内容正文:
早早读·陕西语文
诵
读
篇
七
~
九
年
级
文
言
文
40
篇
阅
读
梳
理
些评论,具体分析邹忌是怎样说服齐王的,其劝谏艺
术有哪些高妙之处。
邹忌并未直接讽谏齐王,而是以小见大,讲述自
己与徐公“比美”的经历及“三思”的结果,通过类比,
让齐王自己去领悟“王之蔽甚矣”和应该采取的措
施。 邹忌坦然直陈自己的 “比美” 经历和 “闺房小
语”,取譬类比,以切身体验切入讽喻正题,自然亲切,
入情入理,又委婉含蓄,易于为齐王所接受。
角度 2 人物形象(全国 5 年 8 考)
2. (教材“思考探究”二、2)除了高超的语言艺术,邹忌
劝谏成功还有哪些重要因素? 说说你的看法。
①邹忌具有善于思考、分析的个性和担当、责任
意识。 邹忌关心国家大事,一心想寻找恰当时机劝谏
齐王。 他在生活中经历了“比美”经历,能够深入思
考、分析,体察各人的情状心理,并敏锐地由个人体验
联系到国家大事,想到齐王所受之蔽,于是果断地进
行劝谏。 ②齐王广开言路的胸襟和果断行事的理政
智慧。 齐王听了邹忌的劝谏,马上“下令”,并且分
上、中、下三种不同层面的赏赐,立刻实施,表现出一
位封建贤明君王的特点。
角度 3 “三叠”式结构(全国 5 年 4 考)
3. (教参“素养提升”1)把握“三叠”式结构,体会其别致
精美。
文章有“比美”“进谏”“赏谏—朝齐”三个段落。
“比美”中的“三问”“三答”展现其过程,“三思”揭示
了邹忌遭受蒙蔽的原因;“进谏”中的“三比”比出了
“王之蔽甚矣”的结论;“赏谏”中的“三赏”“三变”演
绎了齐王从善如流的魄力以及“战胜于朝廷”的辉
煌。 运用“三叠”式结构,彰显了整齐对称之美。
九下 第 9 篇 ∗陈涉世家 西汉·司马迁
原文呈现 课下注释 参考译文
陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏( jiǎ)人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕
之① 垄 上, 怅 恨② 久 之, 曰:
“苟③富贵,无相忘。”佣者笑而
应曰: “ 若④ 为佣耕, 何富贵
也?”陈涉太息⑤曰:“嗟乎! 燕
雀⑥安知鸿鹄(hú) ⑦之志哉!”
二世元年七月,发闾( lǘ)
左⑧適(zhé) ⑨戍渔阳,九百人
屯⑩大泽乡。 陈胜、吴广皆次
当行( háng) ,为屯长。 会
天大雨,道不通,度(duó) 已
失期。 失期,法皆斩。 陈胜、
吴广乃谋曰:“今亡 亦死,举
大计亦死; 等 死, 死国 可
乎?”陈胜曰:“ 天下苦秦久
矣。 吾闻二世少子也, 不当
立,当立者乃公子扶苏。 扶苏
以数(shuò) 谏故,上使外将
①之:去、往。
②怅恨:惆怅,极端不满。
③苟:如果。 ④若:你。
⑤太息:长叹。
⑥燕雀:泛指小鸟,比喻庸人。
⑦鸿鹄:天鹅,比喻志向远
大的人。
⑧ 闾 左: 指 代 贫 苦 人 民。
闾,居民聚居处。
⑨適:同“谪”。
⑩屯:停驻。 次:编次。
当行:在征发之列。
会:适逢,恰巧遇到。
度:推测,估计。
失期:误期。
亡:逃跑。
等:同样。
死国:为国事而死。
苦秦:苦于秦(的统治)。
数:屡次。
陈胜是阳城县人,表字叫涉。 吴广是阳
夏县人,表字叫叔。 陈胜年轻的时候,曾经同
别人一道受雇佣耕作。 (有一天)他停止耕作
走到田埂上,惆怅了好长时间以后,对同伴们
说:“如果有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱
穷哥儿们。”同伴们笑着回答他:“你受雇佣给
人耕作,哪里谈得上富贵啊!”陈涉长叹一声,
说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
秦二世皇帝元年七月,征发贫苦人民去
驻守渔阳,九百人临时停驻在大泽乡。 陈胜、
吴广都(被)编入谪戍的队伍,并担任戍守队
伍的小头目。 适逢下大雨,道路不通,估计已
经误期。 误期,按秦王朝的军法就要杀头。
陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了
回来)也是死,起义也是死,同样都是死,倒不
如为国事而死,这样好吧?”陈胜说:“全国人
民长期苦于秦(的统治)。 我听说二世是(秦
始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长
子扶苏。 扶苏因为屡次劝谏始皇的缘故,皇
上派(他)在外面带兵。
28
