内容正文:
Unit 2 Family Ties
家默1 (Viewing and Listening, P28-P29)
一 、根据音标写单词及其中文释义与词性。(30分)
单词
中文释义
词性
1./tai/
2. /ri'leiʃn/
3./intrə'djus/
4./'relətiv/
5./'əunli/
6./twin/
7./'hazbənd/
8./waif/
9./sʌn/
10./'do:tə(r)/
二、根据中文写出英语词组或句子。(30分)
Blood is thicker than water. 血浓于水。
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
1.家谱
2.寒假
3.家庭关系
4.独生子(女)
5.我母亲的姐姐
6.我父亲的双亲
7.我的阿姨、叔叔和表兄
8.我有两个弟弟。他们是双胞胎。
三、选择合适的词填入空格中。(18分)
1.I have some __________ living in Canada. (relations/relatives)
2.This is Sam's __________ brother,Jerry. (little/small)
3.I can't wait __________ my cousins in Beijing. (to see/seeing)
4.There are four people in my family. We __________ live in Shanghai. (both/all)
5.Lisa has two __________ sisters. She is the youngest in her family. (old/elder)
6.Please introduce yourself __________ the people in the room. (for/to)
以下是对上述答案的详细解析: **一、** 1. “tie” 作为名词有“关系;领带”的意思,作为动词有“系;捆绑”的意思。 2. “relation” 常见释义为“关系;联系”,是一个名词。 3. “introduce” 意思是“介绍;引进”,是一个动词。 4. “relative” 指“亲戚;亲属”,是名词。 5. “only” 用作副词,表示“只;仅仅”。 6. “twin” 常见释义为“双胞胎之一”,名词。 7. “husband” 意思是“丈夫”,名词。 8. “wife” 意为“妻子”,名词。 9. “son” 是“儿子”,名词。 10. “daughter” 表示“女儿”,名词。 **二、** 1. “family tree” 直译为“家庭树”,即“家谱”。 2. “winter holiday” 表示“寒假”,“summer holiday”则是“暑假”。 3. “family ties” 可理解为“家庭联系;家庭关系”。 4. “only child” 指“独生子女”。 5. “my mother's sister” 就是“我母亲的姐姐”。 6. “my father's parents” 即“我父亲的双亲”。 7. “my aunt, uncle and cousin” 准确地表达了“我的阿姨、叔叔和表兄”。 8. 该句子用英语表述时,注意“弟弟”用“younger brother”,“双胞胎”用“twins”。 **三、** 1. “relations” 更侧重于抽象的关系,如“国际关系”;“relatives”则更强调具体的亲戚。句子中说在加拿大生活的,是具体的人,所以用“relatives”。 2. “little brother”是固定搭配,指“弟弟”;“small”通常用来描述物体的大小或规模。 3. “can't wait to do sth.”是固定句型,表示“迫不及待做某事”,所以用“to see”。 4. “both”用于两者都,“all”用于三者或三者以上都。“four people”是四个人,所以用“all”。 5. “elder sister”表示“姐姐”;“old”更多地指年龄大或物品旧。 6. “introduce...to...”是固定短语,意思是“把......介绍给......”,所以用“to”。
$$