内容正文:
热点话题09 旅游观光
基础语篇巩固练
(2025·四川成都·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
During the recent National Day holiday, the Ailao Mountains, located in Southwest China’s Yunnan Province, became 1 unexpected sensation online.
A viral video from a content creator, who adventured into the Ailao Mountains alone to gather materials, 2 (showcased) the range’s mist-covered peaks, tranquil waters, and untamed wilderness. Attracted by the mystique, many tourists flocked to this once relatively unknown destination during the holiday. What was once a thinly 3 (populate) “forbidden zone” quickly turned into a crowded “tourist spot”.
Contrary to 4 some may think, the Ailao Mountains are a vast range instead of a single peak. 5 (stretch) about 400 kilometers, it runs through central Yunnan, forming a natural boundary 6 the Yunnan-Guizhou Plateau and the Hengduan Mountains. While some parts have been developed into scenic areas, much of the Ailao Mountains remain untouched.
According to veteran geologist Wang Yu, the mountain’s terrain is rugged (崎岖的), with steep vertical 7 (drop) and six different climate zones. “The complex climate, which ranges from tropical to alpine, makes it easy for weather 8 (change) suddenly. Once you enter the dense forest, it’s easy to lose your way and encounter dangers like venomous snakes, leeches, and wild animals,” Wang warned.
In 2021, the dangers of the region became 9 (tragic) evident when four professional geologists from the Kunming Natural Resources Comprehensive Survey Center of China Geological Survey went missing and were later found dead in the Ailao Mountains, the youngest of 10 was 25, and the oldest 32.
While the allure of the Ailao Mountains’ wild beauty is undeniable, it’s crucial not to embark on such adventures without preparation!
【答案】
1.an 2.showcased 3.populated 4.what 5.Stretching 6.between 7.drops 8.to change 9.tragically 10.whom
【导语】这是一篇说明文。主要介绍了国庆假期期间,中国西南部云南省的哀牢山意外地在网上引起了轰动,成为了一个竟想不到的热门景点。
1.考查冠词。句意:在最近的国庆假期期间,位于中国西南部云南省的哀牢山意外地在网上引起了轰动。 sensation在此句中作可数名词,意为“引起轰动的人或事”,表示泛指意义,且unexpected以元音音素开头,应用an。故填an。
2.考查动词时态。句意:一位内容创作者独自冒险进入哀牢山收集材料,他在视频中展示了该山脉薄雾笼罩的山峰、宁静的水域和原始的荒野。空处为主句谓语动词,句子陈述过去发生的事情,应用一般过去时。故填showcased。
3.考查形容词。句意:这个曾经人口稀少的“禁区”迅速变成了拥挤的“旅游景点”。此处修饰 forbidden zone,应用形容词 populated“有人口居住的”,作定语。故填populated。
4.考查宾语从句。句意:与一些人所想的相反,哀牢山是一个巨大的山脉,而不是一个单一的山峰。 Contrary to“与……相反”,to是介词,此处引导宾语从句,应用连接代词what,在从句中作think的宾语。故填what。
5.考查非谓语动词。句意:它绵延约400公里,贯穿云南中部,形成了云贵高原和横断山脉之间的自然边界。句子的谓语动词为runs through,空处为非谓语动词,it(指代哀牢山)与stretch为主动关系,用现在分词作状语。同时首字母要大写。故填Stretching。
6.考查介词。意:它绵延约400公里,贯穿云南中部,形成了云贵高原和横断山脉之间的自然边界。固定短语between…and…“在……两者之间”。故填between。
7.考查名词。句意:据资深地质学家王宇说,这座山地形崎岖,有陡峭的垂直落差和六个不同的气候带。此句中的 drop作可数名词,意为“落差”,前无限定词,应用名词复数,表泛指。故填drops。
8.考查非谓语动词。句意:从热带到高山的复杂气候,使天气很容易发生突然变化。分析句子可知,此处及物动词 make后it作形式宾语,不定式to change作真正的宾语。故填to change。
9.考查副词。句意:2021年,中国地质调查局昆明自然资源综合调查中心的四名专业地质学家失踪,后来被发现死于哀牢山,其中最小的25岁,最大的32岁,这一地区的危险变得非常明显。此处修饰形容词evident,应用副词tragically“极度,很”,作状语。故填tragically。
10.考查定语从句。句意:2021年,中国地质调查局昆明自然资源综合调查中心的四名专业地质学家失踪,后来被发现死于哀牢山,其中最小的25岁,最大的32岁,这一地区的危险变得非常明显。此处引导定语从句,修饰先行词four professional geologists(指人),关系词替代先行词作of的宾语,应用关系代词whom引导。故填whom。
(2025·广东佛山·二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Macau draws tourists from every corner of the world with its excellent food, outstanding architecture, history and dynamic culture. This small city in southeast China, recognized as a “Creative City of Gastronomy” by UNESCO, 1 (offer) a lot for visitors to experience.
If you are unsure about what sightseeing spots to explore, start with the St. Paul Ruins and Senado Square, 2 are the most famous landmarks and the most photographed places in the city and must-sees for those 3 (visit) Macau for the first time. From there, follow your inner sense and be adventurous, and Macau will reward you 4 its true beauty and hidden spots. And don’t hesitate to taste the local street food you will find on the way.
Macau’s integration of diverse cultures 5 (reflect) in its numerous churches and temples, which, like most of the landmarks in town, don’t charge for the 6 (enter). So, feel free to walk in and discover.
No trip to Macau would be complete without taking 7 tour of the historical Taipa. The picturesque 8 (street) of Taipa Village are filled with 9 (vivid) colored houses, stunning churches, ancient temples and traditional Chinese shops. 10 (experience) a taste of Macanese bites and treats, just eat and drink your way around. You’ll never get stuck for ideas on where to dine at Taipa Village!
