内容正文:
6
Oh,little prince!Bit by bit I came to understand the secrets of
your sad little life...For a long time you had found your only
entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset.I learned
that new detail on the morning of the fourth day,when you said to me,
"I am very fond of sunsets.Come,let us go look at a sunset
now.”
“But we must wait,.”I said.
“Wait?For what?"
“For the sunset.We must wait until it is time.”
At first you seemed to be very much surprised.And then you
laughed to yourself.You said to me,
“I am always thinking that I am at home.”
Just so.Everybody knows that when it is noon in the United States
the sun is setting over France.If you could fly to France in one minute,
you could go straight into the sunset,right from noon.Unfortunately,
France is too far away for that.But on your tiny planet,my little
prince,all you need to do is move your chair a few steps.You can see
the day end and the twilight5 falling whenever you like...
·036·
6
①bit by bit逐渐地
啊,小王子!我逐渐明白了你那小小生命中的
②entertainment
秘密和忧愁…长久以来,你生命中仅有的乐趣就
/enta'temnmant/n乐趣
是守候着落日,享受那份宁静。就在第四天的早
晨,我知道了这个秘密。当时,你对我说:
③sunset/sAnset/n.日落
“我喜欢夕阳西沉的时刻。走!让我们现在一起
去看落日。”
“不过我们必须等一下。”
“等?为什么?”
“等太阳西沉啊!我们必须等到那个时刻才行。”
乍听之下,你好像很惊讶。后来,却自顾自笑
起来了。你对我说:
“我总以为还在自己家里呢!”
的确这样。大家都知道,美国的正午时分,在
法国却是日落西山的时候。如果你能在一分钟之内
飞抵法国,那么你就可以从正午直接进入黄昏。可
惜法国太遥远了,一分钟飞不到。但是小王子,在
④tiny /'taini/a.极小的,微
你那颗小行星上,你只需将椅子挪动几步就可以
小的
⑤twilight/twailait/n黄昏
了。只要高兴,你随时可以目送白天的结束,迎接
黄昏的来临…
·037·
The Little Prince
“One day,”you said to me,“I saw the sunset forty-.four times!!"
And a little later you added,
"You know-one loves the sunset,when one is so sad..."
“Were you so sad,then?”I asked,“on the day of the forty-four
sunsets?”
But the little prince made no reply.
·038·
小王子
“有一天,”你告诉我,“我看了四十四次落日!”
过了一会儿你接着说:
“你知道的一当一个人心情很差的时候,格外
喜欢看落日…”
“你感到那么不愉快吗?”我问道,“竟然看了四
十四次落日!”
然而,小王子却没有回答。
·039·