讲述了黄梅戏第四代“七仙女”演员袁媛在上海主演《天仙配》,她传承角色并赋予新意,还致力于传播黄梅戏魅力,吸引年轻一代。 【1 题详解】 考查时态。句意:黄梅戏第四代“七仙女”袁媛最近在上海主演了最新版的《天仙配》。lead (主演)在句中作谓语,根据时间状语“recently”可知,该动作发生在过去,应用一般过去时态。故填led。 【2 题详解】 考查介词。句意:这个令人印象深刻的角色多年来一直传承下来,袁媛从黄梅戏知名人物吴亚玲那里继承了它。“with + 宾语 + 宾语补足语”构成独立主格结构,在句中作伴随状语,此处“ Yuan Yuan inheriting (继承) it from Wu Yaling”是with复合结构。故填with。 【3 题详解】 考查冠词。句意:这个令人印象深刻的角色多年来一直传承下来,袁媛从黄梅戏知名人物吴亚玲那里继承了它。可数名词figure在句中表示“一个知名人物”,泛指,且“ well-known”是发音以辅音音素开头的单词,应用不定冠词a修饰。故填a。 【4 题详解】 考查定语从句。句意:安徽黄梅戏剧院4月份的演出标志着该剧特别回归上海,这里是该剧首次成名的地方。“____ the opera first gained fame”是一个非限定性定语从句,修饰先行词“Shanghai”,关系词将其代入从句中作地点状语,应用关系副词where引导从句。故填where。 【5 题详解】 考查时态语态和主谓一致。句意:袁媛饰演这个角色已经十多年了,现在她对这个深受喜爱的角色有了全新的演绎。perform(饰演)是定语从句中谓语动词,与主语who(即先行词Yuan Yuan)之间是主动关系,根据时间状语“for over a decade”可知,该动作从过去开始一直持续到现在,可能还会继续下去,应用现在完成时或现在完成进行时,主语是专有名词,助动词用has。故填has performed/has been performing。 【6 题详解】 考查名词。句意:她的表演不仅仅是对旧方式的模仿,还为这个角色带来了深度和真实感,展现了她在整个故事中的情感和个人成长。提示词作并列宾语,用名词depth,意为“深度”,不可数名词。故填depth。 【7 题详解】 考查非谓语动词。句意:她的表演不仅仅是对旧方式的模仿,还为这个角色带来了深度和真实感,展现了她在整个故事中的情感和个人成长。“(show) her emotional and personal growth throughout the story.”作伴随状语,show(展现)是非谓语动词,其逻辑主语Her acting之间是主动关系,应用现在分词表主动。故填showing。 【8 题详解】 考查副词。句意:从现场表演到数字平台,她成功地触及了数百万人,包括超过1100万的重要在线观众。提示词修饰动词reached,用副词successfully作状语,意为“成功地”。故填successfully。 【9 题详解】 考查形容词。句意:她不懈的努力使黄梅戏对年轻一代有吸引力,并确保它在未来几年的文化版图中占有一席之地。提示词作使役动词make后宾语补足语,表明其逻辑主语Huangmei Opera的性质,用形容词attractive,意为“有吸引力的”。故填attractive。 【10 题详解】 考查非谓语动词。句意:她不懈的努力使黄梅戏对年轻一代有吸引力,并确保它在未来几年的文化版图中占有一席之地。“for years to come”是固定短语,意为“未来几年”,不定式作后置定语。故填to come。 (十) (2025·山东聊城·二模) If you like the classic Chinese literature Romance of the Three Kingdoms, prepare to fall in love with Jingzhou city, Hubei Province. It is 1 combination of ancient Chu culture and the famous tales of the Three Kingdoms period. The historical charm of Jingzhou 2 (lie) not only in the huge chariot pits (战车坑), but also in the well-preserved ancient city walls. Chariot Pit is a 3 (magic) site comparable to the Terracotta Warriors (兵马俑), known 4 the largest, best preserved royal tomb and chariot-horse pit from the Chu state. 5 (it) area is amazing, with the main pit — the No.1 chariot-horse pit — spanning 132.6 meters in length and 12 meters in 6 (wide), housing estimated 66chariots and 258 horses. Despite more than 2000 years, the frameworks of the horses are well maintained, and the wheels, carriage bodies are still 7 (clear) visible. Jingzhou’s ancient city walls are another architectural wonder that can be traced back to the Spring and Autumn period and 8 (rebuild) during Ming and Qing dynasties. It is the best-preserved ancient city wall among the famous cities in China, 9 (earn) the reputation of a “perfect pearl in the south of the Yangtze River”. Standing on the walls, you are greeted by a whole view of the city 10 has remained largely unchanged for centuries. The walls, stretching for 11.28 kilometers, are a miracle of ancient architecture with their rammed earth core and brick exterior. 【答案】 1.a 2.lies 3.magical 4.as 5.Its 6.width 7.clearly 8.were rebuilt 9.earning 10.that/which 【解析】 【导语】这是一篇说明文。文章主要讲述了湖北省荆州市融合古代楚文化与三国故事,其历史魅力体现在战车坑和古城墙上。 【1 题详解】 考查冠词。句意:它是古代楚文化和著名的三国故事的一种结合。句中 “combination”为可数名词,此处表示泛指 “一种结合”,不定冠词用于可数名词单数前表泛指。“combination”以辅音音素开头,所以用不定冠词 “a”。故填a。 【2 题详解】 考查动词时态。句意:荆州的历史魅力不仅在于巨大的战车坑,还在于保存完好的古城墙。句子描述客观事实,主语“The historical charm of Jingzhou”是第三人称单数,一般现在时中主语为第三人称单数时谓语动词用第三人称单数形式,“lie”变为“lies”。故填lies。 【3 题详解】 考查形容词。句意:战车坑是一个神奇的遗址,可与兵马俑相媲美,以楚国最大、保存最完好的王室陵墓和车马坑而闻名。形容词作定语,“magic”的形容词形式 “magical”表示“神奇的”。故填 magical。 【4 题详解】 考查介词。句意:战车坑是一个神奇的遗址,可与兵马俑相媲美,以楚国最大、保存最完好的王室陵墓和车马坑而闻名。“be known as...” 是固定短语,意为 “作为…… 而闻名” ,此处表示战车坑作为楚国最大、保存最完好的王室陵墓和车马坑而闻名,所以用介词 “as”。故填 as。 【5 题详解】 考查代词(形容词性物主代词的运用)。句意:它的面积令人惊叹,主坑 —— 一号车马坑 —— 长 132.6 米,宽 12 米,估计有 66 辆战车和 258 匹马。“area” 是名词,需用形容词性物主代词修饰,“it”的形容词性物主代词“its”表示 “它的”,首字母大写。故填Its。 【6 题详解】 考查词性转换(形容词变名词)。句意:它的面积令人惊叹,主坑 —— 一号车马坑 —— 长 132.6 米,宽 12 米,估计有 66 辆战车和 258 匹马。“in”是介词,后接名词作宾语,“wide” 是形容词,其名词形式 “width”,“in width”表示 “在宽度方面”。故填width。 【7 题详解】 考查词性转换(形容词变副词)。句意:尽管已经过去了 2000 多年,马的骨架保存得很好,车轮和车体仍然清晰可见。“visible”是形容词,需用副词修饰,“clear”的副词形式 “clearly” 表示 “清晰地”。做状语。故填clearly。 【8 题详解】 考查动词时态和语态。句意:荆州的古城墙是另一个可以追溯到春秋时期且在明清时期被重建的建筑奇迹。根据 “during Ming and Qing dynasties” 可知时态为一般过去时,“Jingzhou’s ancient city walls”与“rebuild”是被动关系,一般过去时的被动语态结构是 “was/were + 过去分词”,“walls”是复数,所以用“were rebuilt”。故填 were rebuilt。 【9 题详解】 考查非谓语动词。句意:它是中国著名城市中保存最完好的古城墙,赢得了 “长江以南的一颗完美明珠” 的美誉。it”(古城墙)与 “earn”(赢得)是主动关系,所以用现在分词 “earning”作结果状语。故填 earning。 【10 题详解】 考查定语从句(关系代词的使用)。句意:站在城墙上,你会看到几个世纪以来基本没有变化的城市全貌。“____ has remained largely unchanged for centuries”是定语从句,修饰先行词 “the city”,先行词指物,在从句中作主语,所以可用关系代词 “that” 或 “which”引导该定语从句。故填 that/which。 (十一) (2025·湖北武汉·二模) Renli village in Ziyang city, Sichuan province, Southwest China, is home to a digital nomad community founded by Ke Yu, a girl born in 2000. 1 village, just a half- hour drive from downtown, helps escape the pollution, traffic and city crowds. With a gentle mountain wind, the smell of freshly cooked coffee and newly baked bread, it is not hard to figure out 2 so many digital nomads have chosen to live and work here. “Digital nomads” are generally individuals who, thanks to advances in communication infrastructure (设施), make income through the internet independent of traditional office 3 (setting). Ke is familiar with the trend. In late 2023, while searching for a remote working location, Ke 4 (encounter) a photo online of Renli village with three unused buildings, which, with minimal adaptations, could 5 (repurpose) for offices, accommodations and even entertainment spaces for the community. Many digital nomads are united by a shared desire, 6 is to escape the fast-paced and high-pressure life of big cities to work in scenic and cost-effective locations. But, besides this, what unique experiences can be offered? Ke had an idea. Ke and her partners invited artists from around the world 7 (design) 10 interconnected art pieces, providing visitors with a 8   (true) distinctive artistic journey. Within the 2,000-square-meter shared office space in the community, facilities 9 three-dimensional printers, livestreaming rooms and studio lights are provided to meet the specific needs of the remote workers typically 10   (pursue) careers such as creative design, programming and media. 【答案】 1.The 2.why 3.settings 4.encountered 5.be repurposed 6.which 7.to design 8.truly 9.like 10.Pursuing 【解析】 【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要报道了四川资阳仁里村如何成为一个由00后女孩柯雨创立的数字游民社区,详细描述了该社区的吸引力、数字游民的生活方式、以及社区内提供的独特设施和活动。 【1 题详解】 考查冠词。句意:这个村庄距离市中心仅半小时车程,在这里可以远离污染、交通拥堵和城市里的人潮。修饰名词单数,表示上文提到的名词,用定冠词修饰;出现在句首,首字母大写。故填The。 【2 题详解】 考查宾语从句。句意:山间微风轻拂,空气中弥漫着刚煮好的咖啡和新烤面包的香气,不难理解为什么这么多数字游民选择在这里生活和工作。空处为宾语从句的引导词;根据句意可知,宾语从句中缺少原因状语,用why引导。故填why。 【3 题详解】 考查名词的数。句意:“数字游民”通常是指那些得益于通信基础设施的进步,能够通过互联网在传统办公环境之外赚取收入的人。空处为名词形式担当宾语;根据句意可知,空处为名词的复数形式。故填settings。 【4 题详解】 考查动词时态。句意:2023年末,柯雨在寻找远程工作地点时,在网上看到了仁义村的一张照片,照片中有三栋闲置的建筑,略加改造,就可以重新用作社区的办公室、住宿场所,甚至是娱乐空间。空处为本句谓语动词;根据“In late 2023”可知,本句时态为一般过去时;主语为“Ke”,和动词“encounter”之间为主动关系。故填encountered。 【5 题详解】 考查动词语态。句意:2023年末,柯雨在寻找远程工作地点时,在网上看到了仁义村的一张照片,照片中有三栋闲置的建筑,略加改造,就可以重新用作社区的办公室、住宿场所,甚至是娱乐空间。空处为从句谓语动词;出现在情态动词之后,用动词原形;主语为“which”,即“three unused buildings”,和动词“repurpose”之间为被动关系。故填be repurposed。 【6 题详解】 考查定语从句。句意:许多数字游民都怀有一个共同的愿望,那就是逃离大城市快节奏、高压力的生活,到风景优美且性价比高的地方工作。空处为定语从句的关系词;先行词为“a shared desire”,指物,关系词在非限制性定语从句中担当主语,用关系代词which引导。故填which。 【7 题详解】 考查非谓语动词。句意:柯雨和她的合作伙伴们邀请了来自世界各地的艺术家设计了10件相互关联的艺术作品,为游客们提供了一段真正别具一格的艺术之旅。空处为非谓语动词形式担当动词“invite”的宾语补足语,用动词不定式形式,构成短语:invite sb. to do sth.,意为“邀请某人做某事”,符合句意。故填to design。 【8 题详解】 考查副词。句意:柯雨和她的合作伙伴们邀请了来自世界各地的艺术家设计了10件相互关联的艺术作品,为游客们提供了一段真正别具一格的艺术之旅。空处修饰形容词“distinctive”,用副词truly,作状语。故填truly。 【9 题详解】 考查介词。句意:在社区内2000平方米的共享办公空间里,配备了三维打印机、直播间和摄影棚灯光等设施,以满足从事创意设计、编程和媒体等职业的远程工作者的特定需求。空处为介词形式,意为“像……一样”,用介词like。故填like。 【10 题详解】 考查非谓语动词。句意:在社区内2000平方米的共享办公空间里,配备了三维打印机、直播间和摄影棚灯光等设施,以满足从事创意设计、编程和媒体等职业的远程工作者的特定需求。空处为非谓语担当后置定语;被修饰词“the remote workers”和动词“pursue”之间为主动关系,用现在分词。故填pursing。 (十二) (2025·安徽滁州·二模) Tanghulu, a jewel-like Chinese treat, is a time capsule, carrying a history tracing back to the Song Dynasty. Simple as it looks, 1 process of making Tanghulu is a delicate dance of timing, temperature, and technique. The journey begins with selecting the freshest fruits. Hawthorn berries, the traditional choice, 2 (prize) for their sourness and firm texture. A knife slips in, seeds removed, leaving the fruits hollow 3 tiny lanterns. Then they are threaded onto bamboo sticks, spaced 4 (even) for a fine appearance. The magic happens when sugar meets heat. A 2:1 mix of sugar and water is heated 5 it reaches the “hard-crack stage”, At this point, a drop of syrup (糖浆) hardens into fragile glass when cooled, signaling 6 (ready). Next comes the critical step, coating. Holding a stick at a 45-degree angle, the maker quickly rolls it in the syrup, 7 (let) the liquid sugar wrap around each fruit. As the sugar cools, it forms a glass-like shell that shines under the light. Tanghulu’s 8 (culture) significance matches its sweetness. It represents life’s balance: sweetness masking sourness, much like joy and hardship coexist. Historically, it was believed 9 (assist) digestion, but today, it’s a nostalgic treat. To bite into Tanghulu is to taste history — a sweet, juicy reminder 10 some traditions, though time-coated, never lose their core. 【答案】 1.the 2.are prized 3.like 4.evenly 5.until/till 6.readiness 7.letting 8.cultural 9.to assist 10.that 【解析】 【导语】这是一篇说明文。本文介绍了中国传统小吃糖葫芦,从其历史可追溯到宋朝说起,详细阐述了制作糖葫芦的过程,包括选材、处理水果、熬糖浆以及裹糖等步骤,还提及了糖葫芦的文化意义。 【1 题详解】 考查冠词。句意:尽管糖葫芦看起来很简单,但制作糖葫芦的过程却是一场关于时机、温度和技巧的精妙舞蹈。process of making Tanghulu是特指制作糖葫芦的过程,需用定冠词the修饰。故填the。 【2 题详解】 考查动词时态语态。句意:山楂果,传统的制作糖葫芦的选择,因其酸味和坚实的质地而受到珍视。陈述客观事实,使用一般现在时,句子主语Hawthorn berries与prize之间是被动关系,即山楂浆果被珍视,且主语是复数,所以用一般现在时的被动语态are prized。故填are prized。 【3 题详解】 考查介词。句意:用刀切入山楂果,去掉果核,使得山楂果变得中空,就像小小的灯笼一样。表示“像…… 一样”应用介词like。故填like。 【4 题详解】 考查副词。句意:然后把它们穿在竹签上,为了美观要均匀地隔开。修饰动词spaced,需用副词evenly。故填evenly。 【5 题详解】 考查连词。句意:将糖和水按2:1的比例混合后进行加热,直到达到“硬糖阶段”。表示“直到…… 为止”,应用until/till,引导时间状语从句。故填until/till。 【6 题详解】 考查名词。句意:在这个时候,一滴糖浆冷却后会硬化成易碎的玻璃状,这表明糖浆已经准备好了。空处作宾语,需用名词readiness。故填readiness。 【7 题详解】 考查非谓语动词。句意:制作者以45度角握住竹签,迅速在糖浆中滚动竹签,让液态的糖包裹住每一颗水果。空处需填非谓语动词作状语,the maker与let之间是主动关系,所以用现在分词形式作伴随状语。故填letting。 【8 题详解】 考查形容词。句意:糖葫芦的文化意义与其甜度相当。修饰名词significance,需用形容词cultural,作定语。故填cultural。 【9 题详解】 考查非谓语动词。句意:从历史上看,人们认为糖葫芦有助于消化,但如今,它是一种令人怀旧的美食。be believed to do sth.