【答案】
1.offers 2.which 3.visiting 4.with 5.is reflected 6.entry 7.a 8.streets 9.vividly 10.To experience
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了中国澳门凭借美食、建筑、历史和文化吸引世界各地游客,还推荐了一些景点,并讲述了澳门多元文化融合的体现。
1.考查时态和主谓一致。句意:这座被联合国教科文组织认定为“美食创意城市”的中国东南部小城,为游客提供了很多值得体验的东西。offer(提供)是谓语动词,描述客观事实用一般现在时态,主语This small city是单数名词,谓语动词用单数形式。故填offers。
2.考查定语从句。句意:如果你不确定要去探索哪些景点,可以从大三巴牌坊和议事亭前地开始,它们是这座城市最著名的地标,也是拍照最多的地方,是首次来澳门的游客必去之处。“_____ are the most famous landmarks and the most photographed places in the city”是一个非限定性定语从句,修饰先行词the St. Paul Ruins and Senado Square,指物,关系词将其代入从句中作主语,用关系代词which引导从句。故填which。
3.考查非谓语动词。句意:如果你不确定要去探索哪些景点,可以从大三巴牌坊和议事亭前地开始,它们是这座城市最著名的地标,也是拍照最多的地方,是首次来澳门的游客必去之处。“_____ (visit) Macau for the first time”作后置定语,visit(参观,游览)是非谓语动词,与其逻辑主语those之间是主动关系,应用现在分词表主动。故填visiting。
4.考查介词。句意:从那里开始,跟随你的内心感受,大胆探索,澳门会用它真正的美丽和隐藏的景点回报你。reward sb. with sth.是固定搭配,意为“用某物回报某人”。故填with。
5.考查时态语态和主谓一致。句意:澳门多元文化的融合体现在众多的教堂和寺庙中,和镇上大多数地标一样,这些地方都不收取门票。reflect(体现)是谓语动词,与主语Macau’s integration之间是被动关系,描述客观事实用一般现在时的被动语态,主语是不可数名词,谓语动词用单数形式。故填is reflected。
6.考查名词。句意:澳门多元文化的融合体现在众多的教堂和寺庙中,和镇上大多数地标一样,这些地方都不收取门票。定冠词the后接名词,enter的名词形式是entry,意为“进入,入场费”,作宾语。故填entry。
7.考查冠词。句意:不去游览历史悠久的氹仔,澳门之行就不算完整。take a tour of是固定短语,意为“游览,参观”。故填a。
8.考查名词复数。句意:氹仔村风景如画的街道上布满了色彩鲜艳的房屋、令人惊叹的教堂、古老的寺庙和传统的中国商店。可数名词street(街道)作主语,结合谓语动词are可知,主语是复数形式streets。故填streets。
9.考查副词。句意:氹仔村风景如画的街道上布满了色彩鲜艳的房屋、令人惊叹的教堂、古老的寺庙和传统的中国商店。提示词修饰动词colored,应用副词vividly作状语,意为“生动地;强烈地”。故填vividly。
10.考查非谓语动词。句意:要体验澳门美食的滋味,就边走边吃。“(experience) a taste of Macanese bites and treats”是“just eat and drink your way around”的目的,作不定式作目的状语;句首单词首字母大写。故填To experience。
(2025·湖北·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当单词或括号内单词的正确形式。
Ieoh Ming Pei, a well-known Chinese American architect, celebrated for his innovative designs and great influence on modern architecture, made significant contributions to the combination of Eastern and Western architectural styles. One architectural critic 1 (enthusiastic) remarked, “Pei’s work demonstrates how modern structures can coexist harmoniously with classical architecture, creating 2 dialogue between the past and the present.”
With the vision of combining cultural elements at its core, the Suzhou Museum, 3 (design) through the efforts of Pei and his team, became a vivid 4 (prove) of his architectural philosophy. The museum, with its elegant combination of traditional Chinese gardens and modernist features, 5 (draw) over 3 million visitors in its first year after opening, many of 6 engaged in workshops that explored the intersection of traditional Chinese art and modern design. Pei was a consistent advocate for architecture 7 a medium of cultural exchange, emphasizing that buildings should not merely serve functional purposes 8 act as bridges connecting diverse cultures as well. 9 (serve) as evidence of harmony between Eastern and Western styles, Pei’s legacy (遗产) highlights the potential for architecture 10 (bridge) cultural gaps and inspire appreciation across generations as the world becomes increasingly interconnected.
【答案】
1.enthusiastically 2.a 3.designed 4.proof 5.drew 6.whom 7.as 8.but 9.Serving 10.to bridge
【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了著名的华裔美国建筑师贝聿铭,他以创新的设计和对现代建筑的巨大影响而闻名,为东西方建筑风格的结合做出了重大贡献。
1.考查副词。句意:一位建筑评论家热情地评论道:“贝聿铭的作品展示了现代建筑如何与古典建筑和谐共存,创造了过去与现在的对话。”空处修饰空后的动词remarked,应用副词enthusiastically“热情地”,作状语。故填enthusiastically。
2.考查冠词。句意:一位建筑评论家热情地评论道:“贝聿铭的作品展示了现代建筑如何与古典建筑和谐共存,创造了过去与现在的对话。”dialogue意为“对话”时,为可数名词,句中用的单数,需用不定冠词修饰,dialogue为辅音音素开头,应用不定冠词a。故填a。
3.考查非谓语动词。句意:在贝聿铭和他的团队的努力下,以融合文化元素为核心的苏州博物馆成为他建筑理念的生动证明。本句已有谓语动词became,所以design用非谓语形式,和逻辑主语the Suzhou Museum之间是被动关系,应用过去分词。故填designed。
4.考查名词。句意:在贝聿铭和他的团队的努力下,以融合文化元素为核心的苏州博物馆成为他建筑理念的生动证明。空前是形容词,所以空处应填名词作表语,prove的名词形式是proof,根据a可知,应用单数形式。故填proof。
5.考查动词时态。句意:该博物馆将中国传统园林与现代主义特色优雅地结合在一起,在开放后的第一年就吸引了300多万游客,其中许多人参加了探索中国传统艺术与现代设计交集的研讨会。draw作本句谓语,根据时间状语in its first year after opening可知,句子描述过去发生的事情,应用一般过去时。故填drew。
6.考查定语从句。句意:该博物馆将中国传统园林与现代主义特色优雅地结合在一起,在开放后的第一年就吸引了300多万游客,其中许多人参加了探索中国传统艺术与现代设计交集的研讨会。空处引导定语从句,先行词是visitors,在从句中作主语,位于介词of后面,应用关系代词whom引导。故填whom。
7.考查介词。句意:贝聿铭一贯主张将建筑作为文化交流的媒介,强调建筑不应仅仅满足功能目的,还应作为连接不同文化的桥梁。根据句意,此处表达“作为”之意,应用介词as。故填as。
8.考查连词。句意:贝聿铭一贯主张将建筑作为文化交流的媒介,强调建筑不应仅仅满足功能目的,还应作为连接不同文化的桥梁。固定搭配not merely…but…意为“不仅……而且……”。故填but。
9.考查非谓语动词。句意:作为东西方风格和谐的证据,贝聿铭的遗产突出了建筑在弥合文化鸿沟和激发跨代欣赏方面的潜力,因为世界日益相互联系。本句已有谓语动词highlights,所以serve用非谓语形式,和逻辑主语Pei’s legacy之间是主动关系,应用现在分词,位于句首,首字母应大写。故填Serving。
10.考查非谓语动词。句意:作为东西方风格和谐的证据,贝聿铭的遗产突出了建筑在弥合文化鸿沟和激发跨代欣赏方面的潜力,因为世界日益相互联系。本句已有谓语动词highlights,所以bridge用非谓语形式,根据句意,此处表目的,应用动词不定式,作后置定语。故填to bridge。
(2025·山东济宁·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
American internet sensation (网红) IShowSpeed is making 1 splash across global social media with his livestreams of China tour. With over 37 million 2 (follow), this Gen Z video creator is offering an unfiltered view of China. Darren Jason Watkins Jr., better known as IShowSpeed or simply Speed, 3 (nickname) “Hyperthyroid (甲亢) Bro” by Chinese netizens for his boundless energy and expressive reactions. As he travels through China, he continues to deliver viral moments, 4 (draw) millions of viewers.