早早读·陕西语文
诵
读
篇
七
~
九
年
级
文
言
文
40
篇
阅
读
梳
理
原文呈现 课下注释 参考译文
( jiàng) 兵。 今或 闻无罪,二
世杀之。 百姓多闻其贤,未知
其死也。 项燕为楚将, 数有
功,爱士卒,楚人怜之。 或以
为死,或以为亡。 今诚 以吾
众诈自称公子扶苏、项燕,为
天下唱,宜多应者。” 吴广以
为然。 乃行卜。 卜者知其指
意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广
喜,念鬼, 曰: “ 此教我先威
众耳。”乃丹书帛曰“陈胜
王 ( wàng ) ”, 置 人 所 罾
(zēng) 鱼腹中。 卒买鱼烹
食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间( jiàn) 令吴广之次 所
旁丛祠 中,夜篝(gōu) 火,
狐鸣 呼曰: “ 大楚兴, 陈胜
王。”卒皆夜惊恐。 旦日,卒中
往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人, 士卒多为
(wéi) 用者。 将尉醉,广故数
言欲亡,忿恚(huì) 尉,令辱
之, 以 激 怒 其 众。 尉 果 笞
(chī) 广。 尉剑挺,广起,夺
而杀尉。 陈胜佐之,并 杀两
尉。 召令徒属曰:“公等遇雨,
皆已失期,失期当斩。 藉( jiè)
第令 毋斩,而戍死者固十六
七。 且壮士不死即已,死即举
大名耳,王侯将相宁(nìng)有
种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”
乃诈称公子扶苏、项燕,从民
欲 也。 袒右, 称大楚。 为
(wéi)坛而盟,祭以尉首。
或:有人。
怜:哀怜,怜悯。
诚:如果。
唱:同“倡”,倡导、发起。
指意:意图。 指,同“旨”。
足下:古代下称上或同
辈相称的敬辞。
念 鬼: 考 虑 卜 鬼 的 事。
念,考虑、思索。
威众:震慑众人,使他们
畏惧服从。
丹:朱砂。
书:写。
王:称王。
罾: 渔 网, 这 里 用 作 动
词,用网捕。
以:同“已”。
间:私下。
次:军队驻扎。
丛 祠: 建 在 丛 林 中 的
神庙。
篝 火: 用 竹 笼 罩 着 火。
这里的意思是用篝火装作
“鬼火”。 篝,笼。
狐鸣:模仿狐狸嗥叫的
声音。
指目:手指目视。 意思
是 大 家 都 对 陈 胜 有 所
注意。
忿恚:恼怒。 这里是“
使……恼怒”的意思。
笞:用鞭、杖或竹板打。
剑挺:剑拔出鞘。
并:一齐。
藉、第、令:都是 “即使、
假若”的意思。
宁:难道。
受命:听从(你的)号令。
欲:愿望。
袒右:露出右臂(作为起
义的标志)。
盟:发誓、起誓。
最近(有人)传闻说,并不为什么罪名,二世就
将他杀害。 老百姓大多听说他很贤明,却不
知道他已经死了。 项燕担任楚国将领的时
候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很怜
悯他。 有人认为他战死了,有人认为逃走了。
如今如果我们这些人冒充公子扶苏和项燕的
队伍,向全国发起号召,应当(有)很多响应的
人。”吴广认为(这个见解)很正确。 (二人)
就去占卜。 那占卜的人知道他俩的意图,说:
“你们的事都能办成,能建立功业。 不过你们
还是把事情向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广
很高兴,(又)考虑卜鬼的事,终于悟出:“这是
教我们先震慑众人,使他们畏惧服从啊。”于
是就用朱砂在丝帛上写“陈胜王”,放在别人
所捕的鱼的肚子里。 士兵买鱼回来烹食,发
现了鱼肚子里的丝帛,本来已经对这件事感
到奇怪了。 (陈胜)又私下派吴广往驻地旁边
丛林里的神庙中,天黑以后用篝火装作“鬼
火”,模仿狐狸嗥叫的声音,向(士兵们)喊道:
“大楚复兴,陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且
怕。 第二天,大家到处谈论这件事,都对陈胜
有所注意。
吴广平时很关心周围的人,戍卒多愿听
吴广的差遣。 (那天) (两个)押送戍卒的军
官喝醉了,吴广故意再三提出要逃走,使军官
恼怒,使(将尉)责辱他,借此来激怒士兵。 那
军官果然用鞭打了吴广。 (众士兵愤愤不
平,)军官(刚)把剑拔出鞘来威吓(士兵),吴
广一跃而起,夺过剑来杀死了他。 陈胜协助
吴广,一齐杀了两个军官。 召集并号令所属