是固定搭配,表示“被认为做某事”。故填to assist。 【10 题详解】 考查同位语从句。句意:咬一口糖葫芦就是品尝历史——这是一种甜蜜、多汁的提醒,提醒人们有些传统,尽管历经岁月,但其核心永远不会消失。空处引导同位语从句,解释说明“reminder”的具体内容,从句不缺成分,引导词没有含义,需用连接词that引导。故填that。 (十三) (2025·浙江宁波·二模) Blue-and-white porcelain (青花瓷), a product of 1 (share) creativity, tells a story of how East and West craftsmanship harmonized. In the Yuan Dynasty, Persian merchants brought special pigments (颜料) to Jingdezhen, where porcelain traditions 2 (perfect) Local crafts men mixed these pigments with white clay, creating the iconic blue patterns. By painting traditional Chinese designs using foreign materials, they achieved a perfect 3 (combine) of traditions. Over the centuries, this technique steadily advanced. During the Ming Dynasty, porcelain became a major export. European 4 (noble) loved its unique charm, calling it “white gold”. To meet their needs, Chinese artists added European elements like rose pat terms to traditional landscaped, making the porcelain more appealing 5 westerners. Modern artists still use these old techniques in creative ways. At 6 London show in 2025, a young maker used 3 D printers 7 (shape) vases but hand-painted them with dragons and Greek myths side by side. Visitors said it felt like ancient China meeting modern Europe through hybrid art. Today, this global dialogue continued in museums worldwide. A Ming-era dish that once belonged to a French King 8 (sit) in the Louvre. Its journey from Jingdezhen to the Palace of Versailles, marked by countless hands across continents, reflects how beauty goes beyond borders. 9 Crag Clunas noted, “The blue that fascinate the world is never 10 (mere) a color — it is a language.” 【答案】 1.shared 2.were perfected 3.combination 4.nobles 5.to 6.a 7.to shape 8.sits 9.As 10.erely 【解析】 【导语】这是一篇说明文。文章介绍了青花瓷作为东西方工艺和谐融合的产物,讲述了其从元朝开始的发展历程,包括制作工艺的演变、在不同朝代的传播与影响,以及现代艺术家对传统技艺的创新运用,最后强调了青花瓷所承载的超越国界的美学意义。 【1 题详解】 考查形容词。句意:青花瓷,一种融合共享创意的产物,讲述了东西方工艺是如何和谐交融的故事。修饰名词creativity,需用形容词shared,作定语。故填shared。 【2 题详解】 考查动词时态和语态。句意:在元朝,波斯商人将特殊的颜料带到了景德镇,在那里制瓷工艺得到了完善,创造出标志性的蓝色图案。porcelain traditions与perfect之间是被动关系,即制瓷传统被完善,再根据时间状语“In the Yuan Dynasty”可知,句子时态为一般过去时,一般过去时的被动语态结构为“was/were +过去分词”,porcelain traditions是复数,所以用were perfected。故填were perfected。 【3 题详解】 考查名词。句意:通过使用外国材料绘制中国传统图案,他们实现了传统的完美结合。不定冠词a修饰单数可数名词,空处需填名词combination。故填combination。 【4 题详解】 考查名词的数。句意:欧洲的贵族们喜爱它独特的魅力,称它为“白金”。空处作主语,需用名词,noble是可数名词,此处表示泛指,且没有冠词限定,需填名词复数形式。故填nobles。 【5 题详解】 考查介词。句意:为了满足他们的需求,中国艺术家在传统的风景图案中加入了玫瑰图案等欧洲元素,使瓷器对西方人更具吸引力。appealing to是固定搭配,意为“对……有吸引力”。故填to。 【6 题详解】 考查冠词。句意:在2025年的一场伦敦展览上,一位年轻的制作者使用3D打印机来制作花瓶,但同时在上面手绘了龙和希腊神话图案,两者并存。show为可数名词,此处表示泛指,且London发音以辅音音素开头,需用不定冠词a修饰。故填a。 【7 题详解】 考查非谓语动词。句意同上。use sth to do sth为固定搭配,意为“使用某物做某事”。故填to shape。 【8 题详解】 考查动词时态。句意:一件曾属于一位法国国王的明代瓷盘现藏于卢浮宫。陈述客观事实,使用一般现在时,主语为A Ming-era dish,谓语动词使用第三人称单数形式。故填sits。 【9 题详解】 考查非谓语动词。句意:正如克雷格・克卢纳斯所指出的:“令世界着迷的蓝色绝不仅仅是一种颜色——它是一种语言。”空处引导非限制性定语从句,关系词指代后文整个句子,在从句中作宾语,表示“正如”,应用关系代词as引导,位于句首,首字母需大写。故填As。 【10 题详解】 考查副词。句意同上。修饰动词is需用副词merely,作状语。故填merely。 (十四) (2025·广东清远·二模) Ne Zha 2 , an animated film, is now the world’s most successful movie of all time in a single market, earning $1. 4 billion in ticket sales in China since 1 (it) release on January 29. It beats the previous record held by Star Wars: The Force Awakens, 2 made $936million in the United States and Canada in 2015. The Chinese production is also 3 first non-Hollywood film to break into the all-time global top 20 of highest-grossing (最高票房的) films. For 4 (decade), China’s movie market had been dominated by Hollywood films. But in recent years, homegrown titles have increasingly performed 5 (well) than Western films, a change 6 (fuel) by rising cultural pride, better storytelling and rapid technological progress. As it broke box office records, Ne Zha 2 quickly emerged 7 a big success for China’s animation and film industries. The movie was made entirely in China, 8 (involve) 138 animation companies and more than 4,000 crew. Its director, Yang Yu, said that he 9 (initial) approached international production teams for some key scenes, but the results were disappointing, so he 10 (bring) the work back to China. “The film is a new bridge for cultural exchanges between China and the world and a new window on China for the world,” said Guo Jiakun, a spokesperson for the Foreign Ministry. 【答案】 1.its 2.which 3.the 4.decades 5.better 6.fueled 7.as 8.involving 9.initially 10.Brought 【解析】 【导语】本文是新闻报道。国产动画电影《哪吒2之魔童闹海》打破多项纪录,展现了中国电影行业的进步与竞争力。 【1 题详解】 考查代词。句意:动画电影《哪吒2之魔童闹海》目前是全球单一市场有史以来最成功的电影,自1月29日上映以来,在中国获得了14亿美元的票房收入。设空处限定名词 release(上映),应用形容词性物主代词。故填its。 【2 题详解】 考查关系代词。句意:它打破了2015年《星球大战:原力觉醒》在美国和加拿大创造的9.36亿美元票房纪录。设空处引导非限制性定语从句,指代先行词Star Wars: The Force Awakens(电影《星球大战:原力觉醒》),且在从句中作主语,故填which。 【3 题详解】 考查冠词。句意:这部中国电影也是第一部闯入全球最高票房电影前20名的非好莱坞电影。序数词first前通常加the。故填the。 【4 题详解】 考查名词复数。句意:几十年来,中国电影市场一直被好莱坞电影所主导decade(十年)是可数名词,且之前没有限定词,故用其复数形式。故填decades。 【5 题详解】 考查副词比较级。句意:但近年来,本土电影的表现越来越好于西方电影,这一变化是由不断上升的文化自豪感、更好的故事讲述和快速的技术进步推动的。根据than可知,此处需填well的比较级形式better。故填better。 【6 题详解】 考查非谓语动词。句意:同上。此处是独立主格结构,fuel(加强,激起)与change之间是逻辑上的动宾关系,故用过去分词,rising cultural pride, better storytelling and rapid technological progress意为“不断增强的文化自豪感、更好的故事讲述和快速的技术进步”。故填fueled。 【7 题详解】 考查介词。句意:随着票房纪录的打破,《哪吒2之魔童闹海》迅速成为中国动画和电影产业的一大成功。emerge as意为“作为……出现”。故填as。 【8 题详解】 考查非谓语动词。句意:这部电影完全在中国制作,涉及138家动画公司和4000多名工作人员。设空处作伴随状语,The movie与involve(牵涉)之间是逻辑上的主谓关系,故用现在分词形式。故填involving。 【9 题详解】 考查副词。句意:导演杨宇说,他最初接触了国际制作团队,制作了一些关键场景,但结果令人失望,所以他把这部作品带回了中国。设空处修饰谓语动词approached,应填副词形式。故填initially。 【10 题详解】 考查一般过去时。句意:同上。根据句中的approached和were disappointing可知,此处描述过去发生的动作,应用一般过去时。故填brought。 (十五) (2025·河南许昌·二模) Japanese director reveals inspiration from Chinese animation Japanese director Makoto Shinkai’s 1 (late) film Suxume premiered (首映) in Beijing’s Peking University on March 18, 2 (attract) a lot of college students with its heartwarming story and wonderful visuals. 3 (gain) worldwide reputation for his films Your Name and Weathering with You, Shinkai is regarded 4 a master storyteller who skillfully combines plots with breathtaking images. 5 is said that Shinkai was inspired by the destructive Tohoku earthquake and tsunami of 2011. Suzume tells a story between a girl and a mysterious young man 6 family duty is to prevent natural disasters. When the young man 7 (transform) into a three-legged chair by a cat, the girl sets about a journey to help him recover his body and to prevent future disasters. 8 (interest), Shinkai also revealed that the popular Chinese cartoon The Legend of Hei, about a black cat monster, has given him the inspiration to create the keystone, 9 unusual and magic object that possesses the power to close the 10 (door) preventing disasters. 【答案】 1.latest 2.attracting 3.Having gained 4.as 5.It 6.whose 7.is transformed 8.Interestingly 9.an 10.Doors 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了日本动画电影导演新海诚及其新作《铃芽之旅》,以及中国动画对新海诚新电影创作的启发。 【1 题详解】 考查形容词最高级。句意:日本导演新海诚的最新电影《铃芽之旅》于3月18日在北京大学首映,以其温馨的故事和精彩的视觉效果吸引了众多大学生。根据句意,此处应表示最新的电影,此处应为latest意为“最新的”。故填 latest。 【2 题详解】 考查非谓语动词。句意:同上。句中 premiered为本句谓语动词,所以此处为非谓语动词,attract与逻辑主语film之间为主动关系,所以此处使用现在分词形式作状语。故填 attracting。 【3 题详解】 考查非谓语动词。句意:新海诚因其电影《你的名字》和《天气之子》而享誉全球,他巧妙地将情节和令人惊叹的画面结合起来,被视作讲故事的大师。此句 is regarded是谓语动词,故设空处应该填非谓语动词。此处为非谓语动词作状语,gain是动词,意为“获得”,Shinkai和 gain之间为主谓关系,用现在分词表主动;且gain这个动作发生再谓语动词之前,所以应使用现在分词的完成式having gained,位于句首单词首字母需大写。故填Having gained。 【4 题详解】 考查固定搭配。句意:同上。此处为固定搭配be regarded as,意为“被视作”符合句意,所以此处使用介词as。故填 as。 【5 题详解】 考查代词。句意:据说,新海诚受到了2011年毁灭性的日本东北部的地震和海啸的启发。此处为“it作形式主语,that引导的主语从句作真正主语”结构,“it is said that…”意为“据说……”,所以此处使用代词it,位于句首,首字母需大写。故填 It。 【6 题详解】 考查定语从句。句意:《铃芽之旅》讲述了一个女孩和一个神秘的年轻人之间的故事,他的家族责任是防止自然灾害。此处为关系词引导的定语从句,先行词young man和family之间为所属关系,所以此处使用关系代词whose作定语限定修饰family。故填 whose。 【7 题详解】 考查动词时态和语态。句意:当年轻人被猫变成三条腿的椅子时,女孩开始了一段旅程,以帮助他恢复身体并防止未来的灾难。此处为谓语动词,根据句意以及主句的谓语动词sets about可知,此处使用一般现在时,the young man 和 transform之间为动宾关系,所以此处使用一般现在时的被动语态,且主语为第三人称单数。故填is transformed。 【8 题详解】 考查副词。句意:有趣的是, 新海诚还透露,一部有关黑猫妖怪的中国动画片——《罗小黑战记》,给了他创造镇石的灵感,镇石是一种不寻常的神奇物体,拥有关门以防止灾难的能力。此处为副词修饰后文整个句子,interesting的副词为interestingly意为“有趣的是”,位于句首,首字母需大写。故填 Interestingly。 【9 题详解】 考查冠词。句意:同上。此处 object为可数名词,空前无限定词,所以使用冠词,结合句意,此处表示“一种不同寻常的神奇物体”为泛指意义,且unusual的发音以元音音素开头。故填an。 【10 题详解】 考查名词的数。句意:同上。根据空前的冠词the可知,设空处应填名词;根据下文的 disasters可知,此处表示“能阻止所有灾难的门”应不止一个,所以设空处需填名词复数。故填 doors。 (十六) (2025·重庆九龙坡·二模) Since decades ago, technology 1 (become) an essential part of education. More and more schools are using digital tools to enhance learning experiences. For example, many classrooms now have interactive whiteboards that allow teachers to present lessons 2 a more engaging way. These tools not only make learning more interesting but also help students to understand complex concepts more easily. 3 (add) to this, online resources provide students with 4 wealth of information that they can access anytime and anywhere. However, the use of technology in education also brings some challenges. One of the biggest problems is that students can become too 5 depend) on digital devices. Spending too much time on screens may lead to a lack of focus and even health issues. Moreover, not all students have equal access to technology, 6 (create) a digital divide and affecting their various learning 7 (opportunity). Despite these challenges, the benefits of technology in education cannot be ignored. When used 8 (proper), technology can be a powerful tool to support teaching and learning. It can provide personized 9 (suit) learning experiences and help students develop important skills for the future. As we move forward, it is important to find a balance between traditional teaching methods 10 the use of technology to create the best possible learning environment for all students. 【答案】 1.has become 2.in 3.Added 4.a 5.dependent 6.creating 7.opportunities 8.properly 9.suitable 10.And 【解析】 【导语】这是一篇议论文。本文讨论了技术在教育中的重要作用、带来的挑战及其不可忽视的益处,强调在传统教学方法与技术应用之间找到平衡的重要性。 【1 题详解】 考查时态。句意:自几十年前以来,技术已成为教育的重要组成部分。时间状语“Since decades ago” 表示从过去持续到现在,主语 “technology” 为第三人称单数,需用现在完成时 “has + 过去分词”,“become”的过去分词为原形。故填has become。 【2 题详解】 考查介词。句意:例如,许多教室现在有交互式白板,允许教师以更具吸引力的方式授课。此处为“in a...way”,意为“以…… 方式”。故填in。 【3 题详解】 考查非谓语动词。句意:除此之外,在线资源为学生提供了大量随时随地可获取的信息。added to this“此外”为固定用法,首字母大写。故填Added。 【4 题详解】 考查冠词。句意:同上。“a wealth of”为固定短语,意为“大量的”,修饰不可数名词 “information”,需用不定冠词 “a”。故填 a。 【5 题详解】 考查形容词。句意:最大的问题之一是学生可能变得过于依赖数字设备。“become” 为系动词,后接形容词作表语,“depend” 的形容词形式为“dependent”,构成“be dependent on”(依赖)。故填 dependent。 【6 题详解】 考查非谓语动词。