During his trip, Speed has explored a matchmaking corner in Shanghai, 5 (perform) backflips on the Great Wall, and learned martial arts at the Shaolin Temple in Henan Province. He was amazed 6 the uninterrupted livestream signal in a high-speed rail tunnel and was excited to be recognized in the streets. His latest livestream from Chongqing, 7 is known for dramatic elevation changes and layered urban design, has gained more than 450,000 views within 15 hours on YouTube. The so-called “8D Magical City”, offered a stunning experience.
Speed’s 8 (live) adventures have not only entertained but also reshaped many people’s perceptions of China. Through his real-time broadcasts, viewers worldwide are gaining a closer look at the country and its daily life. 9 cultural exchanges between Chinese and American users on Chinese social app Xiaohongshu, or RedNote, to Speed’s uninterrupted livestreams across China, social media is bridging gaps and fostering deeper cross-cultural 10 (understand) through direct, people-to-people interactions.
【答案】
1.a 2.followers 3.has been nicknamed/is nicknamed/was nicknamed 4.drawing 5.performed 6.at/by 7.which 8.lively 9.From 10.understanding
【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要讲述了美国网红IShowSpeed的中国之旅直播在全球社交媒体上引起轰动。
1.考查冠词。句意:美国网红IShowSpeed的中国之旅直播在全球社交媒体上引起了轰动。make a splash为固定短语,意为“引起轰动,引起广泛关注”。故填a。
2.考查名词的数。句意:这位Z世代的视频创作者拥有超过3700万的粉丝,他提供了一个未经过滤的中国视角。作介词With宾语,名词follower“追随者”符合句意,根据空前的over 37 million可知,此处应用名词复数形式。故填followers。
3.考查动词语态。句意:小达伦·杰森·沃特金斯,更广为人知的名字是IShowSpeed或简称Speed,因其无限的精力和富有表现力的反应被中国网民戏称为“甲亢哥”。设空处作谓语,可以表示过去发生的事情对现在造成的影响,用现在完成时,也可以使用一般现在时或一般过去时,表示目前或过去的事实,且动词nickname“给……起绰号”与主语Darren Jason Watkins Jr.之间为动宾关系,应用相应的被动语态,主语为第三人称单数,助动词用has,be动词使用is或was。故填has been nicknamed或is/was nicknamed。
4.考查非谓语动词。句意:他在中国旅行时,继续制造热门瞬间,吸引了数百万观众。本句谓语为examined,此处为非谓语动词,上文陈述的内容与动词draw“吸引”之间构成逻辑上的主动关系,用现在分词作状语,表示自然而然的结果。故填drawing。
5.考查时态。句意:在他的旅行中,Speed探索了上海的一个相亲角,在长城上表演后空翻,并在河南省少林寺学习武术。此空与explored和learned并列作谓语,本空应用perform“表演”的过去分词,与前文has构成现在完成时。故填performed。
6.考查介词。句意:他对高铁隧道中不间断的直播信号感到惊讶,并很高兴在街上被人认出。be amazed by/at为固定短语,意为“对……感到惊讶”。故填by/at。
7.考查定语从句。句意:他在重庆的最新直播在YouTube上15小时内获得了超过45万的观看量,重庆以戏剧性的海拔变化和分层的城市设计而闻名。此处引导非限制性定语从句,先行词为Chongqing,指城市,关系词代替先行词在从句中作主语,应用关系代词which引导。故填which。
8.考查形容词。句意:Speed的生动冒险不仅娱乐了观众,还重塑了许多人对中国的看法。此处修饰名词adventures,应用形容词,lively“生动的”,作定语。故填lively。
9.考查介词。句意:从中国用户和美国用户在小红书(RedNote)上的文化交流,到Speed在中国各地的不间断直播,社交媒体正在通过直接的、人与人之间的互动弥合差距,促进更深的跨文化理解。from...to...为固定短语,意为“从……到……”,句首单词首字母大写。故填From。
10.考查名词。句意同上。此处作fostering的宾语,应用名词understanding“理解”。故填understanding。
(2025·青海·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In the 20th century, the border between Dilsen-Stokkem and Maasmechelen in Belgium transformed thoroughly. The area withstood years of coal mining, which 1 (create) two terrils — large piles of mining waste materials — and, later, a large pond between them. Now, a Belgian architecture firm presents a clever solution to bridging 2 gap between these mountains.
Inspired by the golden ratio, the “Cycling Between Terrils” bridge assumes an elegant, organic shape, connecting the banks not with a straight line 3 with one that snakes across the water. This winding structure encourages cyclists and walkers 4 (cross) the bridge slowly, all while taking in a picturesque range of natural views.
The bridge measures an astonishing 400 meters, 5 (function) as Belgium’s longest floating bicycle bridge. It also features 30 hinged elements, allowing it to 6 (effective) adjust to the pond’s changing water levels.
In these ways, the bridge certainly serves a practical role, but its responsiveness to its surrounding landscape is 7 distinguishes it from being purely functional. With its graceful curvature (曲度) and 8 (flexible), the bridge invites visitors to enjoy the area’s rich industrial history.
The bridge spreads through the 9 (impress) landscape, where it mixes with its surroundings harmoniously. When you walk or bike across the bridge, you 10 (draw) into the experience and surprised by the connection between man and nature that comes to life there.
【答案】
1.created 2.the 3.but 4.to cross 5.functioning 6.effectively 7.what 8.flexibility 9.impressive 10.will be drawn
【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了比利时最长的水上自行车桥的建造以及结构特点。
1.考查时态。句意:该地区经受住了多年的煤炭开采,由此产生了两个大坑——大量的采矿废料堆——后来在它们之间形成了一个大池塘。句子描述的是过去发生的事情,故应用一般过去时。故填created。
2.考查冠词。句意:现在,一家比利时建筑公司提出了一个巧妙的解决方案来弥合这些山脉之间的鸿沟。此处用定冠词the表特指“山脉之间的鸿沟”。故填the。
3.考查固定句型。句意:受黄金比例的启发,这座“惊恐骑行”桥呈现出优雅的有机形状,连接两岸的不是一条直线,而是一条蜿蜒穿过水面的直线。句型not... but...意为“不是……,而是……”。故填but。
4.考查非谓语动词。句意:这个蜿蜒的结构鼓励骑自行车和步行的人慢慢过桥,同时欣赏到风景如画的自然景色。encourage sb to do sth意为“鼓励某人做某事”。故填to cross。
5.考查非谓语动词。句意:这座桥长400米,是比利时最长的水上自行车桥。句中已有谓语动词measures,且function与逻辑主语The bridge是主动关系,因此应用现在分词,作状语。故填functioning。
6.考查副词。句意:它还具有30个铰链元件,使其能够有效地调整池塘不断变化的水位。此处用副词effectively修饰动词adjust。故填effectively。
7.考查表语从句。句意:在这些方面,这座桥当然起到了实用的作用,但它对周围景观的反应是它与纯粹的功能性区分开来的地方。此处引导表语从句,从句中缺少主语,指物,故用what。故填what。
8.考查名词。句意:凭借其优美的曲度和灵活性,这座桥邀请游客享受该地区丰富的工业历史。作介词的宾语,应用名词flexibility,不可数。故填flexibility。
9.考查形容词。句意:这座桥横跨令人印象深刻的景观,与周围环境和谐地融合在一起。修饰名词landscape用形容词impressive。故填impressive。
10.考查时态和语态。句意:当你步行或骑车过桥时,你会被这种体验所吸引,并惊讶于人与自然之间的联系,这种联系在那里变得生动起来。此处描述的是未来发生的事情,因此用一般将来时。同时,draw与主语you之间是被动关系,因此用被动语态。故填will be drawn。故填will be drawn。
(2025·河北沧州·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Crescent (月牙) Spring is known as “the First Spring in the Desert”. 1 (measure) about 100 meters in length from north to south and about 25 meters in width from east to west, the spring has a maximum depth of nearly 5 meters. Since the Han Dynasty, it 2 (recognize) as one of the “Eight Scenes of Dunhuang”.
