内容正文:
6* 陈涉世家(司马迁)
2024凉山语文
九年级下册
一、原文翻译
教材原文 参考译文
陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,①辍耕之垄上,怅恨久之,
陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经同别人一道受雇佣耕作,①(有一天,他)停止耕作走到田埂上[之:去、往](休息),惆怅了好久,
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣
耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“②嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”
对同伴们说:“如果有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥们儿。”同伴们笑着回答
他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊?”陈胜长叹一声,说:“②唉!燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢[燕雀:泛指小鸟,比喻庸人。鸿鹄:天鹅,比喻志向远大的人]!”
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失 期,法皆斩。
秦二世皇帝元年七月,征发贫苦人民 去驻守渔阳,九百人临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都(被)编入谪戍的队伍[次:编次。当行:在征发之列],并担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按秦王朝的军法就要杀头。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
陈胜、吴广乃谋曰:“③今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“④天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
陈胜、吴广在一起商量说:“③如今逃跑(抓了回来)也是死,起义也是死;同样都是死,倒不如为国事而死,这样好吧?”陈胜说:“④全国人民长期苦于秦(的统
治)。我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
扶苏以数谏故,上使外 将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
扶苏因为屡次谏劝皇上的缘故,皇上派(他)在外面带兵。最近有人听说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很怜悯他。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广
以为然。乃行卜。卜者知其
指意,
有人认为他战死了,有人认为逃走了。如今如果我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发起号召,应当(有)很多响应的人。”吴广认为(这个见解)很正确。(二人)就去占卜。那占卜的人知道他俩的意图,
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
曰:“足下事皆成,有
功。然足下卜之鬼
乎?”陈胜、吴广喜,
念鬼,曰:“此教我先
威众耳。”⑤乃丹书帛
曰“陈胜王”,置人所
罾鱼腹中。
说:“你们的事都能办成,能建功立业。不过你们还是把事情向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)考虑卜鬼的事,说:“这是教我们先震慑众人,使他们畏惧服从啊。”⑤就用丹砂在丝帛上写“陈胜王”[丹:朱砂。书:写。王:称王],放在别人所捕的鱼的肚子里[罾:渔网,这里用作动词,用网捕]。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
卒买鱼烹食,得鱼腹中
书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的丝
帛,本来已经对这件事感到奇怪了。(陈胜)又私下派吴广往驻扎地旁边丛林里的神庙中[次:军队驻扎],天黑以后用篝火装作“鬼火”[篝:笼],模仿狐狸嗥叫的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜称王。”士兵们一整夜既惊又怕。第二天,大家到处谈论这件事,大家都对陈胜有所注意。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。
吴广平时很关心周围的人,戍卒 多愿听吴广的差遣。(那天)(两个)押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使将尉恼怒,使(将尉)责辱他,借此来激怒士兵。那军官果然用鞭打了吴广。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
(众士兵愤愤不平,)军官的剑拔出鞘来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一齐杀了两个军官。陈胜召集并号令所属的人,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限,误期就要杀头。即使能免于斩刑,而戍守边塞的人十分之六七也得死去。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
⑥且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
⑥再说,大丈夫不死则已,死就要成就尊崇的名号啊,王侯将相难道有天生的贵种吗[宁:难道]?”众戍卒齐声应道:“一定听从(你的)号令。”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
大家露出右臂(作为起义的标志),打出大楚旗号。筑台并(在台上)起誓[盟:发誓、起誓],用两尉的头作祭品。陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军(首先)进攻大泽乡,招收大泽乡的军队,攻打蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵招抚蕲县以东的地方。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
(陈胜自率主力)攻打铚、酂、苦、柘、谯等县,都攻克了。行军中沿途招收士兵。等到打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。进攻陈县时,郡守、县令都不在,只有守丞带兵在建有瞭望楼的城门中应战。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三
老、豪杰与皆来会计
事。三老、豪杰皆曰:“⑦将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”
起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。几天后,陈胜召集当地掌管教化的乡官和当地有势力有地位的人一起来集会议事。这些人异口同声地说:“⑦将军您亲自作战[被:同“披”。坚:指铠甲。执:紧握着。锐:指武器],讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷[社稷:国家],论功应当称王。”
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
教材原文 参考译文
陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
于是陈胜被拥戴称王,对外宣称要复兴楚国[号:宣称]。这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩处当地郡县长官[刑:惩处],杀死他们来响应陈胜的号召。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
结构图解
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
结构图解
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
文章中心
本文以陈胜、吴广的活动为线索,生动地描述了一场起义发生、发展的过程,鲜明地揭示了它的实质——一场得到广大人民支持、反对暴力统治的农民运动,赞颂了陈胜、吴广的反抗精神及历史功绩。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
二、词语解释
1.通假字
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
2.古今异义
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
①豪杰 古义:这里指当地有势力有地位的人
今义:才能出众的人
②会计 古义:集会商议
今义:管理财务的人员
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
3.词类活用
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
4.一词多义
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
5.其他重点实词
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
6.文言虚词
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
三、重点句子翻译
1.会天大雨,道不通,度已失期。
恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误期。
2.等死,死国可乎?
同样都是死,倒不如为国事而死,这样好吧?
3.乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
就用丹砂在丝帛上写“陈胜王”,放在别人所捕的鱼的肚子里。
4.广故数言欲亡,忿恚尉。
吴广故意再三地提出要逃走,使将尉恼怒。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
5.藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
即使能免于斩刑,而戍守边塞的人十分之六七也得死去。
6.且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
再说,大丈夫不死则已,死就要成就尊崇的名号啊,王侯将相难道有天生
的贵种吗?
7.数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
几天后,陈胜召集掌管教化的乡官和当地有势力有地位的人一起来集会
议事。
8.将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
将军您亲自作战,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的国家,论功应当称王。
返回首页
6* 陈涉世家(司马迁)
首页
一、原文翻译
二、词语解释
三、重点句子翻译
总目录
本讲内容结束
$$