句意:此外,并非所有学生都能平等使用技术,这造成了数字鸿沟并影响了他们的各种学习机会。设空处表示前文内容导致的结果,逻辑主语为 “not all students have equal access to technology” 这一情况,与create为主动关系。用现在分词做状语。故填 creating。 【7 题详解】 考查名词复数句意:同上。“various”(各种各样的)修饰可数名词复数,“opportunity” 的复数形式为 “opportunities”作宾语。故填 opportunities。 【8 题详解】 考查副词。句意:当合理使用时,技术可以成为支持教学的强大工具。设空处修饰动词 “used”,需用副词“properly”(正确地;合理地)做状语。故填 properly。 【9 题详解】 考查形容词。句意:它可以提供个性化的合适学习体验,并帮助学生培养未来的重要技能。设空处修饰名词 “learning experiences”,需用形容词 “suitable”(合适的)作定语。故填 suitable。 【10 题详解】 考查连词。句意:随着我们的前进,重要的是在传统教学方法和技术使用之间找到平衡,为所有学生创造最佳的学习环境。“between...and...” 为固定搭配,意为 “在…… 和…… 之间”,连接两个并列宾语 “traditional teaching methods” 和 “the use of technology”。故填and。 (十七) (2025·江西新余·二模) Chinese oil-paper umbrellas have long been viewed as an emblem of China’s tradition of cultural craftsmanship and poetic beauty. Painted with tongyou — 1 kind of plant oil extracted from the fruit of the tung tree often found in South China — to make it waterproof, Chinese oil-paper umbrellas are not just an instrument to ward off rain or sunlight, but also works of art 2 (possess) rich cultural significance and aesthetic value. The craftsmanship of making oil-paper umbrellas is exquisite, entirely done by hand. The umbrella frame 3 (craft) from hand-cut bamboo strips, while the umbrella surface is made from cotton paper coated with natural waterproof tung oil. This umbrella not only possesses practicality but also holds unique cultural 4 (significant). In ancient times, the oil-paper umbrella was seen as a symbol of reunion, auspiciousness (吉祥), and happiness. Therefore, during 5 (joy) occasions such as weddings and childbirth, the oil-paper umbrella was an essential item. The umbrella is lightweight and 6 (vision) pleasing, with a canopy (伞盖) 7 combines both poetry and painting. The crafting process is complex. 8 (complete) one oil-paper umbrella, it undergoes over 90 steps including sawing, twisting, edging, pasting paper, binding, oiling, and baking. Each step is indispensable. The 9 (finish) product boasts excellent quality, enduring more than 3,000 openings and closings without damage, and remaining undamaged even after soaking in water for 24 hours. It can withstand winds of up to level five 10 deformation (变形). 【答案】 1.a 2.possessing 3.is crafted 4.significance 5.joyful/joyous 6.visually 7.that/which 8.To complete 9.finished 10.without 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。主要介绍的是中国油纸伞的传统工艺、文化意义及其制作过程的复杂性和实用性。 【1 题详解】 考查冠词。句意:涂上从中国南方常见的油桐树果实中提取的植物油——桐油,以使其防水,中国油纸伞不仅是遮风挡雨的工具,更是拥有丰富文化意义和美学价值的艺术品。破折号后的内容对上文的“tongyou”解释说明,结合句意,此处泛指“一种植物油”,使用不定冠词,且kind的首个音素为辅音,所以此处使用不定冠词a。故填a。 【2 题详解】 考查非谓语动词。句意:涂上从中国南方常见的油桐树果实中提取的植物油——桐油,以使其防水,中国油纸伞不仅是遮风挡雨的工具,更是拥有丰富文化意义和美学价值的艺术品。此处为非谓语动词作后置定语修饰works of art,possess与works of art为主动关系,所以此处使用现在分词形式。故填possessing。 【3 题详解】 考查谓语动词。句意:伞架由手工切割的竹条制成,而伞面则由涂有天然防水桐油的棉纸制成。此处为谓语动词,该句描述伞架的制作方式,为一般事实,所以使用一般现在时,主语umbrella frame与craft之间为被动关系,且主语为第三人称单数。故填is crafted。 【4 题详解】 考查名词。句意:这把伞不仅具有实用性,还拥有独特的文化意义。此处为名词作宾语, significant的名词为significance意为“意义”。故填significance。 【5 题详解】 考查形容词。句意:因此,在婚礼和生育等喜庆场合,油纸伞是必不可少的物品。此处为形容词作定语修饰occasions,joy的形容词为joyful或joyous表示“喜悦的、欢乐的”符合句意。故填joyful/joyous。 【6 题详解】 考查副词。句意:这把伞轻便且视觉效果美观,伞盖结合了诗意与绘画之美。此处为副词修饰形容词pleasing,vision对应的的副词形式为visually意为“视觉上”符合句意。故填visually。 【7 题详解】 考查定语从句。句意:这把伞轻便且视觉效果美观,伞盖结合了诗意与绘画之美。此处为关系词引导的定语从句,从句中缺少主语,所以此处使用关系代词,先行词canopy指的是事物,所以此处使用关系代词that或which。故填that/which。 【8 题详解】 考查非谓语动词。句意:为了完成一把油纸伞,需要经过90多道工序,包括锯木、扭结、边缘处理、贴纸、捆绑、涂油和烘烤。此处为非谓语动词作状语,结合句意,此处表示目的,所以使用动词不定式形式作目的状语,位于句首单词首字母需大写。故填To complete。 【9 题详解】 考查形容词。句意:成品质量优良,能够经受3000多次开合而不损坏。此处为形容词作定语修饰product,finish的形容词finished,表示“已完成的”符合句意。故填finished。 【10 题详解】 考查介词。句意:它能够承受五级风而不变形。空后为名词,且无提示词,所以此处使用介词与空后deformation构成介宾短语,结合句意,此处表示“没有变形”,所以此处使用介词without。故填without。 (十八) (2025·湖南岳阳·二模) An exhibition at Shanghai Library East celebrates the Year of the Snake with 270 artworks, from pieces using handicrafts recognized as intangible cultural heritage to cartoons, posters and sculptures created with digital technology. As one of 12 animals in the traditional Chinese zodiac, the snake is 1 (wide) represented in Chinese culture, symbolizing intelligence, revival and swiftness. The exhibition 2 (feature) various works, including paintings, cartoons, illustrations, engravings and digital art created by art students and 3 (establish) artists like Dai Dunbang and Zheng Xinyao, as well as artists who have many social media followers. In ancient Chinese mythology, Fuxi and Nüwa, believed to be the creators of Chinese people, are often described as snakes 4 human heads. In Chinese culture, as some believe, the snake does not usually represent evil 5 is a sacred creature with mysterious powers. In other cultures, we can see more diverse representations of the snake as emblems of renewal, healing and protection. The snake, with its rich connotations (内涵) and simple, flexible form, is also a versatile (多功能的) image for 6 (art) creations, as the organizers received around 6,000 7 (submit) from home and abroad within a month. Meanwhile, organizers found the number of artworks 8 (involve) digital technology increased each year. The exhibition adopted the design for the fifth-floor space from students of the Shanghai Institute of Visual Arts, 9 176 digitally processed paintings and posters are arranged in 10 shape of a slithering snake. 【答案】 1.widely 2.features 3.established 4.with 5.but 6.artistic 7.submissions 8.involving 9.where 10.The 【解析】 【导语】这是一篇新闻报道,文章主要讲述了上海图书馆东馆举办“蛇年”主题展览,展出270件艺术作品,涵盖非遗手工艺、数字技术创作等,展现蛇在中国文化中的智慧、重生寓意及多元艺术表达,并呈现数字化作品逐年增多的趋势。 【1 题详解】 考查副词。句意:作为中国传统十二生肖中的12种动物之一,蛇在中国文化中有着广泛的代表性,象征着智慧、复兴和敏捷。设空处作状语修饰动词,应填副词,表示“普遍地,广泛地”,即widely。故填widely。 【2 题详解】 考查时态和主谓一致。句意:展览展出了各种作品,包括艺术学生和戴敦邦、郑心耀等知名艺术家创作的绘画、漫画、插图、版画和数字艺术,以及拥有许多社交媒体粉丝的艺术家。根据上一句的“is represented”可知,此处动词为一般现在时,且主语exhibition为单数概念,所以谓语动词用第三人称单数。故填features。 【3 题详解】 考查形容词(过去分词)。句意:展览展出了各种作品,包括艺术学生和戴敦邦、郑心耀等知名艺术家创作的绘画、漫画、插图、版画和数字艺术,以及拥有许多社交媒体粉丝的艺术家。设空处在名词前面,故用establish的形容词化的过去分词作定语修饰artist,表达的意思为“资深的,知名的”。故填established。 【4 题详解】 考查介词。句意:在中国古代神话中,伏羲和女娲被认为是中国人的创造者,他们经常被描述为有人头的蛇。表示“有,具有……的特征”,使用介词with。故填with。 【5 题详解】 考查并列连词。句意:在中国文化中,正如一些人所认为的那样,蛇通常不代表邪恶,而是一种具有神秘力量的神圣生物。固定结构not…but…:不是……而是……。故填but。 【6 题详解】 考查形容词。句意:在其他文化中,我们可以看到蛇作为更新、治疗和保护的象征的更多样化的艺术创作形式。此处作定语,所以用形容词形式,表示“艺术的”。故填artistic。 【7 题详解】 考查名词的数。句意:在其他文化中,我们可以看到蛇作为更新、治疗和保护的象征的更多样化的艺术创作形式。由前文中的received around 6,000可知,这里应该用名词submission,且为复数形式,作宾语。故填submissions。 【8 题详解】 考查非谓语动词。句意:与此同时,组织者发现涉及数字技术的艺术品数量每年都在增加。现在分词作后置定语表主动修饰名词artworks。故填involving。 【9 题详解】 考查定语从句。句意:展览采用了上海视觉艺术学院学生的五楼空间设计,其中176幅数字处理的绘画和海报被排列成一条滑行的蛇的形状。空格处引导非限制性定语从句,先行词是the fifth-floor space, 从句缺少地点状语。故填where。 【10 题详解】 考查冠词。句意:展览采用了上海视觉艺术学院学生的五楼空间设计,其中176幅数字处理的绘画和海报被排列成一条滑行的蛇的形状。in the shape of :呈……的形状。故填the。 (十九) (2025·广东湛江·二模) In his article penned in 1934, painter Feng Zikai (1898-1975) recalled his childhood enlightenment (启蒙) as he learned about painting. When he studied Chinese poetry and the Three Character Classic, 1 13th-century text for children on Confucian philosophy, he found 2 (he), instead of being attracted by the text, seized by the illustrations. These images 3 (attract) him so much that he began coloring them 4 (use) pigment (颜料) from his family’s dyehouse. “The children new 5 school enjoy coloring illustrations in textbooks,” says Li Hongbo, an art professor at Jilin Normal University. “They may have limited understanding of colors, 6 they often take pride in their’ creations’ and find 7 (end) pleasure from such activities.” Feng’s story is shown in the ongoing Mirror to the Future: Chinese Basic Art Education Literature Exhibition, 8 highlights the development of the country’s fundamental fine arts education since 1904, at The First Historical Archives (档案) of China in Beijing. 9 (organize) by the archives and Beijing Normal University, the exhibition follows the 120-year history of the development of basic fine arts education in China, through 1,359items, including files, textbooks and teaching aids. This exhibition shows the rich value of fine arts education in enhancing the ability 10 (appreciate) beauty, nurture the soul, and stimulate innovative vitality. It also enables the rich archival resources containing historical, cultural and aesthetic value to integrate into the field of education, giving full play to their roles of preserving history and educating people. 【答案】 1.a 2.himself 3.attracted 4.using 5.to 6.but/yet 7.endless 8.which 9.Organized 10.to appreciate 【解析】 【导语】这是一篇记叙文。文章讲述画家丰子恺儿时绘画的启蒙经历,介绍相关美术教育文献展,展现美术教育价值与档案资源的教育作用。 【1 题详解】 考查冠词。句意:当他学习中国诗歌和《三字经》,这是一本13世纪关于儒家哲学的儿童读物时,他发现自己没有被文字吸引,而是被插图吸引住了。分析句子可知,“____ 13th-century text”是对the Three Character Classic的同位语解释,这里表示“一本”,用不定冠词,且13th-century为辅音开始的单词。故填a。 【2 题详解】 考查反身代词。句意同上。分析句子可知,这里指他自己,用反身代词himself作found的宾语。故填himself。 【3 题详解】 考查时态。句意:这些图片非常吸引他,以至于他开始用家里染坊的颜料给它们上色。分析句子可知,这里考查谓语动词,主语These images与attract为主动关系,再根据上下文可知,这里描述的是过去的事情,用一般过去时,attract的过去式是 attracted。故填attracted。 【4 题详解】 考查非谓语动词。句意:他开始用家里染坊的颜料给它们上色。分析句子可知,这里考查非谓语,“____ (use) pigment from his family’s dye-house”在句中作方式状语,he与use之间是主动关系,用现在分词using。故填using。 【5 题详解】 考查介词。句意:刚上学的孩子喜欢给课本上的插图上色。这里考查“new to...”, 是固定搭配,意为“刚接触……,对……不熟悉”。故填to。 【6 题详解】 考查连词。句意:他们对颜色的理解可能有限,但他们经常为自己的“作品” 感到骄傲,并从这些活动中找到无尽的乐趣。分析句子可知,此空前后句是转折关系,用but或者yet连接。故填but或者yet。 【7 题详解】 考查形容词。句意:他们从这些活动中找到无尽的乐趣。分析句子可知,修饰名词pleasure,应用形容词endless,表示“无尽的”,符合句意。故填endless。 【8 题详解】 考查定语从句。句意:丰子恺的故事在正在进行的“镜鉴未来:中国基础美术教育文献展”中展出,该展览在北京的中国第一历史档案馆举行,突出展示了1904年以来中国基础美术教育的发展。这里考查非限制性定语从句,先行词Mirror to the Future: Chinese Basic Art Education Literature Exhibition,为物,在从句中作主语,应用which引导。故填which。 【9 题详解】 考查非谓语动词。句意:该展览由中国第一历史档案馆和北京师范大学主办,通过1359件物品,包括档案、教科书和教具,追溯了中国基础美术教育120年的发展历史。这里考查非谓语,“____ (organize) by the archives and Beijing Normal University”在句中作状语,且exhibition与organize之间是被动关系,所以应用过去分词organized,且句首时首字母应大写。故填Organized。 【10 题详解】 考查非谓语动词。句意:这个展览展示了美术教育在提高审美能力、滋养心灵和激发创新活力方面的丰富价值。分析句子可知,“the ability ____ (appreciate) beauty”表示“审美能力”,用不定式作后置定语,修饰ability。故填to appreciate。 (二十) (2025·江苏南通·二模) A chorus of praise is being sung around Ne Zha 2, the Chinese animated film about a mythical boy who 1 (battle) demons, which has been newly crowned the world’s highest-grossing animated film. Since its release, Ne Zha 2 2 (top) the $2 billion mark at the global box office. It is the first film not made by a Hollywood studio 3 (cross) that mark. Ne Zha 2 has also made more than $15 million domestically, despite 4 (release) in limited theaters. The film has captivated audiences via its rich storytelling and jaw-dropping visuals while 5 (feature) themes of defiance, fate, and self-confidence. This blockbuster hit takes 6 (inspire) from Chinese folklore. It’s a purely Chinese animated film, deeply rooted in Chinese cultural heritage. Chinese audiences are willing to support it as a way of promoting domestic animation 7 sharing Chinese culture with the world. Its success has been considered as a sign of China’s advances in filmmaking and the declining influence of Hollywood in China. The era 8 Chinese people looked up to Hollywood cartoons like Kung Fu Panda is over. 9 a new generation of Chinese filmmakers and audiences, the reasoning is clear: if China’s own talents can deliver high-quality adaptions of the legends, why rely on Western 10 (studio) to tell Chinese stories? 【答案】 1.battles 2.has topped 3.to cross 4.being released 5.featuring 6.inspiration 7.and 8.when 9.For 10.studios 【导语】本文是一篇新闻报道,主要讲述了中国动画电影《哪吒2》在全球取得的巨大成功,并探讨了中国电影制作水平的提升以及好莱坞在中国影响力的下降。 【解析】 【1 题详解】 考查时态。句意:一部关于神话男孩与恶魔战斗的中国动画电影《哪吒2》获得了全球最高票房动画电影的称号。空格处是定语从句的谓语动词,引导词who指代先行词“a mythical boy”,且描述的是普遍事实,故用一般现在时,先行词是单数形式,谓语动词用第三人称单数形式。故填battles。 【2 题详解】 考查时态。句意:自上映以来,《哪吒2》全球票房已突破20亿美元。句中有时间状语“Since its release”,表示从过去持续到现在的动作,故用现在完成时。故填has topped。 【3 题详解】 考查动词不定式。句意:这是第一部非好莱坞工作室制作的电影突破这一票房纪录。“the first film”后接动词不定式作定语,表示“第一个做某事的电影”。故填to cross。 【4 题详解】 考查动名词。句意:尽管只在有限的影院上映,《哪吒2》在国内也获得了超过1500万美元的票房。“despite”后接动名词形式,且“release”与其逻辑主语“Ne Zha 2”之间是被动关系,用动名词的被动式作宾语。故填being released。 【5 题详解】 考查现在分词。句意:这部电影通过其丰富的故事情节和令人惊叹的视觉效果吸引了观众,同时展现了反抗、命运和自信的主题。空处为非谓语动词,feature与其逻辑主语The film为主动关系,与while一起构成伴随状语,用现在分词作状语。故填featuring。 【6 题详解】 考查名词。句意:这部大片从中国民间传说中汲取了灵感。动词takes后接名词作宾语,inspiration“灵感”作宾语。故填inspiration。 【7 题详解】 考查连词。句意:中国观众愿意支持它,以此推广国产动画并与世界分享中国文化。前后两个动作“promoting domestic animation”和“sharing Chinese culture”是并列关系,作介词of的宾语,故用连词and连接。故填and。 【8 题详解】 考查关系副词。句意:中国人仰视好莱坞动画如《功夫熊猫》的时代已经结束。空格处引导定语从句,修饰先行词The era,且在定语从句中作时间状语,用关系副词when引导该从句。故填when。 【9 题详解】 考查介词。句意:对于新一代中国电影人和观众来说,理由很明确:如果中国自己的才华能够高质量地改编这些传说,为什么要依赖西方工作室来讲中国故事?此处表示“对于……来说”,故用介词“For”首字母大写。故填For。 【10 题详解】 考查名词复数。句意同上。studio为可数名词,泛指多个西方工作室,用复数名词作宾语。故填studios。 (二十一) (2025·河北承德·二模) Sugar painting is a traditional Chinese folk art with a long history dating back hundreds of years. It was part of popular street culture back 1 the old days. Although much less common nowadays, you’ll still find it at temple fairs, in some parks and at some shops. The paintings 2 (make) from boiling sugar, and the first key is to control the temperature properly. If the temperature is too high, the syrup (糖浆) will be too 3 (water) to shape; if the temperature is too low, the syrup will become hard and difficult to stretch. The hot sugar syrup is drizzled (洒落) onto a board in the 4 (desire) pattern and then it becomes solid as the temperature cools, which means that another key part of making perfect sugar paintings 5 (be) speed! Sugar painting should be done 6 (smooth) in one continuous stream, and there can’t be any breaks in 7 painting process. The most popular patterns are dragons, phoenixes and the 12 Chinese zodiac signs. However, the folk artists are also able to paint all kinds of animals and flowers. Sugar painting can be traced back to the Ming Dynasty when people used syrup 8 (cast) statues of Buddha (佛) figures. In the Qing Dynasty, sugar painting was gradually simplified and it enjoyed wider 9 (popular), with sellers creating various patterns 10 represent good luck and fortune, and the treat soon became a popular sought-after snack for children. 【答案】 1.in 2.are made 3.watery 4.desired 5.is 6.smoothly 7.the 8.to cast 9.popularity 10.that/which 【解析】 【导语】本文是一篇说明文,主要介绍了中国传统民间艺术 —— 糖画的历史、制作过程、流行图案以及其发展演变。 【1 题详解】 考查介词。句意:在过去,它是流行街头文化的一部分。根据下文“old days(过去的日子)”可知本句使用了固定短语in the old days (在过去),可知此处应填入介词in,故填in。 【2 题详解】 考查时态语态和主谓一致。句意:这些糖画是由煮沸的糖制作而成的,第一个关键是要适当地控制温度。句子主语The paintings与谓语动词make之间是被动关系,且句子描述的是一般情况,所以应用一般现在时的被动语态,注意主谓一致。故填are made。 【3 题详解】 考查形容词。句意:如果温度太高,糖浆会太稀而无法塑形;如果温度太低,糖浆会变硬且难以拉伸。空白处需要用形容词watery (似水的)作表语表示属性,故填watery。 【4 题详解】 考查形容词。句意:热的糖浆被以想要的图案洒在一块板上,然后随着温度冷却它会变硬,这意味着制作完美糖画的另一个关键部分是速度!空白处需要用形容词作定语修饰名词pattern, desire的形容词形式是desired,表示“渴望的;想要的”,故填desired。 【5 题详解】 考查主谓一致和时态。句意:热的糖浆被以想要的图案洒在一块板上,然后随着温度冷却它会变硬,这意味着制作完美糖画的另一个关键部分是速度!主语“another key part of making perfect sugar paintings(制作完美糖画的另一个关键部分)”是单数,且句子描述的是一般情况,所以谓语动词应用一般现在时的第三人称单数形式,故填is。 【6 题详解】 考查副词。句意:糖画应该流畅地一气呵成,并且在绘画过程中不能有任何中断。空白处需要用副词smoothly (连续而流畅地)作状语修饰动词done,故填smoothly。 【7 题详解】 考查冠词。句意:糖画应该流畅地一气呵成,并且在绘画过程中不能有任何中断。根据下文“painting process(绘画过程)”可知,此处特指制作糖画的过程,所以应用定冠词the,故填the。 【8 题详解】 考查非谓语动词。句意:糖画可以追溯到明朝,那时人们用糖浆来铸造佛像。空白处在句子中作状语表示目的,使用动词不定式,use sth. to do sth. (用某物做某事),故填to cast。 【9 题详解】 考查名词。句意:在清朝,糖画逐渐被简化,并且它更受欢迎,卖家们创造出各种代表好运和财富的图案,这种美食很快就成为孩子们追捧的热门小吃。空白处需要用名词popularity作宾语,该词为不可数名词,故填popularity。 【10 题详解】 考查定语从句。句意:在清朝,糖画逐渐被简化,并且它更受欢迎,卖家们创造出各种代表好运和财富的图案,这种美食很快就成为孩子们追捧的热门小吃。本句为包含定语从句的复合句,先行词是patterns,指物,关系词替代先行词在从句中作主语,所以应用关系代词that或which引导定语从句。故填that/which。 (二十二) (2025·广东佛山·二模) Macau draws tourists from every corner of the world with its excellent food, outstanding architecture, history and dynamic culture. This small city in southeast China, recognized as a “Creative City of Gastronomy” by UNESCO, 1 (offer) a lot for visitors to experience. If you are unsure about what sightseeing spots to explore, start with the St. Paul Ruins and Senado Square, 2 are the most famous landmarks and the most photographed places in the city and must-sees for those 3 (visit) Macau for the first time. From there, follow your inner sense and be adventurous, and Macau will reward you 4 its true beauty and hidden spots. And don’t hesitate to taste the local street food you will find on the way. Macau’s integration of diverse cultures 5 (reflect) in its numerous churches and temples, which, like most of the landmarks in town, don’t charge for the 6 (enter). So, feel free to walk in and discover. No trip to Macau would be complete without taking 7 tour of the historical Taipa. The picturesque 8 (street) of Taipa Village are filled with 9 (vivid) colored houses, stunning churches, ancient temples and traditional Chinese shops. 10 (experience) a taste of Macanese bites and treats, just eat and drink your way around. You’ll never get stuck for ideas on where to dine at Taipa Village! 【答案】 1.offers 2.which 3.visiting 4.with 5.is reflected 6.entry 7.a 8.streets 9.vividly 10.To experience 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了中国澳门凭借美食、建筑、历史和文化吸引世界各地游客,还推荐了一些景点,并讲述了澳门多元文化融合的体现。 【1 题详解】 考查时态和主谓一致。句意:这座被联合国教科文组织认定为“美食创意城市”的中国东南部小城,为游客提供了很多值得体验的东西。offer(提供)是谓语动词,描述客观事实用一般现在时态,主语This small city是单数名词,谓语动词用单数形式。故填offers。 【2 题详解】 考查定语从句。句意:如果你不确定要去探索哪些景点,可以从大三巴牌坊和议事亭前地开始,它们是这座城市最著名的地标,也是拍照最多的地方,是首次来澳门的游客必去之处。“_____ are the most famous landmarks and the most photographed places in the city”是一个非限定性定语从句,修饰先行词the St. Paul Ruins and Senado Square,指物,关系词将其代入从句中作主语,用关系代词which引导从句。故填which。 【3 题详解】 考查非谓语动词。句意:如果你不确定要去探索哪些景点,可以从大三巴牌坊和议事亭前地开始,它们是这座城市最著名的地标,也是拍照最多的地方,是首次来澳门的游客必去之处。“_____ (visit) Macau for the first time”作后置定语,visit(参观,游览)是非谓语动词,与其逻辑主语those之间是主动关系,应用现在分词表主动。故填visiting。 【4 题详解】 考查介词。句意:从那里开始,跟随你的内心感受,大胆探索,澳门会用它真正的美丽和隐藏的景点回报你。reward sb. with sth.是固定搭配,意为“用某物回报某人”。故填with。 【5 题详解】 考查时态语态和主谓一致。句意:澳门多元文化的融合体现在众多的教堂和寺庙中,和镇上大多数地标一样,这些地方都不收取门票。reflect(体现)是谓语动词,与主语Macau’s integration之间是被动关系,描述客观事实用一般现在时的被动语态,主语是不可数名词,谓语动词用单数形式。故填is reflected。 【6 题详解】 考查名词。句意:澳门多元文化的融合体现在众多的教堂和寺庙中,和镇上大多数地标一样,这些地方都不收取门票。定冠词the后接名词,enter的名词形式是entry,意为“进入,入场费”,作宾语。故填entry。 【7 题详解】 考查冠词。句意:不去游览历史悠久的氹仔,澳门之行就不算完整。take a tour of是固定短语,意为“游览,参观”。故填a。 【8 题详解】 考查名词复数。句意:氹仔村风景如画的街道上布满了色彩鲜艳的房屋、令人惊叹的教堂、古老的寺庙和传统的中国商店。可数名词street(街道)作主语,结合谓语动词are可知,主语是复数形式streets。故填streets。 【9 题详解】 考查副词。句意:氹仔村风景如画的街道上布满了色彩鲜艳的房屋、令人惊叹的教堂、古老的寺庙和传统的中国商店。提示词修饰动词colored,应用副词vividly作状语,意为“生动地;强烈地”。故填vividly。 【10 题详解】 考查非谓语动词。句意:要体验澳门美食的滋味,就边走边吃。“(experience) a taste of Macanese bites and treats”是“just eat and drink your way around”的目的,作不定式作目的状语;句首单词首字母大写。故填To experience。 (二十三) (2025·安徽黄山·二模) Released on Jan 20, DeepSeek quickly soared to the top of Apple’s app store’s free charts, surpassing OpenAI’s ChatGPT. In tasks such as mathematics, coding and natural language reasoning, the performance of DeepSeek is comparable to the 1 (lead) models from heavyweights like OpenAI. Officially known 2 DeepSeek Artificial Intelligence Fundamental Technology Research Co, Ltd, the firm 3 (found) in July 2023. When asked about the meaning of “DeepSeek”, its 4 (late) R1 chatbot replied, “The name reflects the company’s mission to deeply explore and advance the foundational technologies of AI, aiming 5 (push) the boundaries of AL innovation and application.” The breakthrough made by DeepSeek shows the possibility of advanced AI at much lower costs 6 was widely believed in the United States. 7 (compare) to other well-known models, DeepSeek achieved an order-of-magnitude (数量级) reduction of cost. DeepSeek has greatly benefited from open-source principles and, in turn, demonstrates 8 strong commitment to sharing knowledge and contributing to the collective advancement of technology. While OpenAI 9 (initial) started as an open-source organization but later shifted to a closed-source model, DeepSeek has taken a different path. Highlighting the importance of promoting cooperation and innovation through open-source principles, Liang Wenfeng, the founder of DeepSeek, said that building a robust technological ecosystem is the 10 (prior). 【答案】 1.leading 2.as 3.was founded 4.latest 5.to push 6.than 7.Compared 8.a 9.initially 10.Priority 【解析】 【导语】这是一篇说明文。主要介绍了DeepSeek于1月20日发布,迅速蹿升至苹果应用商店免费榜单的首位,超过了OpenAI的ChatGPT。在数学、编码和自然语言推理等任务中,DeepSeek的性能可以与OpenAI等重量级公司的领先模型相媲美。 【1 题详解】 考查形容词。句意:在数学、编码和自然语言推理等任务中,DeepSeek的性能可以与OpenAI等重量级公司的领先模型相媲美。此处用形容词“leading”表示“领先的”,修饰 “models”,意为“领先的模型”。故填leading。 【2 题详解】 考查固定短语。句意:该公司正式名称为DeepSeek人工智能基础技术研究有限公司,成立于2023年7月。“known as”是固定短语,意为“作为…… 而闻名”。故填as。 【3 题详解】 考查动词时态和语态。句意:该公司正式名称为DeepSeek人工智能基础技术研究有限公司,成立于2023年7月。“found”意为“成立,建立”,公司是被建立的,且时间是2023年7 月,所以用一般过去时的被动语态“was founded”。故填was founded。 【4 题详解】 考查形容词。句意:当被问及“DeepSeek”的含义时,其最新款聊天机器人R1回答说,“这个名字反映了公司的使命,即深入探索和推进人工智能的基础技术,旨在突破人工智能创新和应用的界限。”根据句意以及空后R1 chatbot为名词可知,此处为形容词“latest”表示 “最新的”,“its latest R1 chatbot”指“它的最新的 R1 聊天机器人”。故填latest。 【5 题详解】 考查动词不定式。句意:当被问及“DeepSeek”的含义时,其最新款聊天机器人R1回答说,“这个名字反映了公司的使命,即深入探索和推进人工智能的基础技术,旨在突破人工智能创新和应用的界限。”“aim to do sth.”是固定搭配,意为“旨在做某事”,所以用动词不定式“to push”。故填to push。 【6 题详解】 考查连词。