The Crescent Spring is surrounded by towering dunes (沙丘) , with a small lake shaped like a crescent moon 3 (locate) in the middle. Due to the unique landform, when the wind blows, the sand does not flow downhill as expected, but 4 (uncommon) moves uphill instead, 5 ensures that the Crescent Spring is never buried by sand. The Crescent Spring has its distinctive. 6 (treasure): the Iron-backed Fish, the multi-colored sand, and the seven-star grass. The sand of the Singing Sand Mountain is rich 7 color: red, yellow, green, white, and black. According to local legend, consuming the Iron-backed Fish together with the seven-star grass enables a person 8 (live) much longer.
On the southern bank of the Crescent Spring, the small flowers of Luobu Hongma stand, as 9 unique health-promoting herb (药草). When processed into tea, the herb is 10 (effect) in lowering blood pressure.
【答案】
1.Measuring 2.has been recognized 3.located 4.uncommonly 5.which 6.treasures 7.in 8.to live 9.a 10.effective
【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了月牙泉的地理特点、历史地位及其独特之处。
1.考查非谓语动词。句意:月牙泉南北长约100米,东西宽约25米,最大深度近5米。measure在句中应用非谓语动词形式,与逻辑主语the spring构成主动关系,故用现在分词作状语,句首单词首字母要大写。故填Measuring。
2.考查时态语态。句意:自汉代以来,它就被公认为“敦煌八景”之一。空处为句子的谓语动词。根据上文Since the Han Dynasty可知,句子应用现在完成时,且主语与谓语构成被动关系,故用现在完成时的被动语态,主语为it,助动词用has。故填has been recognized。
3.考查非谓语动词。句意:月牙泉被高耸的沙丘环绕,中间有一个新月形的小湖。此处为with的复合结构,且a small lake与locate构成被动关系,故用过去分词作宾补。故填located。
4.考查副词。句意:由于独特的地貌,当风吹起时,沙子并不像预期的那样向下流动,而是异常地向上移动,这确保了月牙泉永远不会被沙子掩埋。修饰动词moves应用副词uncommonly“罕见;极其”,作状语。故填uncommonly。
5.考查定语从句。句意:由于独特的地貌,当风吹起时,沙子并不像预期的那样向下流动,而是异常地向上移动,这确保了月牙泉永远不会被沙子掩埋。此处为非限制性定语从句,修饰上文整个句子,从句中缺少主语,故用关系代词which引导该从句。故填which。
6.考查名词的数。句意:月牙泉有其独特的珍宝:铁背鱼、五彩沙和七星草。treasure为可数名词,意为“珍品,珍宝”,前文没有冠词,表示数量大于一,应用复数形式。故填treasures。
7.考查介词。句意:鸣沙山的沙子色彩丰富:红、黄、绿、白、黑。be rich in为固定短语,意为“富有……”。故填in。
8.考查非谓语动词。句意:据当地传说,食用铁背鱼和七星草可以使人长寿。enable sb. to do sth.是固定搭配,意为 “使某人能够做某事”。故填 to live。
9.考查冠词。句意:在月牙泉的南岸,罗布红麻的小花作为一种独特的保健药草挺立着。herb为可数名词,此处表泛指,应用不定冠词,且unique是发音以辅音音素开头的单词,应用a。故填a。
10.考查形容词。句意:当加工成茶时,这种药草在降低血压方面很有效。表示“有效的”应用形容词effective,作表语。故填effective。
(2025·云南文山·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Azheke village, located in the Honghe Hani-Yi autonomous prefecture of Yunnan province, is known for 1 (it) stunning rural scenery. In 2024, the United Nations World Tourism Organization announced Azheke as one of the Best Tourism Villages.
However, before receiving this 2 (recognize), Azheke had long struggled with poverty. In January 2018, Yang Bing, 3 student from the School of Tourism Management at Sun Yat-sen University in Guangzhou, Guangdong province, visited Azheke and found it in disrepair — houses were crumbling, rivers 4 (fill) with rubbish, and a local restaurant saw hardly any visitors.
Yang was part of a research trip 5 (lead) by his mentor, Professor Bao Jigang. Their field study revealed that Azheke’s annual per capita income at the time was only 2,785 yuan. With traditional farming becoming less profitable, many villagers left to find work elsewhere, 6 (put) the terraced fields, traditional homes, and Hani culture at risk of disappearing.
7 response, Bao’s team launched the Azheke Plan. “Our goal was 8 (apply) academic expertise to support the village’s development of tourism, improving residents’ livelihoods along with preserving their cultural heritage,” he said.
Unlike commercial tourism companies that keep most of the profits, this plan introduced a village collective tourism company, where villagers own 70 percent of its shares, 9 the government only holds 30 percent to cover development costs.
This system not only 10 (provide) financial benefits but also encourages residents to stay and actively contribute to preserving the village’s natural and cultural heritage.
