内容正文:
2024年10月14日 时政类语篇型填空专项训练(社区给快递员更多便利)
Communities getting more delivery driver-friendly
Passage 1
Delivery driver-friendly communities 1. emerging in Chinese cities 2. (improve) working conditions for such workers and mitigate potential conflicts 3. (arise) from delivery problems.
Accessing buildings, locating specific units, and finding parking spots and rest areas have long 4. headaches for drivers. Such issues are now being tackled 5. joint efforts among grassroots governments, delivery platforms and property management companies.
In Chongqing, Shapingba district has established delivery driver-friendly neighborhoods. Various measures, including 6. (post) driver-friendly maps, allowing access to underground parking lots and introducing designated parking spots, have been implemented 7. (provide) convenience for delivery drivers, local authorities said.
Huang Song, deputy 8. (direct) of the social work department of the Shapingba District Committee of the Communist Party of China, said the district has designated over 400 parking spots and built 36 new charging 9. (facilitate) and 750 charging piles for delivery drivers.
"These services are very 10. (thought) and can save us nearly 10 minutes in delivery time," said Zhang Daru, a food delivery worker in the district.
Passage 2
In Chenjiaqiao subdistrict, a pilot area 1. the driver-friendly neighborhood program, a delivery workers' union and service stations have been established to serve the workers. In 2. (add), local businesses are also being encouraged to offer the drivers drinking water, places to rest and charge their cellphones, and dining discounts.
Chenjiaqiao official Zhao Liangyan said that 3. the pilot program was launched in May, the subdistrict office has been 4. (recruit) delivery workers to serve as part-time community workers 5. they can receive work permits that allow 6. to enter and exit residential areas freely.
"7. they encounter any safety hazards while delivering food such as 8. (miss) maintenance hole covers or blocked fire exits, they can report them in a WeChat working group," she said.
Zhao said more than 30 delivery workers 9. become part-time community workers so far, and they have reported over 100 safety hazards.
In Chongqing's Jiangbei district, 10. access solution jointly developed by major online services platform Meituan and property management companies began pilot testing in some residential communities in early September.
Passage 3
1. (gain) access to the communities, delivery workers simply need to scan a QR code with their cellphones at the entrance to verify their identities. The whole process takes just a few seconds, according to executives responsible 2. the project.
"It makes entering and exiting the residential areas more convenient, enabling us 3. (deliver) meals to customers more efficiently," said delivery driver Wang Yu, adding that it also helps reduce the number of 4. (misunderstand).
Since August, Meituan has 5. (work) with major property service companies such as Vanke Property, Jinke Service and Gemdale Smart Service to promote the QR code system to communities across the country.
6. (statistic) from the food-delivery giant show that as of October, the number of delivery drivers 7. (use) the QR codes has exceeded 1 million.
In Beijing, over 20 delivery driver-friendly communities 8. been established in areas such as Tiantongyuan neighborhood and Sanlitun subdistrict.
Meituan delivery driver Su Weidong said he 9. (frequency) visits the service stations created for such workers in Tiantongyuan. There, he can drink water, charge his phone, use a microwave to heat up food 10. even take naps at lunchtime.
Passage 4
"If riders get sick, they can find medicine here. There is also a bookshelf, and I occasionally read the books inside 1. I take a break," he said, adding that the stations also have 2. (suggest) boxes that regularly collect feedback from the drivers.
Zhang Haiyang, who 3. (work) in Sanlitun, agreed that the service stations have 4. (make) things more convenient for his fellow workers, and that they sometimes gather at them to socialize.
He said 5. (get) in and out of communities and shopping malls has become smoother, as security guards or 6. (employ) are ready to guide them in the right direction.
"Maps and signs have also been put 7. in the communities, making it easier for us to find our destinations," Zhang said.
A 8. (grow) number of cities in the country are building driver-friendly communities. However, due to a lack of unified standards regarding driver-friendly communities, some property management companies are concerned 9. potential safety risks.