句意:DeepSeek的突破表明,先进人工智能的成本可能比美国人普遍认为的要低得多。先行词cost被比较级“lower”修饰,且从句缺少主语,故用“than”作引导词。故填than。 【7 题详解】 考查非谓语动词。句意:与其他知名模型相比,DeepSeek实现了成本的数量级降低。分析句子可知,此处为非谓语动词作状语,compared to和逻辑主语DeepSeek为被动关系,所以为过去分词形式。故填Compared。 【8 题详解】 考查冠词。句意:DeepSeek从开源原则中受益匪浅,反过来,它也展示了对共享知识和为集体技术进步做出贡献的坚定承诺。“commitment”是可数名词,此处表示泛指“一种强烈的承诺”,结合strong为首音节辅音动词,用不定冠词“a”。故填a。 【9 题详解】 考查副词。句意:虽然OpenAI最初是一个开源组织,但后来转向了闭源模式,但DeepSeek却走了一条不同的道路。由副词修饰动词可知,“initially”是副词,意为“最初,起初”,修饰动词“started”,表示 OpenAI 最初是一个开源组织。故填initially。 【10 题详解】 考查名词。句意:DeepSeek创始人梁文峰强调了通过开源原则促进合作和创新的重要性,他表示,建立一个强大的技术生态系统是首要任务。空处作表语,表示“优先事项”,名词“priority”符合题意。故填priority。 (二十四) (2025·浙江金华·二模) Rows of delicate liuli (colored glass) , from vases to teacups, shine in the light at SunYunyi's studio in Zibo, Shandong province. Among them, the most striking pieces are in the color that looks like the fat under a hen's stomach, and thus are known 1 jiyouhuang (鸡油黄) . Jiyouhuang came into being during the Ming Dynasty and were mostly produced during the Qing Dynasty. Over time, research related to its production and 2 (survive) artifacts (手工制品) have been lost, making it 3 increasingly rare historical treasure. Using bits of information from his ancestors, 4 used to work in the royal workshop, Sun and his family managed 5 (rediscover) the way jiyouhuang was made in 2007. There was no existing documentation of the full recipe and 6 (compose) of jiyouhuang, so initially, the success rate was low. Sun explored the use of other raw materials to adjust the recipe 7 improved craftsmanship (技艺) accordingly to make the new recipe better for jiyouhuang, giving rise to a much 8 (high) success rate and purity of product. According to evaluation by the Palace Museum in Beijing, his jiyouhuang pieces are better than the Qing Dynasty 9 (original) in quality. In 2013, Sun became a national patent (专利) holder for the jiyouhuang production method, and the craft 10 (name) a provincial intangible cultural heritage in Shandong in 2016. 【答案】 1.as 2.surviving 3.an 4.who 5.to rediscover 6.composition 7.and 8.higher 9.originals 10.was named 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了鸡油黄这种彩色玻璃的历史背景、制作工艺的失传与重现,以及现代工匠孙云毅如何通过家族传承的信息和不断尝试,成功恢复并改进了鸡油黄的制作方法,使其质量甚至超过了清朝时期的原作。 【1 题详解】 考查固定短语。句意:在这些琉璃制品中,最引人注目的是那些颜色如同鸡肚子下的脂肪的物件,因而被称为“鸡油黄”。固定短语:be known as,意为“被称作……”,符合句意。故填as。 【2 题详解】 考查形容词。句意:随着时间的推移,有关其制作工艺的研究以及留存下来的手工艺品都已失传,这使得它成为了一件愈发稀有的历史珍宝。空处修饰名词“artifacts”用形容词形式,意为“留存下来的”,用surviving。故填surviving。 【3 题详解】 考查冠词。句意:随着时间的推移,有关其制作工艺的研究以及留存下来的手工艺品都已失传,这使得它成为了一件愈发稀有的历史珍宝。空处为修饰名词单数,表示泛指,用不定冠词修饰;空后单词为元音音素开头,用an。故填an。 【4 题详解】 考查定语从句。句意:孙云毅和他的家人凭借着曾经在皇家工坊工作的祖先所留下的点滴信息,在2007年成功重新发掘出了“鸡油黄”的制作方法。空处为定语从句的关系词;先行词为“his ancestors”,指人,在非限制性定语从句中担当主语,用who引导。故填who。 【5 题详解】 考查非谓语动词。句意:孙云毅和他的家人凭借着曾经在皇家工坊工作的祖先所留下的点滴信息,在2007年成功重新发掘出了“鸡油黄”的制作方法。空处为非谓语动词形式担当动词“manage”的宾语,用动词不定式形式。故填to rediscover。 【6 题详解】 考查名词。句意:由于没有现存的关于“鸡油黄”完整配方和成分的记录,所以起初,制作的成功率很低。空处为名词形式担当宾语,意为“成分”。故填composition。 【7 题详解】 考查连词。句意:孙云毅探索使用其他原材料来调整配方,并相应地改进制作工艺,以使新配方更适合制作“鸡油黄”,从而大大提高了制作的成功率和产品的纯度。空处为连词形式,空前“explored the use of other raw materials to adjust the recipe”和空后“improved craftsmanship (技艺) accordingly to make the new recipe better for jiyouhuang”之间为并列谓语关系,用and连接。故填and。 【8 题详解】 考查形容词。句意:孙云毅探索使用其他原材料来调整配方,并相应地改进制作工艺,以使新配方更适合制作“鸡油黄”,从而大大提高了制作的成功率和产品的纯度。空处为形容词形式修饰名词“success rate”,根据句意以及空前的“much”可知,空处为形容词比较级形式。故填higher。 【9 题详解】 考查名词的数。句意:根据北京故宫博物院的评估,他制作的“鸡油黄”制品在质量上优于清朝的原作。空处为名词形式担当宾语;根据句意可知,空处为名词的复数形式。故填originals。 【10 题详解】 考查谓语动词。句意:2013年,孙云毅成为了“鸡油黄”制作方法的国家专利持有人,并且这一工艺在2016年被评为山东省省级非物质文化遗产。空处为本句谓语动词;根据时间状语“In 2013”可知,本句时态为一般过去时;主语为“the craft”,单数,和动词“name”之间为被动关系。故填was named。 (二十五) (2025·浙江台州·二模) For so many years, our world has operated in a set cycle: work, earn money, spend it, and repeat. In the process, 1 accumulation of unnecessary items will quickly lose their appeal and end up gathering dust. However, a powerful shift towards sustainability is now underway. The sharing economy, all about bonding people and resources, 2 (become) very popular in Europe during the past decades. In Germany, 3 (drive) by the country’s strong environmental consciousness and commitment to sustainability, the sharing economy has been embraced, giving rise to numerous platforms and services. For example, some popular car-platforms like Drivy showcase the 4 (market) potential for collaborative and waste-reducing innovations. And this is not just limited to businesses; it places greater emphasis 5 ordinary individuals and communities. People are increasingly using thrift stores, donation stations and digital platforms 6 (exchange) their unwanted items for free. One such platform is GoHardcover, which revolutionizes book sharing by allowing readers to easily lend and borrow books, thus 7 (form) a sustainable sharing cycle that reduces waste and carbon emissions. Users can create virtual 8 (bookshelf) to share their collections and explore other books from fellow readers, 9 makes literature more accessible and fosters a growing number of book lovers. The sharing economy is creating a more sustainable, resource-efficient and connected future, where more individual participation will pave the way for a 10 (bright) future. 【答案】 1.an 2.has become 3.driven 4.market’s 5.on/upon 6.to exchange 7.forming 8.bookshelves 9.which 10.Brighter 【解析】 【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了共享经济在欧洲的兴起及其影响。 【1 题详解】 考查冠词。句意:在这个过程中,不必要物品的积累很快就会失去吸引力,最终落得积满灰尘的下场。an accumulation of为固定短语,意为“……的积累”。故填an。 【2 题详解】 考查时态和主谓一致。句意:在过去的几十年里,以连接人和资源为核心的共享经济在欧洲变得非常流行。根据时间状语during the past decades可知,此处应用现在完成时,主语The sharing economy为单数,助动词用has。故填has become。 【3 题详解】 考查非谓语动词。句意:在德国,受该国强烈的环境意识和可持续发展承诺的推动,共享经济已被广泛接受,催生了众多平台和服务。drive在句中应用非谓语动词形式作状语,该动词与逻辑主语the sharing economy构成被动关系,故用过去分词作状语。故填driven。 【4 题详解】 考查名词所有格。句意:例如,像 Drivy 这样一些受欢迎的汽车平台展示了合作和减少浪费创新的市场潜力。这里表示“市场的潜力”,用名词所有格形式,market的所有格是market’s。故填market’s。 【5 题详解】 考查介词。句意:这不仅限于企业;它更强调普通个人和社区。place emphasis on/upon为固定短语,意为“强调”。故填on/upon。 【6 题详解】 考查非谓语动词。句意:人们越来越多地使用旧货店、捐赠站和数字平台来免费交换他们不需要的物品。这里用不定式to exchange作目的状语,表示使用这些平台的目的是交换物品。故填to exchange。 【7 题详解】 考查非谓语动词。句意:其中一个这样的平台是GoHardcover,它通过让读者轻松地借阅和借出书籍,彻底改变了书籍共享的方式,从而形成了一个可持续的共享循环,减少了浪费和碳排放。form在句中应用非谓语动词形式在句中作结果状语。此处用现在分词作结果状语,表示自然而然的结果。故填forming。 【8 题详解】 考查名词的数。句意:用户可以创建虚拟书架来分享他们的藏书,并探索其他读者的书籍,这使得文学更容易获得,并培养了越来越多的爱书人士。bookshelf为可数名词“书架”,前文没有冠词,表示数量大于一,应用复数形式。故填bookshelves。 【9 题详解】 考查定语从句。句意:用户可以创建虚拟书架来分享他们的藏书,并探索其他读者的书籍,这使得文学更容易获得,并培养了越来越多的爱书人士。空处引导非限制性定语从句,修饰上文整个句子,从句中缺少主语,故用关系代词which引导该从句。故填which。 【10 题详解】 考查比较级。句意:共享经济正在创造一个更可持续、资源更高效、更互联的未来,更多的个人参与将为更光明的未来铺平道路。根据上文“more sustainable, resource-efficient and connected future”可知,此处应用形容词比较级brighter,表示 “更光明的”,作定语修饰名词future。故填brighter。 2 / 2 2 / 2 学科网(北京)股份有限公司 $$ 专题06 语法填空 编者按:2025年新高考地区二模试题分类整理,深度解析,排版整齐。 (一) (2025·浙江·二模) In an era characterized by unprecedented technological advancements and the proliferation of digital devices 1 have fundamentally transformed human interaction patterns, it has become increasingly evident that the psychological ramifications of prolonged screen exposure, particularly 2 (affect) adolescents in critical stages of cognitive development, 3 (overlook) by educators and policymakers 4 the quantifiable benefits of technological integration in pedagogical approaches continue to dominate public discourse. Contrary to the prevailing assumption 5 artificial intelligence-driven learning platforms invariably enhance educational outcomes, longitudinal studies conducted by multidisciplinary research teams 6 (comprise) neuroscientists and behavioral economists have revealed paradoxical findings: while algorithmic personalization 7 (theoretical) optimize knowledge retention rates, the gradual erosion of human agency in decision-making processes 8 (lead) to measurable declines in creative problem-solving capacities, 9 phenomenon particularly pronounced in demographic cohorts 10 (condition) to interface predominantly with machine-curated information streams. (二) (2025·湖南·二模) Michael Bock, a 62-year-old baker from Germany, presents the art of traditional bread in China. His Bakery in Beijing is neither brightly colored that seems beautiful, 1 is it located in a busy downtown area, but 2 authentic German bread baked attracts customers from all over the city. Bock’s father was a baker, but he did not wish for his son to follow in his footsteps. “Being a baker 3 (mean) getting up early every day, hands in lye (碱水), carrying a 10-kg bag of flour…” Bock told Beijing Review. Eager to work 4 his own hands, Bock still chose the road that was foretold to be hard 5 (resolute). At the age of 15, he became a young bread apprentice (学徒). To become a qualified professional baker in Germany, one must undergo occupational education and training, with learning skills both at school and on the job 6 (need). “Every week, I spent one day studying profession-related 7 (theory) knowledge. The rest of the days, I would spend in a company learning practical knowledge and work-related regulations. After completing the corresponding hours of work and training, apprentices are required to take an examination 8 they can become a bakery worker.” Bock said. To his delight, he has not lost popularity due to this “ 9 (rigid)”. Instead, the bakery has attracted many faithful Chinese customers 10 (have) a preference for German bread. “It has made me more convinced about my choice.” he said. (三) (2025·河南·二模) Shenzhou-19 crew members aboard China’s orbiting space station completed the first extravehicular activities(EVAs)of their mission at 9:57 p. m. (Beijing Time) 1 Tuesday, according to the China Manned Space Agency (CMSA). Cai Xuzhe, Song Lingdong and Wang Haoze worked for nine hours on 2 (complete) multiple tasks, including the installation of space-debris protection devices. They 3 (assist) by the space station’s robotic arm and a team on Earth. Cai and Song, the two crew members assigned the EVA duty, have since returned 4 (safe) to the Wentian lab module. The mission of the first extravehicular activities of the Shenzhou-19 crew was 5 great success, setting a new record for the duration of extravehicular 6 (task) by Chinese astronauts, said the CMSA.It marked Cai’s second EVAs in space, following 7 (he) initial EVAs during the Shenzhou-14 mission two years ago. Song, 8 is a role model for the younger generation, became the first Chinese astronaut born after 1990 to carry out EVAs, said the agency. The Shenzhou-19 crew is set to carry out a lot of 9 (schedule) space-science experiments and technical tests, while they will also undertake extravehicular activities and install 10 (science) equipment outside the space station, the agency added. (四) (2025·宁夏银川·二模) With Chinese online literature becoming a global cultural phenomenon, creators and providers are 1 (rapid) expanding overseas, acting as carriers of culture and helping writers from around the world get dream jobs. Online literature, which is believed 2 (gain) a significant foothold in the Chinese mainland in the 1990s, has grown into a global trend over the past two decades. Works in Chinese, whether released online 3 published as physical books, are now being translated by enthusiasts worldwide. The rise of online reading platforms and the development of localization ecosystems have significantly contributed to the global influence of Chinese online literature. It is now described 4 one of the world’s four major cultural phenomena, alongside US Hollywood movies, Japanese animation and South Korean TV dramas. 