UNIT 1 Section 4 Using Language & Assessing(教用Word)-【赢在微点·轻松课堂】2024-2025学年高中英语选择性必修第三册(人教版2019)

2025-03-12
| 12页
| 71人阅读
| 3人下载
教辅
河北考源书业有限公司
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语人教版选择性必修第三册
年级 高二
章节 Using Language,Assessing Your Progress
类型 教案-讲义
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 673 KB
发布时间 2025-03-12
更新时间 2025-03-12
作者 河北考源书业有限公司
品牌系列 赢在微点·轻松课堂
审核时间 2025-03-12
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/50958028.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

Section 4 Using Language & Assessing Your Progress 阳光晨读微点释疑 原|文|诵|读 ANCIENT CHINESE ART ON SHOW The Richfield Museum of Fine Art is proud to present our new exhibition①,“From Shang to Qing:Chinese Art Through the Ages.”Join us as we explore more than 3,000 years of wonderful art from the Middle Kingdom. From bronze② bowls to ceramic③ vases④, and jade sculptures to ink wash paintings, our goal is to display the Chinese artistic⑤ genius from ancient times. The highlight of this exhibition is the painting Clearing After Snow on a Mountain Pass, one of the great works of Tang Yin (1470-1524). Born during the Ming Dynasty,Tang sought and failed to gain entry⑥ into the civil⑦ service, so he turned to painting instead. In time, he gained recognition⑧ as one of the greatest artists China has ever known. This painting, showing high mountains, trees, and houses covered in snow, was made with extraordinary skill. Though it is over 500 years old, it looks as fresh and full of life as the day it was created. Also of primary note is a collection of nearly 100 bronze objects from the Shang Dynasty (1600 BCE-1046 BCE). While the artists who made these great works are not known, they showed great skill in creating these beautiful pieces. Some of the items on display are thought to have come from the collection of Emperor Qianlong(1711-1799), a great admirer of Shang Dynasty bronze⑨.   Finally, we have many fine examples of Tang Dynasty (618-907) sculptures. Most of these are of Buddhist⑩ origin. Even though Buddhism entered China much earlier, it did not really begin to show expansion until the seventh century. During this same period, trade along the Silk Road also boomed. Chinese sculpture thus found itself highly influenced by Buddhist art brought from India and Central Asia through the Silk Road. These works were intended to spread Buddhism and they are of exceptional beauty and quality. Looking at the faces of the figures in these sculptures, one sees the faces of the past. History is brought to life. This is just a small taste of what is in store for you in this exhibition. We guarantee that “From Shang to Qing:Chinese Art Through the Ages” will transport you to another time with its amazing collection of works.   “From Shang to Qing:Chinese Art Through the Ages” will run until November 25. Opening hours are from 9:00 a.m. to 5:00 p.m., from Tuesday to Sunday (the museum is closed on Mondays). No one will be admitted into the exhibition after 4:30 p.m. Admission:$10 for adults; $8 for students; $5 for children under 12; free for children under 5. No photos or food and drink are allowed in the museum. 微|点|清|障 ①exhibition /ˌeksɪˈbɪʃn/ n. 展览;(技能、感情或行为的)表演 ②bronze /brɒnz/ n. 