第六章 接续词(二)课件-2025届高三上学期日语一轮复习专项

2024-12-11
| 29页
| 348人阅读
| 12人下载
普通

资源信息

学段 高中
学科 日语
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 课件
知识点 -
使用场景 高考复习-一轮复习
学年 2024-2025
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PPTX
文件大小 16.58 MB
发布时间 2024-12-11
更新时间 2024-12-11
作者 苦B的高中日语老师
品牌系列 -
审核时间 2024-12-11
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/49068040.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

5 转折关系的接续词 (1)しかし:表示转折关系。意为“可是”“不过”。 ▲ これは美味しい。しかし、値段が高い。   这个好吃,可是贵。 ▲ 行きたかった。しかし、行けなかった。   想去了,可是没去成。 5 转折关系的接续词 (2)でも:表示转折关系。意为“可是”“不过”。 ▲ 試験は易しいと思った。でも、成績はよくなかった。   以为考试容易,可是成绩不好。 ▲ 努力した。でも、うまくいかなかった。   付出了努力,但进展不顺利。 5 转折关系的接续词 (3)けれども/けど:表示转折关系。意为“可是”“不过”。 ▲ 一生懸命勉強した。けれども、テストはあまりできなかった。   虽然努力学习了,但考试考得不好。 ▲ 今はまだ五月です。けど、今日は真夏のように暑いです。   现在还是5月份,但今天却像盛夏一般炎热。 5 转折关系的接续词 (4)ところが:表示转折,后项多表示与预想的相反或出乎意料。 意为“可是……”。 ▲ 急いで行った。ところが、デパートは休みだった。   急急忙忙去了,可是百货商店休息。 ▲ 昼から映画に行くつもりだった。ところが、急に用事ができて、行けなくなった。   本打算白天去看电影,可是突然有事没去上。 5 转折关系的接续词 (5)それなのに:表示事态没有按照自己的意愿或自己所认为的那样发展 进行,对事态的发生有种质疑和不满。意为“虽然……但是……”。 ▲ 雨が降っている。それなのに、彼は傘を持たずに出掛けた。   明明下着雨呢,他还不带伞就出去了。 ▲ 何度も謝ったんだ。それなのに、彼女は許してくれなかった。   道歉了很多次,但她始终不原谅我。 ▲ 彼は帰ってくると約束した。それなのに、帰ってこなかった。 他答应我要回来,可是我却没有回来。 5 转折关系的接续词 (6)それでも:表示说话人或动作主体尽管知道前文所述的情况,但仍不顾前文情况,采取后文所述行动。意为“即便那样”“即便如此”。 ▲ 試合は十時に終わったが、それでも残って騒いでいるファンがいた。   比赛十点就结束了。尽管如此,仍有许多球迷们不肯走,留在那喧闹个不停。 ▲ 去年、日本語能力試験に合格できなかった。それでも、今回の試験に挑戦してみたい。   去年日语能力考试没合格。尽管如此,这次考试还是想挑战一下。 5 转折关系的接续词 (7)それにしても:表示在承认前边所述事实的基础上,感觉实际情况超过原有的预想、期待,表示一种转折的语气。意为“尽管那样”“话虽如此”。 ▲ 試合は十時に終わったが、それでも残って騒いでいるファンがいた。   比赛十点就结束了。尽管如此,仍有许多球迷们不肯走,留在那喧闹个不停。 ▲ 去年、日本語能力試験に合格できなかった。それでも、今回の試験に挑戦してみたい。   去年日语能力考试没合格。尽管如此,这次考试还是想挑战一下。 食事も減らした。ソポーツもしている。__、少しも痩せない。 A. だから B.それで C.それなら D.それなのに 答案:D 翻译:吃得少了。也运动了。不过一点儿也没瘦。 考点解析:「だから」表示因果关系,译为“因此”。「それで」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。「それなら」表示根据上文所提供的信息,说话人说出自己的建议、意见,译为“如果那样的话,就……”。「それなのに」表示转折关系,译为“可是……”。 「今日は給料日なんです。」「__、みんな嬉しそうなですね。」 A. しかし B.しかも C.だから D.それなら 答案:C 翻译:“今天是发工资的日子。”