【答案】
1.its 2.recognition 3.a 4.were filled 5.led 6.putting 7.In 8.to apply 9.while 10.provides
【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了云南省阿者科村通过发展旅游业和保护文化遗产,成功脱贫并获得联合国世界旅游组织最佳旅游乡村称号的故事。
1.考查代词。句意:阿者科村,位于云南省红河哈尼族彝族自治州,以其令人惊叹的乡村风光而闻名。根据空后的“stunning rural scenery”可知,此处应用形容词性物主代词its,表示“它的”,作定语修饰名词。故填its。
2.考查名词。句意:然而,在获得这一认可之前,阿者科长期饱受贫困之苦。根据空前的“this”可知,此处应用名词recognition,表示“认可”,作动词receiving的宾语。故填recognition。
3.考查冠词。句意:2018年1月,来自广东省广州市中山大学旅游管理学院的学生杨冰来到阿者科村,发现这里破败不堪——房屋摇摇欲坠,河里堆满了垃圾,一家当地餐馆几乎看不到游客。此处表示泛指“一名学生”,且student的发音以辅音音素开头,所以应用不定冠词a。故填a。
4.考查时态和语态。句意:2018年1月,来自广东省广州市中山大学旅游管理学院的学生杨冰来到阿者科村,发现这里破败不堪——房屋摇摇欲坠,河里堆满了垃圾,一家当地餐馆几乎看不到游客。根据“houses were crumbling”以及“and a local restaurant saw hardly any visitors”可知,句子描述的是过去的情况,应用一般过去时;且rivers和fill之间是被动关系,应用被动语态,主语rivers是复数,be动词用were。故填were filled。
5.考查非谓语动词。句意:杨冰是由他的导师保继刚教授带领的一次研究之旅的一员。句中已有谓语动词was,lead应用非谓语动词形式作后置定语,修饰a research trip,且a research trip和lead之间是被动关系,应用过去分词led。故填led。
6.考查非谓语动词。句意:随着传统农业的利润越来越低,许多村民离开去其他地方找工作,这使得梯田、传统民居和哈尼文化面临消失的风险。句中已有谓语动词left,put应用非谓语动词作结果状语,表示自然而然的结果,且put和前面整个句子之间是主动关系,应用现在分词putting。故填putting。
7.考查介词。句意:作为回应,保的团队启动了Azheke Plan。in response为固定短语,表示“作为回应”,且句首单词首字母要大写。故填In。
8.考查非谓语动词。句意:他说:“我们的目标是运用学术专业知识,支持该村发展旅游业,在保护其文化遗产的同时改善居民的生计。”此处表示“目标是做某事”,应用be to do sth.结构,所以用动词不定式to apply作表语。故填to apply。
9.考查连词。句意:与保留大部分利润的商业旅游公司不同,该计划引入了一家乡村集体旅游公司,村民拥有其70%的股份,而政府只持有30%的股份以支付开发成本。“villagers own 70 percent of its shares”和“the government only holds 30 percent to cover development costs”之间是对比关系,应用连词while,表示“而”。故填while。
10.考查时态和主谓一致。句意:这个系统不仅提供了经济利益,还鼓励居民留下来并积极为保护村庄的自然和文化遗产做出贡献。句子描述的是客观事实,应用一般现在时;且主语This system是第三人称单数,谓语动词应用第三人称单数形式provides。故填provides。
(2025·宁夏银川·一模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The 2.4-km-long Peljesac Bridge(佩列沙茨大桥), 1 (connect) Croatia’s mainland with the Peljesac Peninsula on the country’s southern Adriatic coast, 2 (be) a Belt and Road Initiative project built by China Road and Bridge Corporation (CRBC).
The bridge has significantly improved people’s lives, cut travel time 3 the Adriatic coast and increased 4 (economy) opportunities for the region. “This bridge is not a luxury; it is our necessity,” said Prime Minister Andrej Plenkovic 5 the bridge was opened.
The construction team attached great importance to environmental protection. While building the bridge, they took different measures to create 6 environmentally friendly site. A bubble curtain, a measure to reduce noise caused by underwater construction, 7 (apply) to decrease the disturbance to the wildlife in the sea and neighboring residents. In addition, oil containment zones were set up at the site 8 (prevent) possible oil leaks.
“I have worked on some other big projects in Europe, 9 none compare with the Peljesac Bridge project,” Selma Knudsen said, 10 worried as a commercial coordinator on the Peljesac Bridge project.
【答案】
1.connecting 2.is 3.to 4.economic 5.when/as 6.an 7.was applied 8.to prevent 9.but 10.who
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了由中国路桥公司承建的佩列沙茨大桥。
1.考查非谓语动词。句意:全长2.4公里的佩列沙茨大桥连接克罗地亚大陆和该国亚得里亚海南部海岸的佩列沙茨半岛,是中国路桥工程有限责任公司承建的“一带一路”倡议项目。“connecting Croatia’s mainland with the Peljesac Peninsula on the country’s southern Adriatic coast”在句中作后置定语,connect(连接)是非谓语动词,与其逻辑主语“The 2.4-km-long Peljesac Bridge”之间是主动关系,用现在分词表主动。故填connecting。
2.考查时态和主谓一致。句意:全长2.4公里的佩列沙茨大桥连接克罗地亚大陆和该国亚得里亚海南部海岸的佩列沙茨半岛,是中国路桥工程有限责任公司承建的“一带一路”倡议项目。系动词be作谓语,句子描述客观事实,用一般现在时,主语“The 2.4 km long Peljesac Bridge”是专有名词,谓语动词用单数形式is。故填is。
3.考查介词。句意:这座桥显著改善了人们的生活,缩短了前往亚得里亚海岸的旅行时间,并为该地区增加了经济机会。time to...是固定搭配,意为“去……的时间”,用介词to符合语境。故填to。
4.考查形容词。句意:这座桥显著改善了人们的生活,缩短了前往亚得里亚海岸的旅行时间,并为该地区增加了经济机会。提示词修饰名词“opportunities”,用形容词economic作定语,意为“经济的”。故填economic。
5.考查连词。句意:“这座桥不是奢侈品;这是我们的必需品,”总理安德烈·普连科维奇在大桥开通时说道。“the bridge was opened”是时间状语从句,表示“当……时候”,可用从属连词when或as引导时间状语从句。故填when/as。
6.考查冠词。句意:在建造这座桥时,他们采取了不同的措施来打造一个环保的工地。可数名词site在句中表示“一个工地”泛指,且environmentally发音以元音音素开头,所以用不定冠词an修饰。故填an。
7.考查时态语态和主谓一致。句意:一种减少水下施工噪音的措施——气泡幕,被应用于减少对海洋野生动物和附近居民的干扰。apply(应用)是谓语动词,与主语“A bubble curtain”之间是被动关系,讲述过去发生的事情,用一般过去时的被动语态,主语是单数名词,助动词用was。故填was applied。
8.考查非谓语动词。句意:此外,工地还设置了围油区,以防止可能的漏油。“to prevent possible oil leaks”是“oil containment zones were set up”的目的,用不定式作目的状语。故填to prevent。
9.考查连词。句意:“我在欧洲参与过其他一些大型项目,但没有一个能与佩列沙茨大桥项目相比,”塞尔玛·克努森说。分句“I have worked on some other big projects in Europe”和“none compare with the Peljesac Bridge project”之间是转折关系,用连词but连接两个句子。故填but。
10.考查定语从句。句意:“我在欧洲参与过其他一些大型项目,但没有一个能与佩列沙茨大桥项目相比,”塞尔玛·克努森说,她是佩列沙茨大桥项目的商务协调员,对此很担心。“ worried as a commercial coordinator on the Peljesac Bridge project”是一个非限定性定语从句,修饰先行词Selma Knudsen,指人,关系词将其代入从句中作主语,用关系代词who引导从句。故填who。
重难语篇拔高练
(2025·云南玉溪·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
It rained every day during our visit to Suzhou, a city 1 (build) on and around fresh water. Nearly half of the area is covered by lakes, streams and ponds.
Water is one of the four 2 (symbol) elements in a Chinese garden; it represents the ever-changing environment. Other elements include 3 (rock) symbolizing eternity (永恒), plant life to show the shift of the seasons and structures constructed to compose a view or present themselves 4 part of a view.