青铜;深红褐色 adj. 青铜色的;深红褐色的 ③ceramic /səˈræmɪk/ n. 陶瓷制品;制陶艺术 ④vase /v􀱷ːz; NAmE veɪs; veɪz/ n. 花瓶;装饰瓶 ⑤artistic /􀱷ːˈtɪstɪk/ adj. 艺术的;艺术家的 ⑥entry /ˈentri/ n. 加入;进入;参与 ⑦civil /ˈsɪvl/ adj. 国民的;民用的;民事的 ⑧recognition /ˌrekə􀱹ˈnɪʃn/ n. 承认;认出;赞誉 ⑨a great admirer of Shang Dynasty bronze在句中作同位语 ⑩Buddhist /ˈbʊdɪst/ adj.佛教的 n. 佛教徒 Buddhism /ˈbʊdɪzəm/ n. 佛教 expansion /ɪkˈspænʃn/ n. 扩张;扩展;扩大 bring ... to life赋予……生命;使……鲜活起来 guarantee /ˌ􀱹ærənˈtiː/ vt. 保证;确保;肯定……必然发生 n. 保证;保修单;担保物 中国古代艺术展 里奇菲尔德艺术博物馆隆重推出我们的新展——“从商朝到清朝:中国历代艺术”。加入我们吧,一起来探索来自“中央王国”三千多年的精彩纷呈的艺术。无论从青铜碗到陶瓷花瓶,还是从玉雕到水墨画,我们的目的是展示古代中国的艺术天赋。 本次展览的亮点是唐寅(1470年—1524年)著名的画作之一——《函关雪霁图》。唐寅生于明朝,一心想要踏入仕途而不得,因此转而从事绘画。最终,他被公认是中国历史上最伟大的艺术家之一。这幅作品呈现了白雪覆盖下的高山、树木和房屋,技法超乎寻常。虽然已有500多年之久,但它看起来仍然和创作的那一天一样栩栩如生、充满活力。 同样值得重点关注的还有一组近百件的商朝(公元前1600年—公元前1046年)青铜器。尽管制作这些青铜器的艺术家不为人所知,但是在创作这些精美器物的过程中,他们展现出了非凡的技艺。部分展品被认为是来自对商朝青铜器大为赞赏的乾隆皇帝(1711年—1799年)的收藏品。   最后,我们还有许多唐朝(618年—907年)雕塑作品。作品大多数源于佛教。尽管佛教传入中国为时更早,但直到七世纪它才真正开始广泛传播。同一时期,丝绸之路沿线的贸易也蓬勃发展。中国雕塑因此深受经丝绸之路从印度和中亚传来的佛教艺术的影响。这些作品的目的是传播佛教,它们都精美绝伦,品质非凡。看着这些雕塑中人物的脸部,(你)可以看到过去的面貌。历史“复活”了。 以上只是让你稍微感受下你将在本次展览上看到什么。我们保证“从商朝到清朝:中国历代艺术”展览将通过其精彩的藏品带你进入另一个时代。   “从商朝到清朝:中国历代艺术”展览将持续至11月25日。 开馆时间为周二至周日(博物馆每周一闭馆)上午9时至下午5时。下午4:30后停止入馆。 门票:成人10美元;学生8美元;12岁以下儿童5美元;5岁以下儿童免费。 博物馆内禁止拍照、携带食物和饮料。 语篇理解读思练通   Careful reading 细读课文,完成以下各题。 1.What􀆳s the purpose of the new exhibition? A. To exhibit bronze bowls. B. To exhibit ceramic vases. C. To display the Chinese artistic genius from ancient times. D. To show the works of Tang Yin. 答案 C 2.Why did Tang Yin turn to painting? A. Because he was interested in painting. B. Because his parents forced him to paint. C. Because he lost his job in the court. D. Because he failed to gain entry into the civil service. 答案 D 3.From the passage, what can you learn about Emperor Qianlong? A. He liked writing poems. B. He liked vases best. C. He was very fond of Shang Dynasty bronze. D. He could make bronze bowls himself. 答案 C 4.When did Buddhism begin to expand? A. In the sixth century. B. In the seventh century. C. In the eighth century. D. In the ninth century. 答案 B 5.When you enter the museum, what should you do? A. You can take photos and bring food. B. You can only bring food and drink. C. You cannot take photos or bring food and drink. D. You can do whatever you want to do. 答案 C 阳光晨读新知先学   固基础须牢记 A组 阅读词汇知其意 1.bronze n.青铜;深红褐色 adj.青铜色的;深红褐色的 2.ceramic n.陶瓷制品;制陶艺术 3.civil adj.国民的;民用的;民事的 4.contemporary adj.当代的;现代的;属同时期的 n.同代人;同辈人 B组 重点词汇写其形 1.vase n.花瓶;装饰瓶 2.guarantee vt.保证;确保;肯定……必然发生 n.保证;保修单;担保物 3.worthy adj.值得……的;有价值的 C组 派生词精准变形 1.artistic adj. 艺术的;艺术家的→art n. 艺术→artist n. 艺术家 2.recognition n. 承认;认出;赞誉→recognise/recognize v. 识别;辨认出 3.Buddhist adj. 佛教的 n. 佛教徒→Buddhism n. 佛教 4.expansion n. 扩张;扩展;扩大→expand v. 膨胀;扩大 5.enter vt.进入;登记→entry n.加入;进入;参与 6.exhibit v.展示;陈列;展览→exhibitionn.展览;(技能、感情或行为的)表演 D组 重点短语双向记 1.be worthy of    值得 2.bring ... to life 赋予……生命;使……鲜活起来 3.turn to 转向…… 4.intend to do 打算做  5.be admitted to/into 被录取;准许进入  6.give sb a chance to do 给某人一个机会做  创意课堂高效学习 学·语言知识 重点词汇 1.The Richfield Museum of Fine Art is proud to present our new exhibition, “From Shang to Qing:Chinese Art Through the Ages.” 里奇菲尔德艺术博物馆隆重推出我们的新展——“从商朝到清朝:中国历代艺术”。 ◆exhibition n. 