Shen Jianfeng, a professor at the China University of Labor Relations, suggests that all relevant parties hold consultations to set such standards, thereby 10. (promote) the establishment of driver-friendly communities.
参考答案
参考答案1
1.are 2.to improve 3.arising 4.been 5.through
6.posting 7.to provide 8.director 9.facilities 10.thoughtful
参考译文1
中国城市正在兴起对送货司机友好的社区,以改善这些工人的工作条件,并减少因送货问题而引起的潜在冲突。
进入建筑物、定位特定单元以及寻找停车位和休息区长期以来一直是令驾驶员头疼的问题。目前,这些问题正在通过基层政府、配送平台和物业公司的共同努力予以解决。
在重庆,沙坪坝区建立了配送司机友好社区。地方当局表示,已经采取了各种措施,包括张贴方便司机使用的地图、允许进入地下停车场和引入指定停车位等,为送货司机提供便利。
沙坪坝区委社会工作部副部长黄松介绍,该区已划定400多个停车位,新建充电设施36个,为送货司机新建充电桩750个。
“这些服务非常周到,可以为我们节省近10分钟的配送时间。”该区送餐员张大如说。
参考答案2
1.for 2.addition 3.since 4.recruiting 5.so
6.them 7.If 8.missing 9.have 10.an
参考译文2
在司机友善社区试点区陈家桥街道,成立了配送工会和服务站,为工人服务。此外,还鼓励当地企业为司机提供饮用水、休息和手机充电的地方以及餐饮折扣。
陈家桥街道负责人赵良艳表示,自5月份试点以来,街道办事处一直在招募外卖员担任社区兼职人员,让他们获得工作证,可以自由进出居民区。
“如果他们在运送食物时遇到任何安全隐患,例如维护孔盖丢失或消防通道被堵塞,他们可以在微信工作组中举报,”她说。
赵说,目前已有30多名外卖员成为社区兼职人员,举报安全隐患100多条。
在重庆江北区,由主要在线服务平台美团和物业管理公司联合开发的接入解决方案于9月初开始在部分住宅小区进行试点。
参考答案3
1.To gain 2.for 3.to deliver 4.misunderstandings 5.been working
6.Statistics 7.using 8.have 9.frequently 10.and
参考译文3
配送人员只需在入口处用手机扫描二维码即可进入社区,验证身份。据负责该项目的高管称,整个过程只需几秒钟。
“进出小区更加方便,我们可以更高效地为顾客送餐。”外卖司机王宇说,这也有助于减少误会。
8月以来,美团联合万科物业、金科物业、金地智慧服务等各大物业服务公司,向全国社区推广二维码系统。
据外卖巨头统计,截至10月,使用二维码的外卖司机已超过100万人。
北京在天通苑街区、三里屯街道等地区建立了20多个配送司机友好社区。
美团外卖司机苏卫东表示,他经常光顾天通苑为此类工人设立的服务站。在那里,他可以喝水、给手机充电、使用微波炉加热食物,甚至可以在午餐时间小憩。
参考答案4
1.when 2.suggestion 3.works 4.made 5.getting
6.employees 7.up 8.growing 9.about 10.promoting
参考译文4
“如果乘客生病了,可以在这里找到药。这里还有一个书架,我休息时偶尔会看看里面的书。”他补充说,车站还设有意见箱,定期收集司机的反馈。 。
在三里屯工作的张海洋也认为,加油站为工友们提供了更多便利,他们有时会聚集到加油站进行社交活动。
他说,进出社区和购物中心变得更加顺畅,因为保安或员工随时准备引导他们走向正确的方向。
“社区里也贴了地图和指示牌,让我们更容易找到目的地。”张说。
该国越来越多的城市正在建设驾驶员友好型社区。但由于适宜驾驶社区缺乏统一标准,一些物业管理公司担心存在安全隐患。
中国劳动关系学院教授沈剑锋建议,有关各方共同协商制定此类标准,从而推动驾驶员友好社区建设。
学科网(北京)股份有限公司
$$