Our guide, Cathy, 5 (careful) led us along stone paths and zigzag walkways. “Suzhou classical gardens were constructed by talented scholars hundreds of years ago,” she said. “I strongly recommend international tourists experience a special activity when visiting 6 garden.”
While tea is offered at all of the gardens, some have classes and demonstrations. A flower arrangement class is available at the Lingering Garden and a lesson from a bonsai (盆景) master can 7 (arrange) at Tiger Hill. We can imagine 8 elegant these authentic experiences were in old times.
Structures are named 9 (reflect) their purpose, like the Mountain-in-View Tower, the Hall of Distant Fragrance and the “Keep and Listen” Pavilion. Cathy 10 (stop) by one last pond as we were leaving. Standing at the water’s edge, she summarized our visit by calling our attention to a limestone (石灰岩) feature that lay ahead, the native trees and the overarching bridge. “This is a wonderful view in the garden,” she said ever so softly. “It has everything.”
【答案】
1.built 2.symbolic 3.rocks 4.as 5.carefully 6.a 7.be arranged 8.how 9.to reflect 10.stopped
【导语】本文是一篇记叙文,主要讲述了作者在苏州的游览经历,介绍了苏州园林的特色和元素。
1.考查过去分词。句意:苏州是一座建在淡水之上和周围的城市,我们在苏州期间天天下雨。空处为非谓语动词,a city与build为被动关系,用过去分词作定语。故填built。
2.考查形容词。句意:水是中国园林中四大象征元素之一。形容词symbolic作定语修饰名词。故填symbolic。
3.考查名词。句意:其他元素包括象征永恒的岩石,显示季节变化的植物生命,以及构成景观或作为景观的一部分呈现的结构。rock为可数名词,前面无不定冠词修饰,用复数形式作宾语。故填rocks。
4.考查介词。句意:其他元素包括象征永恒的岩石,显示季节变化的植物生命,以及构成景观或作为景观的一部分呈现的结构。空处需要一个介词来表示“作为”用as。故填as。
5.考查副词。句意:我们的导游Cathy小心翼翼地带领我们沿着石径和曲折的走道前行。副词carefully作状语修饰动词。故填carefully。
6.考查不定冠词。句意:我强烈推荐国际游客在参观花园时体验一项特别的活动。表示“一个”且garden首字母的发音为辅音音素。故填a。
7.考查被动语态。句意:留园有插花课程,虎丘有盆景大师的课程。a lesson与arrange为被动关系,且置于情态动词之后,用被动形式be arranged。故填be arranged。
8.考查连接副词。句意:我们可以想象这些真实的体验在旧时代是多么优雅。设空处需要一个疑问副词how引导宾语从句,表示“多么”修饰elegant。故填how。
9.考查不定式。句意:建筑结构的命名是为了反映它们的用途。不定式作目的状语。故填to reflect。
10.考查时态。句意:当我们离开时,Cathy在最后一个池塘旁停了下来。根据“we were leaving”可知,在陈述过去的动作,为一般过去时。故填stopped。
(24-25高三下·江苏宿迁·阶段练习)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容或括号内单词的正确形式。
Harbin has witnessed a significant boom that has caused it to trend on social media in recent years. By December 20, 2024, the city airport’s annual passenger throughout 1 (go) beyond 28 million. During the New Year holiday, Harbin received 3.05 million tourists and made income of 5.91 billion yuan, both of which reached record 2 (high).
For over 60 years, the city has preserved a tradition of holding an annual ice lantern exhibition, standing 3 a vivid demonstration of the creativity and expertise of its artists. The Ice and Snow World, one of many attractions in the city, is 4 amazing ice and snow sculptures are housed, replicas (复制品)of famous landmarks, animals, and cartoon characters 5 (include). In addition, visitors can also enjoy various snow sports like ice skating and ice fishing.
Harbin went all out to show its sincerity and hospitality to tourists. At the Ice and Snow World, 6 (plenty) new experiences were provided, such as bicycles on ice and hot air balloons. Tourists were welcomed with live performances at the airport 7 dressing rooms were set up for them to change into warm clothing. Local residents 8 (contribute) by traveling during off-peak hours to reduce traffic and offering tourists free rides.
“A city’s public services are fundamental to tourism 9 (competitive). It is only when tourists feel the warmth of the city and the goodwill of its citizens 10 they blend into local life.” said Dai Bin, president of China Tourism Academy.
【答案】
1.had gone 2.highs 3.for 4.where 5.included 6.plentiful 7.and 8.contributed 9.competitiveness 10.that
【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要报道了哈尔滨近年来在社交媒体上的热门趋势,特别是其冰雪旅游的发展情况,包括机场客流量、新年假期的旅游收入和游客数量等具体数据,以及哈尔滨为吸引游客所做出的努力和提供的各种旅游体验。
1.考查谓语动词。句意:截至2024年12月20日,哈尔滨机场的年旅客吞吐量已超过2800万人次。空处为本句谓语动词;根据时间状语“By December 20, 2024”可知此处表示在过去某一时刻或动作之前已经完成了的动作,即“过去的过去”,时态为过去完成时;主语为“the city airport’s annual passenger throughout”,和动词“go”之间为主动关系。故填had gone。
2.考查名词的数。句意:在元旦假期期间,哈尔滨接待了305万名游客,实现收入59.1亿元,这两项数据均创历史新高。空处为名词形式担当宾语;high“最高点,最大数量”为可数名词,根据上文的“both of which”可知,空处为名词的复数形式。故填highs。
3.考查固定搭配。句意:60多年来,这座城市一直保留着每年举办冰灯展览的传统,这生动地展示了当地艺术家的创造力和精湛技艺。固定搭配stand for意为“代表”,符合句意。故填for。
4.考查表语从句。句意:冰雪大世界是哈尔滨众多景点之一,里面陈列着令人惊叹的冰雪雕塑,其中包括著名地标建筑、动物以及卡通人物的复制品。空处为表语从句的引导词;表语从句中缺少地点状语,用where引导。故填where。
5.考查非谓语动词。句意:冰雪大世界是哈尔滨众多景点之一,里面陈列着令人惊叹的冰雪雕塑,其中包括著名地标建筑、动物以及卡通人物的复制品。空处为非谓语动词构成的独立主格;“replicas (复制品) of famous landmarks, animals, and cartoon characters”和动词“include”之间为被动关系,用过去分词形式。故填included。
6.考查形容词。句意:在冰雪大世界,景区提供了丰富多样的全新体验项目,比如冰上自行车和热气球。空处为形容词形式修饰空后的名词“experiences”,意为“丰富多样的”。故填plentiful。
7.考查连词。句意:在机场,游客们受到现场表演的热烈欢迎,还设有更衣室方便他们换上保暖衣物。空处为连词形式,空前“Tourists were welcomed with live performances at the airport”和空后“dressing rooms were set up for them to change into warm clothing”之间为并列关系,用并列连词and连接。故填and。
8.考查谓语动词。句意:当地居民也积极贡献力量,在非高峰时段出行以缓解交通压力,并且还为游客们提供免费乘车服务。空处为本句谓语动词;根据上文可知,本句时态为一般过去时;主语为“local residents”和动词“contribute”之间为主动关系。故填contributed。
9.考查名词。句意:中国旅游研究院院长戴斌表示:“城市的公共服务是提升旅游竞争力的根本所在。只有当游客感受到城市的温暖以及市民的友好善意时,他们才会融入当地的生活。” 空处考查名词形式competitiveness担当宾语,意为“竞争力”。故填competitiveness。
10.考查强调句型。句意:中国旅游研究院院长戴斌表示:“城市的公共服务是提升旅游竞争力的根本所在。只有当游客感受到城市的温暖以及市民的友好善意时,他们才会融入当地的生活。”空处为强调句型:it is…+that…,对状语only when tourists feel the warmth of the city and the goodwill of its citizens进行强调 。故填that。
学科网(北京)股份有限公司
$$
热点话题09 旅游观光
基础语篇巩固练
(2025·四川成都·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
During the recent National Day holiday, the Ailao Mountains, located in Southwest China’s Yunnan Province, became 1 unexpected sensation online.
