内容正文:
UNIT 2
MORALS AND VIRTUES
主题语境:人与自我——道德与美德
Section ⅤWriting—寓言评论
目录/CONTENTS
教考衔接——教材词汇练续写
表达——即境活用 双写培优
02
01
表达——即境活用 双写培优
who
accidentally got a hare which bumped into a tree stump and died
Only through their own labour can people gain something.
Or they will eventually get nothing,leaving a lifetime of regret.
serves the author's
purpose of warning the world
教考衔接——教材词汇练续写
throwing
herself into a world of anger,despair,complaint and selfpity
was replaced by
confidence
本单元的写作任务是写一篇寓言评论。寓言是一种暗含讽喻或寄托的故事,是一种形象与寓意相结合的文学体裁,有着丰富的思想内容或深刻的人生哲理。
【写作指导】
Ⅰ.谨记写作范式
Ⅱ.积累话题素材
[常用词汇]
①passage
n.文章
②comment
n.评论;议论
③principle
n.道理;原则
④theme
n.主题;主题思想
⑤lesson
n.教训
⑥recommend
vt.推荐;介绍
⑦learn from...
从……中学到
⑧do a good deed
做好事
⑨moral character
道德品质
⑩meaningful and helpful
有意义和有帮助的
⑪public figure
公众人物
⑫benefit a great deal from...
从……中获益匪浅
[出彩佳句]
①The fable is intended to tell people that where there is a will, there is a way.
这则寓言试图告诉人们:有志者,事竟成。
②The fable tells us that one good turn deserves another.
这则寓言告诉我们,善有善报。
③So we should stay positive and value what we have instead of complaining too much.
所以我们应该保持积极的态度,珍惜我们所拥有的,而不是满腹牢骚。
④It is generally recognized that kindness and diligence are both traditional virtues of Chinese people.
人们公认,善良和勤劳是中国人民的传统美德。
⑤It tells us a principle:we should strengthen people's awareness of social responsibility.
它告诉我们一个道理:我们应该增强人们的社会责任意识。
⑥I think the fable is well worth reading,which mirrors the life conditions of many young people.
我认为这则寓言非常值得一读,它反映了许多年轻人的生活现状。
【实战演练】
你最近读了古代寓言故事《守株待兔》,从中学到了很多生活的哲理,你打算把这则寓言故事分享给你的外国朋友,希望他能对中国文化有更多的了解,同时从中学到一些人生道理。要点包括:
1.对故事的简要介绍;
2.你从中悟出的人生哲理;
3.你的希望。
注意:词数80左右。
参考词汇:撞上bump into; 树桩stump;锄头hoe
Step 1 审题谋篇·定框架
明确体裁、话题
应用文;寓言评论
定时态、人称
以一般过去时和一般现在时为主;以第一、三人称为主
布局文章架构
开头:对寓言故事的简介;
中间:自己悟出的哲理;
结尾:你的希望
Step 2 要点翻译·用佳句
1.《守株待兔》是古代一个农民在树桩上意外拾到了一只碰死的野兔的寓言故事。
Waiting for Another Hare is a fable about a farmer in ancient times
.
2.从那时起,他扔下锄头,整天等在树桩旁。
From then on, he and waited beside the stump all day long.
3.人们只有通过自己的劳动才能有所收获。
People can only through their own labour.
[升级] 用倒装句改写句3
dropped his hoe
gain something
4.否则,他们最终会一无所获,留下一生的遗憾。
Or they will eventually get nothing, and it will .
[升级] 用现在分词作结果状语改写句4
5.故事很短,但主线很清晰,它完全满足了作者警示世人的目的。
The fable is short,but the thread is clear, and it fully
.
6.我将这个故事看作提醒:做事不能投机取巧。
I consider this fable as a reminder: .
7.我想向你推荐这个寓言故事。
I would like to .
leave a lifetime of regret
don't do things by accident
recommend this fable to you
Step 3 连句成篇·达美文
Waiting for Another Hare is a fable about a farmer in ancient times who accidentally got a hare which bumped into a tree stump and died.From then on, he dropped his hoe and waited beside the stump all day long.The intention of the author is to tell us: Only through their own labour can people gain something.Or they will eventually get nothing, leaving a lifetime of regret.The fable is short, but the thread is clear, and it fully serves the author's purpose of warning the world.I consider this fable as a reminder:don't do things by accident.I would like to recommend this fable to you.
【即学即练】
假定你是李华,请你给学校英语报写一篇关于《愚公移山》的英文评论。内容包括:
1.故事梗概;
2.内容分析;
3.个人观点。
注意:词数80左右。
[参考范文]
Yu Gong Removed the Moutains is one of the famous Chinese ancient tales.Once upon a time, a foolish old man called Yu Gong decided to move the two moutains into the sea, which stood in front of his house and blocked the way.Another wise old man laughed at him and thought it was impossible for him to make it.However, Yu Gong and his family carried on, day after day, year after year, through summer and winter.Until one day, the Jade Emperor heard about it and was so moved by his determination that he sent his two sons to take the two mountains away.
From this story, we can learn that with determination, everything can be achieved.
情感
描写
①despair
n.绝望 vi.绝望;感到无望
②passive
adj.被动的;顺从的
③complain
vi.& vt.抱怨;发牢骚
④complaint
n.抱怨;投诉
⑤tension
n.紧张关系;紧张;焦虑
⑥tense
adj.紧张的;(尤指肌肉、身体)拉紧的
⑦scared
adj.害怕的;对……感到惊慌或恐惧的
⑧scare
vt.惊吓;使害怕 vi.受惊吓
⑨scary
adj.吓人的;恐怖的
⑩in tears
流着泪;含着泪
动作
描写
①assist
vt.帮助;援助
②tend
vt.照顾;照料 vi.倾向;趋于
③faint
vi.昏倒;晕厥
④replace
vt.接替;取代;更换
⑤whisper
vi.& vt.悄声说;耳语;低语 n.耳语(声);
低语(声);传言;谣传
⑥trip over
被……绊倒
⑦carry sb through sth
帮助某人渡过难关
carry me through the tough situation
[语段情景用] 苏珊遭遇车祸,昏迷了。她永久失明了,这使她陷入了愤怒、绝望、抱怨和自怜的世界中……
Susan was caught in a car accident and fainted.She was blind forever,①
(使她自己陷入了愤怒、绝望、抱怨和自怜的世界中).All day long she frowned,grieved and ②
(以泪洗面),feeling as if a knife were piercing her heart.Her husband,Mark,③ (照顾她) with great care and determined ④
(帮助她重获力量和信心) and step out of such a passive dilemma.Gradually,Susan's tension ⑤
(被信心代替).She whispered gently,“Mark,thank you.It is you that/who ⑥ (帮我渡过了难关).”
was bathed in tears
tended (to) her
to assist her to regain strength and confidence
$$