5 (feature) great imagination, fascinating plots and compelling stories, Chinese online literature has drawn readers from all over the world. The charm of Chinese online literature is 6 (bound). “It breaks cultural barriers and resonates with readers worldwide. Themes like the 7 (pursue) of dreams and the fight for justice are universal, uniting people across cultures,” said Carlo Maria Rossi, 8 Italian fan of the popular Chinese web novel Lord of Mysteries. Currently, Chinese online literature 9 (break) new ground by focusing on the global co-creation of intellectual property. Writers from different nations and regions are working together on the development of web novel IPs, 10 has further promoted its international spread. (五) (2025·内蒙古·二模) Fanjing Mountain in Tongren, Guizhou Province 1 (praise) as an unusual destination for a thousand years. Over the past thousand years, people have built hundreds of temples into the rocks that cut through the primitive forests. Its symbolic Red Cloud Golden Summit is so unique and magical, 2 a pair of castles and an arched bridge on tall rocks, that it appears as if it’s straight from the cover of 3 fantasy novel. Such attractions live alongside 800 animals and 2,000 plant species, nearly 20 kinds of endangered animals and about 30 types of protected plants 4 (include). Fanjing Mountain is the only habitat of the world’s 5 (rough) 800 wild Guizhou snub-nosed golden monkeys, 6 are rarer than pandas. Black bears, clouded leopards, and giant salamanders also wander through 40 biomes (生物群系), including the world’s 7 (large) dove tree forest, beneath the canopies (树冠) formed by such endangered trees as the Fanjing fir, Chinese yew and gingko biloba. 8 (conserve) its rich cultural and natural heritage, UNESCO has listed Fanjing Mountain as both a World Heritage Site and a Biosphere Reserve. This ensures that its historical and ecological significance will be preserved for 9 (generation) to come. Fanjing Mountain is a place of spirit safe for humans, wildlife making it 10 (their) as well. (六) (2025·四川宜宾·二模) In recent days, the Chinese movie Ne Zha 2 1 (storm) overseas cinemas, capturing global audiences with its amazing visuals, awe-inspiring storytelling, and profound cultural themes. Ne Zha 2 is the first Chinese movie 2 (rank) among the 10 highest-grossing movies in the world. Achieved just 20 days 3 its release on January 29, this milestone adds to Ne Zha 2’s growing list of records. The movie, rooted in Chinese culture, draws from 4 classic tale of Ne Zha, combining fantasy, adventure and moral lessons 5 are well received across generations and cultures. Its innovative animation style and visual effects also play a crucial role, 6 (bring) to life a lively world filled with mythical creatures, epic battles, and breathtaking landscapes. Beyond technical excellence, it explores profound themes like identity, destiny, and choice. The character of Ne Zha, a rebellious boy who challenges fate 7 (brave), showcases universal struggles and aspirations. His journey of self-discovery encourages viewers to reflect on their own paths and potential for 8 (transform). The movie’s rise reflects a shift in China’s film industry. Once 9 (dominate) by Hollywood, domestic productions across genres are now surpassing Western films, driven by growing cultural pride, enhanced storytelling, and rapid 10 (technology) advancements. This trend signals a changing global film landscape. (七) (2025·江西萍乡·二模) At the Gansu Provincial Museum, “spicy hot pot” comes alive through furry cabbage, broccoli, and meatball toys, 1 (reflect) a global trend: the rising popularity of soft toys. Valued at $12 billion in2023 and expected to grow at 8% 2 (steady) until 2030, the trend is driven by “kidults” — adults who find joy and comfort in cute, soft items. In their opinions, it is these “happiness generators” 3 help Gen Z cope with anxiety in the rat race. 4 it is not a new obsession, it has the potential to change the world. As lonely elderly 5 (individual) pet these toys, the delicate texture serves as a 6 (remind) of embracing beloved family and friends. Policymakers, too, might employ 7 trick to regulate people’s behavior. Now Japan’s kawaii barriers 8 (believe) to reduce road-rage incidents. Putting images of dolphins 9 (trap) in rubbish on bins has been shown to reduce plastic waste. Critics may view the trend as “infantilization (幼儿化)”, but for a youthful generation, it reflects a playful and curious approach 10 adulthood, not immaturity. Who says adults can’t fall in love with toys and softness? (八) (2025·内蒙古乌兰察布·二模) Have you been to the Plum Blossom Ancient City? Located in Fuzhou’ s coastal district of Changle, the Plum Blossom Ancient City, 1 (date) back to the Ming and Qing Dynasties, used to serve 2 a crucial coastal defense stronghold. Its well-preserved city walls, built with large stones, stand as a testament to the remarkable architectural skills of ancient times. The city showcases Southern Fujian architectural styles, featuring red-brick walls and curved roofs. The Linwei Palace, 3 was built during the Jiajing era of the Ming Dynasty, is a place of cultural and religious 4 (significant). It encourages many visitors 5 (explore) the local traditions and beliefs. Winding stone paths lead visitors past tea houses to halls, where 6 (local) practice traditional customs. Winter Plum Festival, 7 annual event, highlights puppet shows and seafood feasts. Visitors can taste “plum blossom honey wine,” 8 (make) with ancient methods. Modern upgrades like solar-powered lights protect heritage from harming 9 (it) charm. Up to now, the Plum Blossom Ancient City 10 (become) a popular tourist destination, presenting tourists with its history, culture and natural beauty. (九) (2025·江西宜春·二模) Yuan Yuan, the Fourth-generation “Seven Fairy” of Huangmei Opera, recently 1 (lead) the latest production of “The Matchmaker from Heaven” in Shanghai. This impressive role has been passed down through the years, 2 Yuan Yuan inheriting (继承) it from Wu Yaling, 3 well-known figure in Huangmei Opera. The April performance by the Anhui Huangmei Opera Troupe marked a special return to Shanghai, 4 the opera first gained fame. Yuan Yuan, who 5 (perform) the role for over a decade, now brings forth a refreshed take on this well-loved character. Her acting is not just a copy of the old way but brings 6 (deep) and realism to the character, 7 (show) her emotional and personal growth throughout the story. Yuan Yuan’s commitment to spreading Huangmei Opera’s charm knows no bounds. From live performances to digital platforms, she has 8 (successful) reached millions, including a significant online audience of over 11 million. Her tireless efforts make Huangmei Opera 9 (attract) to younger generations and ensure its lasting place in the cultural landscape for years 10 (come). (十) (2025·山东聊城·二模) If you like the classic Chinese literature Romance of the Three Kingdoms, prepare to fall in love with Jingzhou city, Hubei Province. It is 1 combination of ancient Chu culture and the famous tales of the Three Kingdoms period. The historical charm of Jingzhou 2 (lie) not only in the huge chariot pits (战车坑), but also in the well-preserved ancient city walls. Chariot Pit is a 3 (magic) site comparable to the Terracotta Warriors (兵马俑), known 4 the largest, best preserved royal tomb and chariot-horse pit from the Chu state. 5 (it) area is amazing, with the main pit — the No.1 chariot-horse pit — spanning 132.6 meters in length and 12 meters in 6 (wide), housing estimated 66chariots and 258 horses. Despite more than 2000 years, the frameworks of the horses are well maintained, and the wheels, carriage bodies are still 7 (clear) visible. Jingzhou’s ancient city walls are another architectural wonder that can be traced back to the Spring and Autumn period and 8 (rebuild) during Ming and Qing dynasties. It is the best-preserved ancient city wall among the famous cities in China, 9 (earn) the reputation of a “perfect pearl in the south of the Yangtze River”. Standing on the walls, you are greeted by a whole view of the city 10 has remained largely unchanged for centuries. The walls, stretching for 11.28 kilometers, are a miracle of ancient architecture with their rammed earth core and brick exterior. (十一) (2025·湖北武汉·二模) Renli village in Ziyang city, Sichuan province, Southwest China, is home to a digital nomad community founded by Ke Yu, a girl born in 2000. 