“所以大家看起来很开心啊。” 考点解析:「しかし」表示转折关系,译为“但是”。「しかも」表示对前项内容的进一步叙述或累加,译为“并且”。「だから」表示因果关系,译为“因此”。 「それなら」表示根据上文所提供的信息,说话人说出自己的建议、意见,译为“如果那样的话,就……”。 奈良は歴史のある町だ。__、京都も歴史のある町だ。 A. つまり B.まだ C.それで D.また 答案:D 翻译:奈良是一座有历史的城市。另外,京都也是。 考点解析:「つまり」表示解释说明、下结论,译为“即……”。「まだ」译为“尚,还”。「それで」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。「また」用于叙述同一事物的两个方面,译为“又……”,“并且……”。 一生懸命に勉強した。__、テストの結婚は悪かった。 A. そのために B.しかし C.そこで D.つまり 答案:B 翻译:虽然拼命学习了,可是结果却不好。 考点解析:「そのために」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。「しかし」表示转折关系,译为“但是”。「そこで」译为“因此”。「つまり」表示解释说明、下结论,译为“即……”。 6 表示总结的接续词 (1)つまり:表示说明、解释、下结论。意为“就是……”“即……”。 ▲ 今から10年後、つまり2034年にはこの町はずいぶん変わるはずだ。   十年后,也就是2034年的时候,这个小镇应该会有很大变化。 ▲ 今月は30日中、20日が雨だった。つまり晴れた日は10日しかなかったわけだ。   这个月三十天中有二十天在下雨,也就是只有十天的晴天。 6 表示总结的接续词 (2)即「すなわ」ち:表示说明、解释、下结论。意为“总之……” “即……”“也就是……”。 ▲ 金陵即ち今の南京。   金陵也就是现在的南京。 ▲ 剣闘士にとっての敗北とは即ち死を意味する。   对于剑斗士来说的失败也就意味着死亡。 6 表示总结的接续词 (3)要「よう」するに:归纳前面所叙述过的内容,叙述自己的总结,或对对方给出的结论加以确认。用于表述自己的意见或看法。意为“归根到底……”“总之……”。 ▲ 中国文化を広めるために、私は日本に10年も滞在しています。要するに、   私は中国と日本の架け橋になりたいと考えています。   为了推广中国文化,我在日本已经待了十年了。总而言之,我想成为连接中国和日本的桥梁。 ▲ 高い点数を取るのは難しいですよ。要するに、あなたが今勉強していること   はまだまだです。   考高分很难哦。总之,你现在学习的东西还远远不够。 7 表示转换话题的接续词 (1)ところで:表示转换话题。翻译方法根据上下文灵活掌握。 一般译为“那个” ▲ 「お陰様で。」“托您的福。”   「ところで、息子さんは大学に合格したそうで、おめでとうございます」。 “那个,听说您儿子考上大学了,恭喜恭喜”。 ▲ やっと夏休みだ。ところで、今年の夏休みはどうするの?   终于到暑假了,那个,今年暑假你怎么过? 7 表示转换话题的接续词 (2)では(じゃ)/それでは(それじゃ):①在开始或结束某件事情时,以及分别使用。译为“那么……”。 ▲ では、時間になりました。今日はこれで終わりましょう。   那么时间到了,今天就到此结束吧。 ▲ 私は山田です。それでは、授業を始めます。   我是山田,那么开始上课。 7 表示转换话题的接续词 (2)では(じゃ)/それでは(それじゃ):②在前项的基础上,后项叙述 说话人的意志、判断或提议等。译为“那么……”。 ▲ では、時間になりました。今日はこれで終わりましょう。   那么时间到了,今天就到此结束吧。 ▲ 私は山田です。それでは、授業を始めます。   我是山田,那么开始上课。 お金が足りなかった。__、その計画は中止した。 A. それに B.その上に C.それなのに D.そのために 答案:D 翻译:资金不足,因此那个计划停止了。 考点解析: 「それに」表示对前面所述的内容加以补充、作进一步说明,含有并列关系,译为“并且”。 「その上で」说明事项状况时追加另一状况,译为“并且”。「それなのに」表示转折关系,译为“可是……”。「そのために」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。 明日出発しましょうか。__、来週の月曜日にしましょうか。 A. それで B.それから C.けれども D.それとも 答案:D 翻译:明天出发,还是下周一出发呢? 