展览;(技能、感情或行为的)表演 ①We made copies of them and put them on exhibition/display/show in Beijing.  我们把它们进行临摹,并在北京举办了展览。 ②He exhibits regularly in local art galleries. 他经常在当地的画廊举办画展。 ③The first exhibit was a knife which the prosecution claimed was the murder weapon. 当庭出示的第一件物证就是控方称为杀人凶器的一把刀。 ④She refused to allow the exhibition of her husband􀆳s work. 她拒不允许展出她丈夫的作品。 2.In time, he gained recognition as one of the greatest artists China has ever known. 最终,他被公认是中国历史上最伟大的艺术家之一。 ◆recognition n. 承认;认出;赞誉 ①Being recognised in public has brought her much trouble, so she is always wearing dark glasses to avoid recognition. 在公共场合被认出来给她带来了很多麻烦,所以她总是戴着墨镜以避免被认出来。 ②When they returned ten years later, the school had been expanded beyond recognition. 十年后他们回来时,校园扩建得都认不出来了。 ③He recognised the painting as an early work by Picasso. 他辨认出这幅画是毕加索的早期作品。 ④It is recognised (recognise) that the 30th Olympic Games is a great success.  人们认为第三十届奥运会是非常成功的。 ⑤The film star wears sunglasses. Therefore, he can go shopping without being recognised (recognise).  这位电影明星戴着墨镜,这样他购物时就不会被认出来。 3.History is brought to life. 历史被赋予了生命。 ◆bring ... to life赋予……生命;使……鲜活 ①The new teacher really brought French to life for us. 新来的老师使法语在我们面前变得生动活泼起来。 ②The match finally came to life in the second half. 比赛在下半场终于精彩了起来。 ③ It took the patient two hours to come back to life. 病人两个小时后才醒了过来。 ④Artists brought ancient civilizations to life with their realistic pictures. 艺术家们用他们逼真的作品使古老的文明鲜活起来。 4.We guarantee that “From Shang to Qing:Chinese Art Through the Ages” will transport you to another time with its amazing collection of works. 我们保证“从商朝到清朝:中国历代艺术”展览将通过其精彩的藏品带你进入另一个时代。 ◆guarantee vt. 保证;确保;肯定……必然发生 n. 保证;保修单;担保物 ①They guarantee the clock for a year. 这个时钟他们保修一年。 ②The ticket will guarantee you free entry. 这张票可确保你免费入场。 ③Quality is our commitment to you, and also the guarantee of our reputation. 质量是我们对您的承诺,也是我们声誉的保证。 ④My watch is still under guarantee, so they􀆳ll repair it for free. 我的表还在保修期内,所以他们会免费维修。 ⑤We guarantee to replace (replace) the broken door free of charge.  我们保证会免费换掉这个坏门。 5.If you are not interested in works of art by classical masters, contemporary art by artists is also worthy of your attention. 如果你对古典大师的艺术作品不感兴趣,那么    艺术家的当代艺术也值得你关注。  ◆worthy adj. 值得……的;有价值的 (1)be worthy of+n.值得…… be worthy of being done某事值得被做 be worthy to be done某事值得被做 (2)worth adj.值得的;相当于……的价值 n.[U]价值;作用 be worth+n.值得……;值…… be worth doing 某事值得被做 be worth it……是值得的 (3)worthwhile adj.值得做的 It􀆳s worthwhile doing/to do sth 值得做某事。 ①A couple of other sculptures are worthy of mention. 其他一些雕刻品也值得一提。 ②The money we raise will be going to a very worthy cause. 我们筹集的钱将用于非常有价值的事业。 ③Shanghai Disneyland is worthy of a visit. =Shanghai Disneyland is worthy of being visited. =Shanghai Disneyland is worthy to be visited. 上海迪士尼乐园值得去游览一番。 ④The novel is worth reading. 这本小说值得一读。 ⑤It is worthwhile to spend so much money on the project. 在这个项目上花这么多钱很值得。 ⑥The museum is worthy of being visited (visit). 这家博物馆值得参观。 重点句式 While the artists who made these great works are not known, they showed great skill in creating these beautiful pieces. 尽管制作这些青铜器的艺术家不为人所知,但是在创作这些精美器物的过程中,他们展现出了非凡的技艺。              微点 在本句中,while引导让步状语从句。 用法牢记——熟记while的相关用法 (1)while作并列连词,意为“然而”,表示前后两种情况的对比。 ①He has changed beyond recognition while his wife looks still young. 他变得认不出来了,而他的妻子看上去依然很年轻。 (2)while作从属连词,引导条件状语从句,意为“趁着”。 ②Write down his telephone number while it􀆳s still fresh in your mind. 趁记忆犹新,把他的电话号码写下来。 (3)while作从属连词,引导让步状语从句,意为“虽然;尽管”。 ③While we are willing to help, we don􀆳t have much time available. 虽然我们愿意帮忙,但是没有多少时间。 ④While he was inexperienced, he was full of enthusiasm for his new job. 虽然他缺乏经验,但是他对新工作充满了热情。 (4)while作从属连词,引导时间状语从句,意为“当……的时候”。 ⑤I will keep you company while you are waiting for your ticket. 你等待买票时,我会陪着你的。 循环微练 以下练习中加黑体词汇是UNIT 1前几个课时的词汇重现,如有遗忘,请及时回顾。 维度1 单词的正确形式 1. Some bronzes and ceramics are on exhibition (展览), which will leave a deep impression on you. 2. It􀆳s said that Tang Yin sought and failed to enter the civil (国民的;民事的) service. 3. Xu Beihong gained recognition  as one of the greatest artists in the world.   4. We guarantee (保证) that the digital painting will transport you to another time with its amazing collection of works. 5. My sister failed to satisfy all the requirements for entry to the college. 6. The humble sculptor was willing to accept any constructive advice for a worthy (有价值的) cause. 7. The client􀆳s natural creativity and artistic (艺术的) talent make her home beautiful. 8. Despite the decline in profit, the company still has undergone a period of rapid expansion. 维度2 固定搭配和句式 1.But all of us should be  worthy  of (值得) the sacrifices made on our behalf.  2.Supposing Mother were able to come back to life (复活), I will put down everything to stay by her side. 3.Where do you intend to (打算) go this summer? 4.My sister was lucky to be admitted to/into  (被录取) Beijing University.  5.If you talk to him, your topic will turn to (转向) football in no more than 3 minutes. 习·综合素养 学语言表达 1.学好词 (1)文章第一段中的proud和wonderful两个形容词生动地描述了中国古典艺术的特点,以及里奇菲尔德美术馆展示中国古代艺术作品,表达了作者的自豪之情。 (2)第二段中highlight的使用,突出了唐寅是我国最优秀的艺术家之一。 2.学佳句 (1)第二段最后一句“Though it is over 500 years old, it looks as fresh and full of life as the day it was created.”中用了as ... as结构,表明了唐寅的作品非常逼真,虽然过了几百年,但是他的画仍旧栩栩如生。 (2)第四段第三句“Even though Buddhism entered China much earlier, it did not really begin to show expansion until the seventh century.”用了even though引导的让步状语从句,说明唐代雕刻受佛教的影响。 学后微练—尝试翻译句子 ①Even though museums have begged to borrow her collection, she could not split it up. 尽管已有博物馆请求借用她的收藏品,但她不会将收藏品分开展出。 ②我不要这么贵的车。 I don􀆳t want a car as expensive as this one.  学行文结构   本文是“总—分—总”结构,第一段介绍博物馆将展出从商朝到清朝的艺术品;第二段讲述了明朝的绘画;第三段讲述了展出的艺术品——商朝的铜器;第四段讲述了展出的唐代的雕刻品;最后几段是总结部分,告诉读者参观的时间、票价等信息。 文章恰当地使用了并列连词and,有时我们还会用到转折词but, however, on the contrary等,将各要点串联在一起,使文章成为一个整体。 学后微练—尝试用恰当的连接词填空 One day I was given an enormous pile of packets to read. I wondered how I could possibly get reading them done in one day. ①But when I started reading them, I suddenly became interested in them. ②So I flew through the papers in a small amount of time. 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

UNIT 1 Section 4 Using Language & Assessing(教用Word)-【赢在微点·轻松课堂】2024-2025学年高中英语选择性必修第三册(人教版2019)
1
UNIT 1 Section 4 Using Language & Assessing(教用Word)-【赢在微点·轻松课堂】2024-2025学年高中英语选择性必修第三册(人教版2019)
2
UNIT 1 Section 4 Using Language & Assessing(教用Word)-【赢在微点·轻松课堂】2024-2025学年高中英语选择性必修第三册(人教版2019)
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。