1 village, just a half- hour drive from downtown, helps escape the pollution, traffic and city crowds. With a gentle mountain wind, the smell of freshly cooked coffee and newly baked bread, it is not hard to figure out 2 so many digital nomads have chosen to live and work here. “Digital nomads” are generally individuals who, thanks to advances in communication infrastructure (设施), make income through the internet independent of traditional office 3 (setting). Ke is familiar with the trend. In late 2023, while searching for a remote working location, Ke 4 (encounter) a photo online of Renli village with three unused buildings, which, with minimal adaptations, could 5 (repurpose) for offices, accommodations and even entertainment spaces for the community. Many digital nomads are united by a shared desire, 6 is to escape the fast-paced and high-pressure life of big cities to work in scenic and cost-effective locations. But, besides this, what unique experiences can be offered? Ke had an idea. Ke and her partners invited artists from around the world 7 (design) 10 interconnected art pieces, providing visitors with a 8   (true) distinctive artistic journey. Within the 2,000-square-meter shared office space in the community, facilities 9 three-dimensional printers, livestreaming rooms and studio lights are provided to meet the specific needs of the remote workers typically 10   (pursue) careers such as creative design, programming and media. (十二) (2025·安徽滁州·二模) Tanghulu, a jewel-like Chinese treat, is a time capsule, carrying a history tracing back to the Song Dynasty. Simple as it looks, 1 process of making Tanghulu is a delicate dance of timing, temperature, and technique. The journey begins with selecting the freshest fruits. Hawthorn berries, the traditional choice, 2 (prize) for their sourness and firm texture. A knife slips in, seeds removed, leaving the fruits hollow 3 tiny lanterns. Then they are threaded onto bamboo sticks, spaced 4 (even) for a fine appearance. The magic happens when sugar meets heat. A 2:1 mix of sugar and water is heated 5 it reaches the “hard-crack stage”, At this point, a drop of syrup (糖浆) hardens into fragile glass when cooled, signaling 6 (ready). Next comes the critical step, coating. Holding a stick at a 45-degree angle, the maker quickly rolls it in the syrup, 7 (let) the liquid sugar wrap around each fruit. As the sugar cools, it forms a glass-like shell that shines under the light. Tanghulu’s 8 (culture) significance matches its sweetness. It represents life’s balance: sweetness masking sourness, much like joy and hardship coexist. Historically, it was believed 9 (assist) digestion, but today, it’s a nostalgic treat. To bite into Tanghulu is to taste history — a sweet, juicy reminder 10 some traditions, though time-coated, never lose their core. (十三) (2025·浙江宁波·二模) Blue-and-white porcelain (青花瓷), a product of 1 (share) creativity, tells a story of how East and West craftsmanship harmonized. In the Yuan Dynasty, Persian merchants brought special pigments (颜料) to Jingdezhen, where porcelain traditions 2 (perfect) Local crafts men mixed these pigments with white clay, creating the iconic blue patterns. By painting traditional Chinese designs using foreign materials, they achieved a perfect 3 (combine) of traditions. Over the centuries, this technique steadily advanced. During the Ming Dynasty, porcelain became a major export. European 4 (noble) loved its unique charm, calling it “white gold”. To meet their needs, Chinese artists added European elements like rose pat terms to traditional landscaped, making the porcelain more appealing 5 westerners. Modern artists still use these old techniques in creative ways. At 6 London show in 2025, a young maker used 3 D printers 7 (shape) vases but hand-painted them with dragons and Greek myths side by side. Visitors said it felt like ancient China meeting modern Europe through hybrid art. Today, this global dialogue continued in museums worldwide. A Ming-era dish that once belonged to a French King 8 (sit) in the Louvre. Its journey from Jingdezhen to the Palace of Versailles, marked by countless hands across continents, reflects how beauty goes beyond borders. 9 Crag Clunas noted, “The blue that fascinate the world is never 10 (mere) a color — it is a language.” (十四) (2025·广东清远·二模) Ne Zha 2 , an animated film, is now the world’s most successful movie of all time in a single market, earning $1. 4 billion in ticket sales in China since 1 (it) release on January 29. It beats the previous record held by Star Wars: The Force Awakens, 2 made $936million in the United States and Canada in 2015. The Chinese production is also 3 first non-Hollywood film to break into the all-time global top 20 of highest-grossing (最高票房的) films. For 4 (decade), China’s movie market had been dominated by Hollywood films. But in recent years, homegrown titles have increasingly performed 5 (well) than Western films, a change 6 (fuel) by rising cultural pride, better storytelling and rapid technological progress. As it broke box office records, Ne Zha 2 quickly emerged 7 a big success for China’s animation and film industries. The movie was made entirely in China, 8 (involve) 138 animation companies and more than 4,000 crew. Its director, Yang Yu, said that he 9 (initial) approached international production teams for some key scenes, but the results were disappointing, so he 10 (bring) the work back to China. “The film is a new bridge for cultural exchanges between China and the world and a new window on China for the world,” said Guo Jiakun, a spokesperson for the Foreign Ministry. (十五) (2025·河南许昌·二模) Japanese director reveals inspiration from Chinese animation Japanese director Makoto Shinkai’s 1 (late) film Suxume premiered (首映) in Beijing’s Peking University on March 18, 2 (attract) a lot of college students with its heartwarming story and wonderful visuals. 3 (gain) worldwide reputation for his films Your Name and Weathering with You, Shinkai is regarded 4 a master storyteller who skillfully combines plots with breathtaking images. 5 is said that Shinkai was inspired by the destructive Tohoku earthquake and tsunami of 2011. Suzume tells a story between a girl and a mysterious young man 6 family duty is to prevent natural disasters. When the young man 7 (transform) into a three-legged chair by a cat, the girl sets about a journey to help him recover his body and to prevent future disasters. 8 (interest), Shinkai also revealed that the popular Chinese cartoon The Legend of Hei, about a black cat monster, has given him the inspiration to create the keystone, 9 unusual and magic object that possesses the power to close the 10 (door) preventing disasters. (十六) (2025·重庆九龙坡·二模) Since decades ago, technology 1 (become) an essential part of education. More and more schools are using digital tools to enhance learning experiences. For example, many classrooms now have interactive whiteboards that allow teachers to present lessons 2 a more engaging way. These tools not only make learning more interesting but also help students to understand complex concepts more easily. 3 (add) to this, online resources provide students with 4 wealth of information that they can access anytime and anywhere. However, the use of technology in education also brings some challenges. One of the biggest problems is that students can become too 5 depend) on digital devices. Spending too much time on screens may lead to a lack of focus and even health issues. Moreover, not all students have equal access to technology, 6 (create) a digital divide and affecting their various learning 7 (opportunity). Despite these challenges, the benefits of technology in education cannot be ignored. When used 8 (proper), technology can be a powerful tool to support teaching and learning. It can provide personized 9 (suit) learning experiences and help students develop important skills for the future. As we move forward, it is important to find a balance between traditional teaching methods 10 the use of technology to create the best possible learning environment for all students. (十七) (2025·江西新余·二模) Chinese oil-paper umbrellas have long been viewed as an emblem of China’s tradition of cultural craftsmanship and poetic beauty. Painted with tongyou — 1 kind of plant oil extracted from the fruit of the tung tree often found in South China — to make it waterproof, Chinese oil-paper umbrellas are not just an instrument to ward off rain or sunlight, but also works of art 2 (possess) rich cultural significance and aesthetic value. The craftsmanship of making oil-paper umbrellas is exquisite, entirely done by hand. The umbrella frame 3 (craft) from hand-cut bamboo strips, while the umbrella surface is made from cotton paper coated with natural waterproof tung oil. This umbrella not only possesses practicality but also holds unique cultural 4 (significant). In ancient times, the oil-paper umbrella was seen as a symbol of reunion, auspiciousness (吉祥), and happiness. Therefore, during 5 (joy) occasions such as weddings and childbirth, the oil-paper umbrella was an essential item. The umbrella is lightweight and 6 (vision) pleasing, with a canopy (伞盖) 7 combines both poetry and painting. The crafting process is complex. 8 (complete) one oil-paper umbrella, it undergoes over 90 steps including sawing, twisting, edging, pasting paper, binding, oiling, and baking. Each step is indispensable. The 9 (finish) product boasts excellent quality, enduring more than 3,000 openings and closings without damage, and remaining undamaged even after soaking in water for 24 hours. It can withstand winds of up to level five 10 deformation (变形). (十八) (2025·湖南岳阳·二模) An exhibition at Shanghai Library East celebrates the Year of the Snake with 270 artworks, from pieces using handicrafts recognized as intangible cultural heritage to cartoons, posters and sculptures created with digital technology. As one of 12 animals in the traditional Chinese zodiac, the snake is 1 (wide) represented in Chinese culture, symbolizing intelligence, revival and swiftness. The exhibition 2 (feature) various works, including paintings, cartoons, illustrations, engravings and digital art created by art students and 3 (establish) artists like Dai Dunbang and Zheng Xinyao, as well as artists who have many social media followers. In ancient Chinese mythology, Fuxi and Nüwa, believed to be the creators of Chinese people, are often described as snakes 4 human heads. In Chinese culture, as some believe, the snake does not usually represent evil 5 is a sacred creature with mysterious powers. In other cultures, we can see more diverse representations of the snake as emblems of renewal, healing and protection. The snake, with its rich connotations (内涵) and simple, flexible form, is also a versatile (多功能的) image for 6 (art) creations, as the organizers received around 6,000 7 (submit) from home and abroad within a month. Meanwhile, organizers found the number of artworks 8 (involve) digital technology increased each year. The exhibition adopted the design for the fifth-floor space from students of the Shanghai Institute of Visual Arts, 9 176 digitally processed paintings and posters are arranged in 10 shape of a slithering snake. (十九) (2025·广东湛江·二模) In his article penned in 1934, painter Feng Zikai (1898-1975) recalled his childhood enlightenment (启蒙) as he learned about painting. When he studied Chinese poetry and the Three Character Classic, 1 13th-century text for children on Confucian philosophy, he found 2 (he), instead of being attracted by the text, seized by the illustrations. These images 3 (attract) him so much that he began coloring them 4 (use) pigment (颜料) from his family’s dyehouse. “The children new 5 school enjoy coloring illustrations in textbooks,” says Li Hongbo, an art professor at Jilin Normal University. “They may have limited understanding of colors, 6 they often take pride in their’ creations’ and find 7 (end) pleasure from such activities.” Feng’s story is shown in the ongoing Mirror to the Future: Chinese Basic Art Education Literature Exhibition, 8 highlights the development of the country’s fundamental fine arts education since 1904, at The First Historical Archives (档案) of China in Beijing. 