A viral video from a content creator, who adventured into the Ailao Mountains alone to gather materials, 2 (showcased) the range’s mist-covered peaks, tranquil waters, and untamed wilderness. Attracted by the mystique, many tourists flocked to this once relatively unknown destination during the holiday. What was once a thinly 3 (populate) “forbidden zone” quickly turned into a crowded “tourist spot”.
Contrary to 4 some may think, the Ailao Mountains are a vast range instead of a single peak. 5 (stretch) about 400 kilometers, it runs through central Yunnan, forming a natural boundary 6 the Yunnan-Guizhou Plateau and the Hengduan Mountains. While some parts have been developed into scenic areas, much of the Ailao Mountains remain untouched.
According to veteran geologist Wang Yu, the mountain’s terrain is rugged (崎岖的), with steep vertical 7 (drop) and six different climate zones. “The complex climate, which ranges from tropical to alpine, makes it easy for weather 8 (change) suddenly. Once you enter the dense forest, it’s easy to lose your way and encounter dangers like venomous snakes, leeches, and wild animals,” Wang warned.
In 2021, the dangers of the region became 9 (tragic) evident when four professional geologists from the Kunming Natural Resources Comprehensive Survey Center of China Geological Survey went missing and were later found dead in the Ailao Mountains, the youngest of 10 was 25, and the oldest 32.
While the allure of the Ailao Mountains’ wild beauty is undeniable, it’s crucial not to embark on such adventures without preparation!
(2025·广东佛山·二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Macau draws tourists from every corner of the world with its excellent food, outstanding architecture, history and dynamic culture. This small city in southeast China, recognized as a “Creative City of Gastronomy” by UNESCO, 1 (offer) a lot for visitors to experience.
If you are unsure about what sightseeing spots to explore, start with the St. Paul Ruins and Senado Square, 2 are the most famous landmarks and the most photographed places in the city and must-sees for those 3 (visit) Macau for the first time. From there, follow your inner sense and be adventurous, and Macau will reward you 4 its true beauty and hidden spots. And don’t hesitate to taste the local street food you will find on the way.
Macau’s integration of diverse cultures 5 (reflect) in its numerous churches and temples, which, like most of the landmarks in town, don’t charge for the 6 (enter). So, feel free to walk in and discover.
No trip to Macau would be complete without taking 7 tour of the historical Taipa. The picturesque 8 (street) of Taipa Village are filled with 9 (vivid) colored houses, stunning churches, ancient temples and traditional Chinese shops. 10 (experience) a taste of Macanese bites and treats, just eat and drink your way around. You’ll never get stuck for ideas on where to dine at Taipa Village!
(2025·湖北·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当单词或括号内单词的正确形式。
Ieoh Ming Pei, a well-known Chinese American architect, celebrated for his innovative designs and great influence on modern architecture, made significant contributions to the combination of Eastern and Western architectural styles. One architectural critic 1 (enthusiastic) remarked, “Pei’s work demonstrates how modern structures can coexist harmoniously with classical architecture, creating 2 dialogue between the past and the present.”
With the vision of combining cultural elements at its core, the Suzhou Museum, 3 (design) through the efforts of Pei and his team, became a vivid 4 (prove) of his architectural philosophy. The museum, with its elegant combination of traditional Chinese gardens and modernist features, 5 (draw) over 3 million visitors in its first year after opening, many of 6 engaged in workshops that explored the intersection of traditional Chinese art and modern design. Pei was a consistent advocate for architecture 7 a medium of cultural exchange, emphasizing that buildings should not merely serve functional purposes 8 act as bridges connecting diverse cultures as well. 9 (serve) as evidence of harmony between Eastern and Western styles, Pei’s legacy (遗产) highlights the potential for architecture 10 (bridge) cultural gaps and inspire appreciation across generations as the world becomes increasingly interconnected.
(2025·山东济宁·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
American internet sensation (网红) IShowSpeed is making 1 splash across global social media with his livestreams of China tour. With over 37 million 2 (follow), this Gen Z video creator is offering an unfiltered view of China. Darren Jason Watkins Jr., better known as IShowSpeed or simply Speed, 3 (nickname) “Hyperthyroid (甲亢) Bro” by Chinese netizens for his boundless energy and expressive reactions. As he travels through China, he continues to deliver viral moments, 4 (draw) millions of viewers.
During his trip, Speed has explored a matchmaking corner in Shanghai, 5 (perform) backflips on the Great Wall, and learned martial arts at the Shaolin Temple in Henan Province. He was amazed 6 the uninterrupted livestream signal in a high-speed rail tunnel and was excited to be recognized in the streets. His latest livestream from Chongqing, 7 is known for dramatic elevation changes and layered urban design, has gained more than 450,000 views within 15 hours on YouTube. The so-called “8D Magical City”, offered a stunning experience.
Speed’s 8 (live) adventures have not only entertained but also reshaped many people’s perceptions of China. Through his real-time broadcasts, viewers worldwide are gaining a closer look at the country and its daily life. 9 cultural exchanges between Chinese and American users on Chinese social app Xiaohongshu, or RedNote, to Speed’s uninterrupted livestreams across China, social media is bridging gaps and fostering deeper cross-cultural 10 (understand) through direct, people-to-people interactions.
(2025·青海·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In the 20th century, the border between Dilsen-Stokkem and Maasmechelen in Belgium transformed thoroughly. The area withstood years of coal mining, which 1 (create) two terrils — large piles of mining waste materials — and, later, a large pond between them. Now, a Belgian architecture firm presents a clever solution to bridging 2 gap between these mountains.
Inspired by the golden ratio, the “Cycling Between Terrils” bridge assumes an elegant, organic shape, connecting the banks not with a straight line 3 with one that snakes across the water. This winding structure encourages cyclists and walkers 4 (cross) the bridge slowly, all while taking in a picturesque range of natural views.