考点解析: 「それで」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。「それから」表示追加,译为“然后”。「けれども」表示转折,译为“可是”。 「それとも」表示选择关系,构成「~か。それとも、~か」的表达形式,译为“是……,还是……呢”。 8 表示补充说明的接续词 (1)ただ:认同前项所提出的问题,后项从不同的角度提出例外情况 或补充意见。译为“只不过……”。 ▲ このシャツはネクタイに似合っているが、ただちょっと高いね。 这件衬衫和领带很搭,只不过有点小贵。 ▲ あの人は頭はいい。ただ性格に問題があるようだ。   那个人脑袋很聪明,不过好像性格有点问题。 8 表示补充说明的接续词 (2)なお:对前文有关事项进行补充。译为“另外……”。 多用于信函,告示等。 ▲ 参加ご希望の方は葉書でお申し込むください。なお、申し込み多数の場合は抽選でお決めします。 想要参加的人请用明信片申请,另外申请人数量多时会通过抽签决定。 ▲ 明日は休日で本店は休みです。なお、明後日もお盆のために休ませていただきます。   明天是休息的日子,本店休息。另外由于后天是盂兰盆节,所以也休息。 8 表示补充说明的接续词 (3)だって:常与“ですもの、だから”关联使用。对责难自己的人申述理由,表示反对、反驳对方或表示不可能。意为“但是,(因为)……”“话虽如此……”。“ですもの”口语说成“だもの、だもん”。女性、儿童用语,带有明显的撒娇的语气。 ▲ 「どうして今度の旅行に行かないんだ。」“这次旅游为什么不去呢?”   「だってお金がないんだもん。」“因为没钱呀。” ▲ 「なぜ遅刻したの?」“为什么迟到了。”   「だって電車が来なかったんだから。」“因为电车没来呀。” 今回の旅行は本当に楽しかった。__、天気が悪かったとこが残念だ。 A. ただ B.そして C.また D.だから 答案:A 翻译:这次的旅行的真的很开心。不过,遗憾的是天气不好。 考点解析:「ただ」表示认同前项的所提出的问题,后项从不同的角度提出例外情况或补充意见,译为“只不过”。「そして」表示罗列或者并列性累加,译为“并且”,“而且”。「また」用于叙述同一事物的两个方面,译为“又……”,“并且……”。「だから」表示因果关系,译为“因此”。 今日は日曜日で、__、天気もよかったので、どこにも人が大勢いた。 A. それで B.そのために C.しかし D.その上 答案:D 翻译:因为今天是星期天,而且天气也好,所以到处是人。 考点解析: 「それで」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。「そのために」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。「しかし」表示转折关系,译为“但是”。「その上」说明事项状况时追加另一状况,译为“并且”。 9 表示假设的接续词 それなら:用于会话中表示承接话题。根据上文所提供的信息,说话人说出自己的建议、意见等。译为“如果那样的话,就……”。 ▲ 「明日は雨だそうですよ。」“这次旅游为什么不去呢?”   「それなら、明後日にしましょうか。」“那样的话,就定在后天吧。” ▲ 「午後は授業の後、ちょっと部活があります。」“下午上完课,有一会儿小组活动。”   「それなら、図書館で本でも読んで待っています。」   “那样的话,到时我在图书馆看书什么的等着。” 10 表示举例的接续词 例えば:表示举例。译为“比如……”“譬如……”。 ▲ わざわざジムに行かなくてもいいです。例えば、バスを止めて、   駅まで歩くとかいろいろあるでしょう。   即使不特意去健身房也可以。比如,有不坐公共汽车、走着到车站等好多种方式吧。 ▲ 日本は自然災害の多い国だ。例えば、地震や台風や津波などだ。     日本是自然灾害多的国家。比如地震、台风、海啸等等。 11 表示共起的接续词 すると(そうすると):①表示行为主体完成一个动作后,出现了后面的情况。前一事项为后一情况的起因,有时含有轻微的惊讶感。意为“于是……”。 ▲ お爺さんが竹を二つに割った。すると、中から可愛い女の子が出来た。   老爷爷把竹子劈成两半,于是从里面出来一个可爱的女孩。 ▲ この道を五分ぐらいまっすぐ行ってください。そうすると右側に郵便局がある。     请沿着这条道直行约五分钟,右侧就有邮局。 11 表示共起的接续词 すると(そうすると):②表示行为主体在什么时候发现或遇到意外的情况。 ▲ 道を歩いていた。すると、後ろから誰かが私の名前を呼んだ。   正在路上走着,后面不知道谁喊了我的名字。 ▲ テレビを付けた。