9 (organize) by the archives and Beijing Normal University, the exhibition follows the 120-year history of the development of basic fine arts education in China, through 1,359items, including files, textbooks and teaching aids. This exhibition shows the rich value of fine arts education in enhancing the ability 10 (appreciate) beauty, nurture the soul, and stimulate innovative vitality. It also enables the rich archival resources containing historical, cultural and aesthetic value to integrate into the field of education, giving full play to their roles of preserving history and educating people. (二十) (2025·江苏南通·二模) A chorus of praise is being sung around Ne Zha 2, the Chinese animated film about a mythical boy who 1 (battle) demons, which has been newly crowned the world’s highest-grossing animated film. Since its release, Ne Zha 2 2 (top) the $2 billion mark at the global box office. It is the first film not made by a Hollywood studio 3 (cross) that mark. Ne Zha 2 has also made more than $15 million domestically, despite 4 (release) in limited theaters. The film has captivated audiences via its rich storytelling and jaw-dropping visuals while 5 (feature) themes of defiance, fate, and self-confidence. This blockbuster hit takes 6 (inspire) from Chinese folklore. It’s a purely Chinese animated film, deeply rooted in Chinese cultural heritage. Chinese audiences are willing to support it as a way of promoting domestic animation 7 sharing Chinese culture with the world. Its success has been considered as a sign of China’s advances in filmmaking and the declining influence of Hollywood in China. The era 8 Chinese people looked up to Hollywood cartoons like Kung Fu Panda is over. 9 a new generation of Chinese filmmakers and audiences, the reasoning is clear: if China’s own talents can deliver high-quality adaptions of the legends, why rely on Western 10 (studio) to tell Chinese stories? (二十一) (2025·河北承德·二模) Sugar painting is a traditional Chinese folk art with a long history dating back hundreds of years. It was part of popular street culture back 1 the old days. Although much less common nowadays, you’ll still find it at temple fairs, in some parks and at some shops. The paintings 2 (make) from boiling sugar, and the first key is to control the temperature properly. If the temperature is too high, the syrup (糖浆) will be too 3 (water) to shape; if the temperature is too low, the syrup will become hard and difficult to stretch. The hot sugar syrup is drizzled (洒落) onto a board in the 4 (desire) pattern and then it becomes solid as the temperature cools, which means that another key part of making perfect sugar paintings 5 (be) speed! Sugar painting should be done 6 (smooth) in one continuous stream, and there can’t be any breaks in 7 painting process. The most popular patterns are dragons, phoenixes and the 12 Chinese zodiac signs. However, the folk artists are also able to paint all kinds of animals and flowers. Sugar painting can be traced back to the Ming Dynasty when people used syrup 8 (cast) statues of Buddha (佛) figures. In the Qing Dynasty, sugar painting was gradually simplified and it enjoyed wider 9 (popular), with sellers creating various patterns 10 represent good luck and fortune, and the treat soon became a popular sought-after snack for children. (二十二) (2025·广东佛山·二模) Macau draws tourists from every corner of the world with its excellent food, outstanding architecture, history and dynamic culture. This small city in southeast China, recognized as a “Creative City of Gastronomy” by UNESCO, 1 (offer) a lot for visitors to experience. If you are unsure about what sightseeing spots to explore, start with the St. Paul Ruins and Senado Square, 2 are the most famous landmarks and the most photographed places in the city and must-sees for those 3 (visit) Macau for the first time. From there, follow your inner sense and be adventurous, and Macau will reward you 4 its true beauty and hidden spots. And don’t hesitate to taste the local street food you will find on the way. Macau’s integration of diverse cultures 5 (reflect) in its numerous churches and temples, which, like most of the landmarks in town, don’t charge for the 6 (enter). So, feel free to walk in and discover. No trip to Macau would be complete without taking 7 tour of the historical Taipa. The picturesque 8 (street) of Taipa Village are filled with 9 (vivid) colored houses, stunning churches, ancient temples and traditional Chinese shops. 10 (experience) a taste of Macanese bites and treats, just eat and drink your way around. You’ll never get stuck for ideas on where to dine at Taipa Village! (二十三) (2025·安徽黄山·二模) Released on Jan 20, DeepSeek quickly soared to the top of Apple’s app store’s free charts, surpassing OpenAI’s ChatGPT. In tasks such as mathematics, coding and natural language reasoning, the performance of DeepSeek is comparable to the 1 (lead) models from heavyweights like OpenAI. Officially known 2 DeepSeek Artificial Intelligence Fundamental Technology Research Co, Ltd, the firm 3 (found) in July 2023. When asked about the meaning of “DeepSeek”, its 4 (late) R1 chatbot replied, “The name reflects the company’s mission to deeply explore and advance the foundational technologies of AI, aiming 5 (push) the boundaries of AL innovation and application.” The breakthrough made by DeepSeek shows the possibility of advanced AI at much lower costs 6 was widely believed in the United States. 7 (compare) to other well-known models, DeepSeek achieved an order-of-magnitude (数量级) reduction of cost. DeepSeek has greatly benefited from open-source principles and, in turn, demonstrates 8 strong commitment to sharing knowledge and contributing to the collective advancement of technology. While OpenAI 9 (initial) started as an open-source organization but later shifted to a closed-source model, DeepSeek has taken a different path. Highlighting the importance of promoting cooperation and innovation through open-source principles, Liang Wenfeng, the founder of DeepSeek, said that building a robust technological ecosystem is the 10 (prior). (二十四) (2025·浙江金华·二模) Rows of delicate liuli (colored glass) , from vases to teacups, shine in the light at SunYunyi's studio in Zibo, Shandong province. Among them, the most striking pieces are in the color that looks like the fat under a hen's stomach, and thus are known 1 jiyouhuang (鸡油黄) . Jiyouhuang came into being during the Ming Dynasty and were mostly produced during the Qing Dynasty. Over time, research related to its production and 2 (survive) artifacts (手工制品) have been lost, making it 3 increasingly rare historical treasure. Using bits of information from his ancestors, 4 used to work in the royal workshop, Sun and his family managed 5 (rediscover) the way jiyouhuang was made in 2007. There was no existing documentation of the full recipe and 6 (compose) of jiyouhuang, so initially, the success rate was low. Sun explored the use of other raw materials to adjust the recipe 7 improved craftsmanship (技艺) accordingly to make the new recipe better for jiyouhuang, giving rise to a much 8 (high) success rate and purity of product. According to evaluation by the Palace Museum in Beijing, his jiyouhuang pieces are better than the Qing Dynasty 9 (original) in quality. In 2013, Sun became a national patent (专利) holder for the jiyouhuang production method, and the craft 10 (name) a provincial intangible cultural heritage in Shandong in 2016. (二十五) (2025·浙江台州·二模) For so many years, our world has operated in a set cycle: work, earn money, spend it, and repeat. In the process, 1 accumulation of unnecessary items will quickly lose their appeal and end up gathering dust. However, a powerful shift towards sustainability is now underway. The sharing economy, all about bonding people and resources, 2 (become) very popular in Europe during the past decades. In Germany, 3 (drive) by the country’s strong environmental consciousness and commitment to sustainability, the sharing economy has been embraced, giving rise to numerous platforms and services. For example, some popular car-platforms like Drivy showcase the 4 (market) potential for collaborative and waste-reducing innovations. And this is not just limited to businesses; it places greater emphasis 5 ordinary individuals and communities. People are increasingly using thrift stores, donation stations and digital platforms 6 (exchange) their unwanted items for free. One such platform is GoHardcover, which revolutionizes book sharing by allowing readers to easily lend and borrow books, thus 7 (form) a sustainable sharing cycle that reduces waste and carbon emissions. Users can create virtual 8 (bookshelf) to share their collections and explore other books from fellow readers, 9 makes literature more accessible and fosters a growing number of book lovers. The sharing economy is creating a more sustainable, resource-efficient and connected future, where more individual participation will pave the way for a 10 (bright) future. 2 / 2 2 / 2 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

专题06 语法填空(新高考通用)-【好题汇编】2025年高考英语二模试题分类汇编
1
专题06 语法填空(新高考通用)-【好题汇编】2025年高考英语二模试题分类汇编
2
专题06 语法填空(新高考通用)-【好题汇编】2025年高考英语二模试题分类汇编
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。