The bridge measures an astonishing 400 meters, 5 (function) as Belgium’s longest floating bicycle bridge. It also features 30 hinged elements, allowing it to 6 (effective) adjust to the pond’s changing water levels.
In these ways, the bridge certainly serves a practical role, but its responsiveness to its surrounding landscape is 7 distinguishes it from being purely functional. With its graceful curvature (曲度) and 8 (flexible), the bridge invites visitors to enjoy the area’s rich industrial history.
The bridge spreads through the 9 (impress) landscape, where it mixes with its surroundings harmoniously. When you walk or bike across the bridge, you 10 (draw) into the experience and surprised by the connection between man and nature that comes to life there.
(2025·河北沧州·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Crescent (月牙) Spring is known as “the First Spring in the Desert”. 1 (measure) about 100 meters in length from north to south and about 25 meters in width from east to west, the spring has a maximum depth of nearly 5 meters. Since the Han Dynasty, it 2 (recognize) as one of the “Eight Scenes of Dunhuang”.
The Crescent Spring is surrounded by towering dunes (沙丘) , with a small lake shaped like a crescent moon 3 (locate) in the middle. Due to the unique landform, when the wind blows, the sand does not flow downhill as expected, but 4 (uncommon) moves uphill instead, 5 ensures that the Crescent Spring is never buried by sand. The Crescent Spring has its distinctive. 6 (treasure): the Iron-backed Fish, the multi-colored sand, and the seven-star grass. The sand of the Singing Sand Mountain is rich 7 color: red, yellow, green, white, and black. According to local legend, consuming the Iron-backed Fish together with the seven-star grass enables a person 8 (live) much longer.
On the southern bank of the Crescent Spring, the small flowers of Luobu Hongma stand, as 9 unique health-promoting herb (药草). When processed into tea, the herb is 10 (effect) in lowering blood pressure.
(2025·云南文山·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Azheke village, located in the Honghe Hani-Yi autonomous prefecture of Yunnan province, is known for 1 (it) stunning rural scenery. In 2024, the United Nations World Tourism Organization announced Azheke as one of the Best Tourism Villages.
However, before receiving this 2 (recognize), Azheke had long struggled with poverty. In January 2018, Yang Bing, 3 student from the School of Tourism Management at Sun Yat-sen University in Guangzhou, Guangdong province, visited Azheke and found it in disrepair — houses were crumbling, rivers 4 (fill) with rubbish, and a local restaurant saw hardly any visitors.
Yang was part of a research trip 5 (lead) by his mentor, Professor Bao Jigang. Their field study revealed that Azheke’s annual per capita income at the time was only 2,785 yuan. With traditional farming becoming less profitable, many villagers left to find work elsewhere, 6 (put) the terraced fields, traditional homes, and Hani culture at risk of disappearing.
7 response, Bao’s team launched the Azheke Plan. “Our goal was 8 (apply) academic expertise to support the village’s development of tourism, improving residents’ livelihoods along with preserving their cultural heritage,” he said.
Unlike commercial tourism companies that keep most of the profits, this plan introduced a village collective tourism company, where villagers own 70 percent of its shares, 9 the government only holds 30 percent to cover development costs.
This system not only 10 (provide) financial benefits but also encourages residents to stay and actively contribute to preserving the village’s natural and cultural heritage.
(2025·宁夏银川·一模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The 2.4-km-long Peljesac Bridge(佩列沙茨大桥), 1 (connect) Croatia’s mainland with the Peljesac Peninsula on the country’s southern Adriatic coast, 2 (be) a Belt and Road Initiative project built by China Road and Bridge Corporation (CRBC).
The bridge has significantly improved people’s lives, cut travel time 3 the Adriatic coast and increased 4 (economy) opportunities for the region. “This bridge is not a luxury; it is our necessity,” said Prime Minister Andrej Plenkovic 5 the bridge was opened.
The construction team attached great importance to environmental protection. While building the bridge, they took different measures to create 6 environmentally friendly site. A bubble curtain, a measure to reduce noise caused by underwater construction, 7 (apply) to decrease the disturbance to the wildlife in the sea and neighboring residents. In addition, oil containment zones were set up at the site 8 (prevent) possible oil leaks.
“I have worked on some other big projects in Europe, 9 none compare with the Peljesac Bridge project,” Selma Knudsen said, 10 worried as a commercial coordinator on the Peljesac Bridge project.
重难语篇拔高练
(2025·云南玉溪·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
It rained every day during our visit to Suzhou, a city 1 (build) on and around fresh water. Nearly half of the area is covered by lakes, streams and ponds.
Water is one of the four 2 (symbol) elements in a Chinese garden; it represents the ever-changing environment. Other elements include 3 (rock) symbolizing eternity (永恒), plant life to show the shift of the seasons and structures constructed to compose a view or present themselves 4 part of a view.
Our guide, Cathy, 5 (careful) led us along stone paths and zigzag walkways. “Suzhou classical gardens were constructed by talented scholars hundreds of years ago,” she said. “I strongly recommend international tourists experience a special activity when visiting 6 garden.”
While tea is offered at all of the gardens, some have classes and demonstrations. A flower arrangement class is available at the Lingering Garden and a lesson from a bonsai (盆景) master can 7 (arrange) at Tiger Hill. We can imagine 8 elegant these authentic experiences were in old times.
Structures are named 9 (reflect) their purpose, like the Mountain-in-View Tower, the Hall of Distant Fragrance and the “Keep and Listen” Pavilion. Cathy 10 (stop) by one last pond as we were leaving. Standing at the water’s edge, she summarized our visit by calling our attention to a limestone (石灰岩) feature that lay ahead, the native trees and the overarching bridge. “This is a wonderful view in the garden,” she said ever so softly. “It has everything.”
(24-25高三下·江苏宿迁·阶段练习)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容或括号内单词的正确形式。
Harbin has witnessed a significant boom that has caused it to trend on social media in recent years. By December 20, 2024, the city airport’s annual passenger throughout 1 (go) beyond 28 million. During the New Year holiday, Harbin received 3.05 million tourists and made income of 5.91 billion yuan, both of which reached record 2 (high).
For over 60 years, the city has preserved a tradition of holding an annual ice lantern exhibition, standing 3 a vivid demonstration of the creativity and expertise of its artists. The Ice and Snow World, one of many attractions in the city, is 4 amazing ice and snow sculptures are housed, replicas (复制品)of famous landmarks, animals, and cartoon characters 5 (include). In addition, visitors can also enjoy various snow sports like ice skating and ice fishing.
Harbin went all out to show its sincerity and hospitality to tourists. At the Ice and Snow World, 6 (plenty) new experiences were provided, such as bicycles on ice and hot air balloons. Tourists were welcomed with live performances at the airport 7 dressing rooms were set up for them to change into warm clothing. Local residents 8 (contribute) by traveling during off-peak hours to reduce traffic and offering tourists free rides.
“A city’s public services are fundamental to tourism 9 (competitive). It is only when tourists feel the warmth of the city and the goodwill of its citizens 10 they blend into local life.” said Dai Bin, president of China Tourism Academy.
学科网(北京)股份有限公司
$$