的人说:“各位(在这里)遇到大雨,都已经误
期,误期就要杀头。 即使能免于斩刑,而戍守
边塞的人十分之六七也得死去。 再说,大丈
夫不死则已,死就要成就尊崇的名号啊。 王
侯将相难道有天生的贵种吗?”众戍卒齐声应
道:“一定听从(你的)号令。”于是冒充是公
子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿
望。 大家露出右臂(作为起义的标志),打出
大楚旗号。 筑台并(在台上)起誓,用两尉的
头作祭品。 陈胜自立为将军,吴广任都尉。
起义军(首先)进攻大泽乡,招收大泽乡的军
队,攻打蕲县。 攻克蕲县后,
38
早早读·陕西语文
诵
读
篇
七
~
九
年
级
文
言
文
40
篇
阅
读
梳
理
原文呈现 课下注释 参考译文
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡, 收而攻 蕲 ( qí)。 蕲
下,乃 令 符 离 人 葛 婴 将 兵 徇
(xùn) 蕲以东。 攻铚( zhì)、酂
(cuó)、 苦 ( hù )、 柘 ( zhè )、 谯
(qiáo) 皆下之。 行收兵。 比 至
陈,车六七百乘,骑千余,卒数万
人。 攻陈,陈守令皆不在,独守丞
与战谯门中。 弗胜,守丞死,乃入
据陈。 数日,号令召三老、豪杰
与皆来会计事。 三老、豪杰皆曰:
“将军身被(pī) 坚 执 锐,伐
无道,诛暴秦,复立楚国之社稷
( jì) , 功宜为王。” 陈涉乃立为
王,号 为张楚。 当此时,诸郡县
苦秦吏者,皆刑 其长吏,杀之以
应陈涉。
下:攻下,攻克。
徇:招抚。
比:等到。
豪杰:这里指当地有势
力有地位的人。
被:同“披”。
坚:指铠甲。
执:紧握着。
锐:指武器。
社稷:国家。 社,土地
神。 稷,谷神。
号:宣称。
刑:惩处。
就派符离人葛婴带兵招抚蕲县以东的地
方。 (陈胜自率主力)攻打铚、酂、苦、柘、谯
等县,都拿下来了。 行军中沿途招收士兵,
等到打到陈县的时候,已有战车六七百辆,
马一千多匹,士卒几万人。 进攻陈县时,郡
守、县令都不在,只有守丞带兵在谯门中应
战。 起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞
被人杀死,大军才进入陈县。 几天后,陈胜
召集掌管教化的乡官和当地有势力有地位
的人一起来集会议事。 这些人异口同声地
说:“将军您亲自作战,讨伐残暴无道的秦
国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。”于是
陈涉被拥戴称王,对外宣称要复兴楚国。
这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷
起事,惩处当地郡县长官,把他们杀死来响
应陈胜的号召。
【思维导图】
陈涉世家
年少时:有鸿鹄之志(引起下文)
服役时
起义背景
直接原因:失期,法皆斩
根本原因:天下苦秦久矣{
谋划起义
起义旗帜:诈自称公子扶苏、项燕
威众之策
鱼腹藏书
篝火狐鸣{
ì
î
í
ï
ï
ï
ï
ì
î
í
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ïï
举大计
发动起义:并杀两尉、召令徒属、为坛而盟
迅速发展:车六七百乘,骑千余,卒数万人
各地响应:皆刑其长吏,杀之以应陈涉
ì
î
í
ï
ï
ï
ï
ì
î
í
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ïï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
【文章主旨】本文以陈胜、吴广的活动为线索,生动地描述了这场起义发生、发展的过程,鲜明地揭示了它的实质———一
场得到广大人民支持的、反抗暴力统治的农民运动。
角度 1 人物形象(全国 5 年 4 考)
1. (教材“思考探究”二、1)起义的成功发动与陈胜、吴
广的性格特点有怎样的关系?
陈胜:①虽然地位低下,却少有大志,有着非凡的
抱负。 ②擅长谋划,对天下形势有着惊人的洞察力。
③考虑问题很周全,充分借助各种力量为我所用,做
好舆论、军心、人员等方方面面的准备。 ④擅长团结
一切力量,具有卓越的组织才能。
吴广:①果断、勇敢,心有大志,是陈胜的坚定支
持者,也是卓越的执行者。 ②非常聪慧,用实际行动
为陈胜做好一切舆论准备。 ③一贯宽厚、有威望。
④机敏而富于谋略。
角度 2 历史评价
2.
