内容正文:
语文
1
第一部分 文言文阅读
一、教材文言文阅读39篇知识梳理
七年级上册
2
【作者作品简介】蒲松龄(1640—1715),字留仙,一字剑臣,别号柳泉
居士,世称聊斋先生,淄川(今属山东淄博)人,清代文学家。著有文言
小说集《聊斋志异》等。
《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》。其主要内容是歌颂青
年男女的真挚爱情,揭露封建官吏的罪恶,揭露科举制度的弊端等。它是
继唐代传奇小说之后,中国文言小说的又一高峰。鲁迅在《中国小说史略》
中说它“用传奇法,而以志怪”。
七上 第15篇 狼 (清·蒲松龄)
3
原文呈现 课下注释 参考译文
一屠 晚归,
担中肉尽,止 有
剩骨。途中两狼,
缀(zhuì) 行
甚远。
屠惧,投以
骨。一狼得骨止,
一狼仍从 。 ①屠:屠户。
②止:仅,只。
③缀:连接、紧跟。
④从:跟从。
有个屠户天晚回家,担
子里的肉已经卖完了,只剩
下一些骨头。路上遇见两只
狼,紧跟着走了很远。
屠户害怕了,把骨头投
给狼。一只狼得到骨头停下
了,另一只狼仍然跟从。
4
原文呈现 课下注释 参考译文
复投之,后狼止而
前狼又至。骨已尽
矣,而两狼之并
驱如故 。
屠大窘(jiǒɡ) ,恐前后受其敌。顾 野有麦场, ⑤并:一起。
⑥驱:追随、追赶。
⑦如故:跟原来一
样。
⑧窘:处境困迫,为难。
⑨顾:看,视。
屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠户很为难,恐怕前后一起遭受它们的攻击。(屠户)看见野地里有一个打麦场,
5
原文呈现 课下注释 参考译文
场主积薪 其中,
苫(shàn)蔽 成
丘。屠乃奔倚其
下,弛 担持刀。 ⑩积薪:堆积柴草。
⑪苫蔽:覆盖、遮
盖。
⑫弛:解除,卸下。
场主人在打麦场里堆积柴草,
覆盖成小山一样。屠户于是奔
过去倚靠在柴草堆下面,卸下
担子拿起屠刀。
6
原文呈现 课下注释 参考译文
狼不敢前,眈(dān)眈 相向。
少(shǎo)时
,一狼径去 ,其一犬坐于前。 ⑬眈眈:凶狠注视
的样子。
⑭少时:一会儿。
⑮径去:径直离
开。径,径直。
两只狼都不敢向前,瞪眼朝着
屠户。
一会儿,一只狼径直离
开,另一只狼像狗似的蹲坐在
前面。
7
原文呈现 课下注释 参考译文
久之 ,目似
瞑(mínɡ) ,
意暇 甚。屠暴
起,以刀劈狼
首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪
后,一狼洞 其中, ⑯久之:时间长了。
⑰瞑:闭上眼睛。
⑱意:这里指神情、态度。
⑲暇:从容、悠闲。
⑳暴:突然。
㉑洞:洞穴,这里用
作动词,指挖洞。
时间长了,那只狼似乎闭上眼睛了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在积薪中打洞,
8
原文呈现 课下注释 参考译文
意将隧入 以攻其后
也。身已半入,止露尻(kāo) 尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖 以诱敌。
㉒隧入:从通道进入。隧,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
㉓尻:屁股。
㉔假寐:假装睡觉。
寐,睡觉。
㉕盖:表示推测,大概,原来是。 想要从通道进入从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。(屠户)这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
9
原文呈现 课下注释 参考译文
狼亦黠(xiá)
矣,而顷刻 两
毙,禽兽之变诈
几何 哉?止增笑
耳。 ㉖黠:狡猾。
㉗顷刻:一会儿。
㉘变诈:巧变诡诈。
㉙几何:多少,意思是能有
多少。 狼也太狡猾了,
可是一会儿两只狼都
被杀死,禽兽的诡诈
手段能有多少啊?只是
增加笑料罢了。
10
原文呈现 课下注释 参考译文
【非课下注释实词补充】
(1)一狼得骨止 止:停止
(2)狼不敢前 前:前进
(3)意将隧入以攻其后也 意:想,企图
(4)屠自后断其股 股:大腿
(5)盖以诱敌 敌:敌人
11
【思维导图】
12
【寓意】
文章写的是两只狼与一个屠户之间的一场较量,狡诈的狼想吃掉屠户,
却最终双双毙命于屠户的刀下,表现了人的智慧和力量,说明狼无论多么
狡诈也不是人的对手,终归会为人的勇敢智慧所战胜。
13
$$