内容正文:
授受表現
——授受動詞を中心とし——
授受表現
物の授受
行為の授受
はじめに
物的授受
くれます
くださいます
もらいます
いただきます
やります
あげます
さしあげます
别人给我(或者我一方的人)某物。
句型: Aは/がBに~をくれます/くださいます。
A代表“别人”、B代表“我(或者我一方的人)”
「くれます」与「くださいます」
▲ 友達は私に雑誌をくれます。
▲ 社長は私たちに日本のお土産をくださいました。
「くれます」一般是平级、平辈、家人、朋友等关系亲密的人为授予者。
「くださいます」一般是指(家人以外的)长辈、上级为授予者。
我(我一方的人)给别人某物;别人给别人某物。
句型: Aは/がBに~をやります/あげます/さしあげます。
A是给的一方,即授予者;B是接受的一方,即接受者。格助词「に」表示接受者。
「やります」「あげます」「さしあげます」
▲ 私は妹に腕時計をやりました。
长辈或地位高的一方送给晚辈或地位低的人(或者动植物)一方物品,也可以用于亲密关系的人之间;
▲ 鈴木さんは同僚にお土産をあげました。
表示(同辈、家人以及亲密关系的人之间)送物品;
▲ 明日は部長の誕生日ですが、何をさしあげますか。
晚辈或地位低的人送给长辈或地位高的一方物品,一般而言,针对家人除外的长辈。
我(我一方的人)从别人那里得到某物;别人从别人那里得到某物。
句型: Aは/がBに/から~をもらいます/いただきます。
A从B那里得到物品。A是接受的一方即接受者作主语,用助词「は/が」提示,B
是给的一方即授予者做补语,后接「に」或者「から」。
「もらいます」「いただきます」
▲ 友達に辞書をもらいました。
多用于家人或同辈朋友等关系亲密的人之间
▲ 去年の誕生日には、先生からどんな物をいただきましたか。
多用于从家人之外的长辈、地位高的人或客户那得到某物。
はじめに
行为(动作)的授受
(授受动词作补助动词时)
てくれます
てくださいます
てもらいます
ていただきます
てやります
てあげます
てさしあげます
表示别人为/给我(我一方的人) 做某事
「てくれます」「てくださいます」
▲ 母は(私に)新しい自転車を買ってくれました。
母亲给我买了一辆自行车。
「~てくれます」一般是平级、平辈、家人、朋友等关系亲密的人为授予者。
▲ 先生はわざわざ紹介状を書いてくださいました。
老师特意为我写了介绍信。
「くださいます」一般是指(家人以外的)长辈、上级为授予者。
表示(1)我(我一方的人) 为/给 别人做某事;(2)别人 为/给 别人做某事
「てやります」「てあげます」「てさしあげます」
▲ おばあさんは毎日子供と遊んでやっています。
老奶奶每天陪着孩子玩。
长辈或地位高的一方为晚辈或地位低的人(或者动植物)做某事,也可以用于亲密关系的人之间;
▲ 私はお爺さんに新聞を読んであげました。
我给爷爷读报。
表示为(同辈、家人以及亲密关系的人)做某事;
▲ ご主人様を癒してさしあげるのが私の務めです。
治愈主人是我的职责。
晚辈或地位低的人为长辈或地位高的一方做某事,一般而言,针对家人除外的长辈。
☆注意点:「てあげます」在表示自己为别人做某事时,有施益于人的语气,会给人一种强加于人的印象,对关系不太亲近的,地位高的人避免直接使用。
假设场景:酒店服务员帮客人拿行李
お荷物を持ってあげましょうか(×)。
お荷物をお持ちしましょうか(○)。
「てやります」「てあげます」「てさしあげます」
表示(1)我(我一方的人) 请/让 别人做某事;(2)别人 请/让 别人做某事
「てもらいます」「ていただきます」
▲ 友達に雑誌を送ってもらいました。
我让朋友寄来杂志。
多用于家人或同辈朋友等关系亲密的人之间
▲ 指導教官に論文を読んでいただきたいです。
想请导师给我看一看论文。
多用于请家人之外的长辈、地位高的人或客户做某事。
\
1
動詞ていただけますか
“~ていただきます”用于请求对方为自己做某事时要变成“~ていただけますか”的形式。这里的“~ていただけます”是“~ていただきます”的可能形式。“~ていただけますか”的更礼貌的形式是“~ていただけませんか”。
▲ この服、ちょっと小さいので、取り替えていただけますか。
(这件衣服小了点儿,能给我换一下吗?)
▲ この服、ちょっと小さいので、取り替えていただけませんか。
(这件衣服小了点儿,能给我换一下吗?)
\
2
動詞使役形+ていただきます
在动词使役形的“て形”后加“いただきます”。表示请求对方允许自己做某事,译为“请允许我……”。自谦程度高于“お/ご~します”。
▲ 早速、資料を届けさせていただきます。(请允许我把资料送过去。)
▲ 明日、もう一度連絡させていただきます。(请允许我明天再跟您联络一次。)
可愛い子猫を見ると、いつも守って___気持ちになる。
2020年浙江省高考卷日语试题第40题
A. あげたい B.くれたい C.もらえる D.いただける
答案:A 翻译:一看见可爱的小猫,我就有种想要一直保护它的心情。
今日は卒業式だから、姉が買って_____スカートを穿いて行きたい。
やった B. くれた C. あげた D. もらった
2021年全国高考卷日语试题第42题
答案:B 翻译:因为今天是毕业典礼,我想穿着姐姐给我买的裙子去。
私が謝ると、彼女は「気にしなくていい」と笑顔で許して 。」
2024年全国高考日语真题(旧题型)
A. くれた B.あげた C.やった D.もらった
答案:A 翻译:我向她道歉,她笑着说:“不用在意”,原谅了我。
わざわざ先生にお宅からプレゼントを送っ 、ありがとうございます。
てさしあげて B. てくれて C. ていただいて D. てもらって
2024届山东省菏泽市模拟预测日语试题
答案:C 翻译:感谢老师特意从家里送来礼物。
彼は決してうそをつかないから、信じて 。
2024届Z20名校联盟(浙江省名校新高考研究联盟)高三下学期第三次联考日语试题
A. さしあげて B.もらって C.くださって D.あげて
答案:D 翻译:她绝对不会说谎,相信她吧。
先生、間違っているところを直して______。
いただきますか B. もらいますか C. いただきませんか D. あげませんか
2024届山东省烟台第一中学高三下学期二模日语试题
答案:C 翻译:“老师,错误的地方能帮我修改一下吗?”
「させてもらう・させていただく」表示说话人承蒙别人让自己做了什么,或请别人容许自己做什么。意为“承蒙让我……”;“请让(容许)我做……”。
▲ 私は今日から休ませてもらいます。
请允许我从今天开始休息。
▲ 重そうですね。持たせていただきます。
我想像老师那样流利地说英语。
「させてくれる・させてくださる」表示从别人的角度叙述别人容许自己做某事。意为“让(我)做……”。
▲ 両親は映画を見せてくれました。
父母让我看电影。
▲ この機械の使い方を説明させてください。
请让我说明一下这个机器的使用方法。
「させてやる・させてあげる」表示让/容许别人做某事。意为“让……做……”。
▲ 牛に水を飲ませてやりました。
给牛饮水了。
▲ 電車を降りようとした時、隣の人は不自由な人だと気付き、
先に降りさせてあげました。
要下车时发现挨着我的人是残疾人,就让他先下了。
$$