(教材“思考探究”四)司马迁在《太史公自序》中说
“桀、纣失其道而汤、武作,周失其道而《春秋》作,秦失
其政而陈涉发迹”,并将陈胜列入主要记述王侯将相事
迹的“世家”。 想一想,司马迁为什么给予陈胜这么高
的评价?
48
早早读·陕西语文
诵
读
篇
七
~
九
年
级
文
言
文
40
篇
阅
读
梳
理
陈涉出身低微,是所谓 “瓮牖绳枢之子,氓隶之
人”,起义后虽自立为王,但为时仅六个月。 之所以列入
“世家”,是因为他在秦王朝的严酷统治下首先发难,的
确建立了非常之功。 司马迁在这篇传记的最后写道:
“陈胜虽已死,其所置遣侯王将相卒亡秦,由涉首事
也。”尤其意味深长的是,他在传后全文引用了贾谊的
《过秦论》来代替自己下赞文。 这种不寻常的做法,更
足以说明司马迁所看重的是功业,而不以成败论英雄。
九下 第 10 篇 出师表 三国·诸葛亮
原文呈现 课下注释 参考译文
先帝创业未半而中道崩殂
(cú),今天下三分,益州疲弊,
此诚危急存亡之秋① 也。 然侍
卫之臣不懈于内②,忠志之士忘
身于外③ 者, 盖追④ 先帝之殊
遇⑤,欲报之于陛下也。 诚宜开
张圣听,以光⑥先帝遗德,恢弘⑦
志士之气,不宜妄自菲薄,引
喻⑧失义⑨,以塞忠谏之路也。
宫中府中, 俱为一体, 陟
(zhì) ⑩ 罚臧否 ( pǐ) ,不宜异
同。 若有作奸犯科及为忠善
者,宜付有司论其刑 赏,以昭
陛下平明之理,不宜偏私,使内
外异法也。
侍中、 侍郎郭攸之、 费祎
(yī)、董允等,此皆良实,志虑
忠纯,是以先帝简拔 以遗陛
下。 愚以为宫中之事,事无大
小,悉以咨之,然后施行,必能
裨补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓
畅军事,试用于昔日,先帝称之
曰能,是以众议举宠为督。 愚
以为营中之事,悉以咨之,必能
使行 ( háng) 阵 和 睦, 优 劣
得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所
以兴隆也;亲小人,远贤臣,此
后汉所以倾颓也。 先帝在时,
每与臣论此事,未尝不叹息痛
恨于桓、灵也。 侍中、尚书、
①秋:时候。
②内:朝廷。
③外:这里指疆场。
④追:追念。
⑤殊遇:特殊的礼遇。
⑥光:发扬光大。
⑦恢弘:发扬,扩展。
⑧引喻:称引、譬喻。
⑨失义:不合道理。
⑩陟:提拔、晋升。
臧否:赞扬和批评。
异同:这里指不同。
刑:罚。
良实:忠良诚实的人。
简拔:选拔。
愚:我,谦称。
咨:询问。
裨 补 阙 漏: 弥 补 缺 失
疏漏。
淑:善。
均:公正、公平。
行阵:行伍,部队。
所以:这里表示原因。
痛恨:痛心、遗憾。
先帝开创大业未完成一半,竟中途去
世,如今天下分成三国,我益州地区人力疲
惫,民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难
料的时候。 但是朝廷上侍奉守卫的臣子不
敢稍有懈怠,疆场上忠诚有志的将士舍身忘
死地作战,这都是追念先帝的特殊的礼遇,
想报答陛下的缘故。 陛下确实应该广泛听
取意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,发
扬志士们的勇气,绝不应随意地看轻自己,
说话不恰当,从而堵了忠诚进谏的道路。
皇宫和丞相府中,本都是一个整体,晋
升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在
丞相府中而)不同。 如有做奸邪事情,触犯
科条,或尽忠心做善事的,应该一律交给负
责专职的官员加以惩罚或奖赏,以显示陛下
公平清明的治理,切不应私心偏袒,使宫内
和丞相府的赏罚标准不同。
侍中郭攸之、费祎、董允等,这都是些忠
良诚实的人,志向和思虑忠诚纯正,因而先
帝才选拔留下来辅佐陛下。 我认为宫内的
事情,事无论大小,都要询问他们的意见,然
后去施行,这样一定能够弥补缺失疏漏,有
启发和帮助。
将军向宠,性情品行善良公正,了解通
晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能
干,因而经众人评议荐举任命为中部督。 我
认为军营里的事情,事情无论大小,都要询
问他的意见,就一定能够使行伍团结和睦,
德才高低的人各有合适的安排。
亲近贤臣,远避小人,这是西汉能够兴
盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是东汉衰
败的原因。 先帝在世的时候,每次跟我评论
起这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不痛
心、遗憾的。 侍中郭攸之、费祎,尚书陈震,
58