すると、友達がテレビに出ていた。     打开了电视,于是看到朋友上电视了。 12 其他的接续词 なぜなら:表示强调原因,是表示因果关系的倒装句。常用“~。何故なら、~からだ。”的表达形式。意为“为什么呢?其理由(原因)是……”。 ▲ 原子力発電には反対だ。なぜなら、絶対に安全だという保証がないからだ。   反对核电,是因为它没有绝对的安全保障。 ▲ そのことについて今は発表できない。なぜなら、現在検討中だから。     关于那件事目前还不能发布,是因为现在还在讨论中。 12 其他的接续词 一方「いっぽう」:相当于接续词用法,表示叙述或议论完毕之后,开始叙述或议论另一件相关事项。两者之间为对比、对照的关系。意为“另一方面……”。 ▲ この製品はよく売れた。一方、新製品もどんどん出ている。   这个产品畅销,另一方面新产品也迅速上市。 ▲ 南の方は雨の日が続いている。一方、北の方はずっと晴れている。     南方持续下雨,另一方面北方一直都是晴天。 「日本の伝統文化について知りたいんだけど。」「 __このコースを受けるといいよ。」 A. それなら B.それで C.その上に D.それなのに 答案:A 翻译:“我想了解日本的传统文化。”“那参加这个课就可以。” 考点解析:「それなら」表示根据上文所提供的信息,说话人说出自己的建议、意见,译为“如果那样的话,就……”。「それで」表示客观地叙述事物的因果关系,译为“因此”。「その上」说明事项状况时追加另一状况,译为“并且”。 「それなのに」表示转折关系,译为“可是……”。 美しくないと言ってパンを捨ててしまう人がいるが、__、食べ物がなくて死んでしまう人もいる。 A. つまり B.例えば C.一方 D.そこで 答案:C 翻译:有的说着不好吃,然后把面包扔了,另一方面,有的人因为没有食物而饿死。 考点解析:「つまり」表示解释说明、下结论,译为“即……”。「例えば」表示举例,译为“比如”。 「一方」表示叙述完某一事项之后,开始叙述或议论另一件相关事项,两者之间为对比、对照关系,译为“另一方面”。「そこで」译为“因此”。 大切なのは時間ではなく、方法、__どのように勉強したかということだ。 A. あまり B.つまり C.つもり D.とおり 答案:B 翻译:重要的不是时间,而是方法,也就是怎样去学习。 考点解析:「あまり」译为“太……”,“过去……”。「つまり」表示解释说明、下结论,译为“即……”。 「つもり」译为“打算”“意图”。「とおり」译为“按照……”。 では、メールはここまでにします。__、先日一緒に撮った写真を送ります。 A. なお B.つまり C.すると D.だから 答案:A 翻译:那么,邮件就写到这里了。另外,前几天拍的照片一起发送(给您)。 考点解析:「なお」表示对前文有关事项进行补充,多用于信函,译为“另外”。「つまり」表示解释说明、下结论,译为“即……”。「すると」表示行为主体完成一个动作后,出现了后面的情况,前一事项为后一事项的起因,有时含有轻微的惊讶,译为“于是”。 「だから」表示因果关系,译为“因此”。 ドアを開けて「ごめんください。」と言いました。__、猫が三匹出てきました。 A. それでは B.だから C.そこで D.すると 答案:D 翻译:打开门说“有人在家吗?”。于是,跑出来了三只猫。 考点解析: 「それでは」译为“那么”。「だから」表示因果关系,译为“因此”。 「そこで」译为“因此”。 「すると」表示行为主体完成一个动作后,出现了后面的情况,前一事项为后一事项的起因,有时含有轻微的惊讶,译为“于是”。 遠い所へ行きたい。__、上海などの都市だ。 A. それに B.だから C.ところで D.例えば 答案:D 翻译:相去很远的地方。比如上海那样的城市。 考点解析: 「それに」表示对前面所述的内容加以补充、作进一步说明,含有并列关系,译为“并且”。 「だから」表示因果关系,译为“因此”。「ところで」表示转换话题。「例えば」表示举例,译为“比如”。 $$

资源预览图

第六章 接续词(二)课件-2025届高三上学期日语一轮复习专项
1
第六章 接续词(二)课件-2025届高三上学期日语一轮复习专项
2
第六章 接续词(二)课件-2025届高三上学期日语一轮复习专项
3
第六章 接续词(二)课件-2025届高三上学期日语一轮复习专项
4
第六章 接续词(二)课件-2025届高三上学期日语一轮复习专项
5
第六章 接续词(二)课件-2025届高三上学期日语一轮复习专项
6
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。