内容正文:
第26課
自転車に2人で乗るのは危ないです
単語
1
会話
会话
应用课文
3
文法
文法
交际与表达
2
第26課
A 甲:李さんは絵をかくのが好きですね。
乙:ええ、大好きです。でも、あまり上手ではありません。
B 甲:吉田さんが転勤したのを知っていますか。
乙:えっ、本当ですか。知りませんでした。
会話
C 甲:会議は何時に終わりますか。
乙:2時には終わるでしょう。
D 甲:馬さんはまだ来ませんね。
乙:もしかしたら、今日は来ないかもしれませんよ。
会話
握手とお辞儀
去北京分公司上班后不久,森有机会与主顾杨先生见面了。分公司副经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的杨先生。森像在日本时一样,向杨先生鞠躬、寒暄。
1.あいさつ
2.習慣がある・ない
3.それで
つい
(杨先生被介绍后,做自我介绍)
楊:はじめまして、楊です。(说着,伸出了手)
森:はじめまして。森です。よろしくお願いします。(一边说,一边开始鞠躬,转而慌慌张张地伸出了手)
握手とお辞儀
去北京分公司上班后不久,森有机会与主顾杨先生见面了。分公司副经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的杨先生。森像在日本时一样,向杨先生鞠躬、寒暄。
1.あいさつ
2.習慣がある・ない
3.それで
つい
(杨先生回去后)
陳:日本には握手の習慣がないんですね。
森:ええ、そうなんです。それで、つい握手するのを忘れます。
握手とお辞儀
去北京分公司上班后不久,森有机会与主顾杨先生见面了。分公司副经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的杨先生。森像在日本时一样,向杨先生鞠躬、寒暄。
1.~たり~たりする
ほとんど
(说起中日两国的寒暄习惯)
森:中国では握手するのが普通なんですか。
陳:ええ、そうですよ。日本にはお辞儀のほかのあいさつはないんですか。
森:そうですね…。手を挙げたり、握手したりする人もいますが、ほとんどお辞儀ですね。
握手とお辞儀
去北京分公司上班后不久,森有机会与主顾杨先生见面了。分公司副经理陈梅芳向森介绍了前来拜访的杨先生。森像在日本时一样,向杨先生鞠躬、寒暄。
1.あいさつ回り
2.ことができる
でしょう
3.かもしれません
简体小句+の+を
ないでください
(听到他们谈话的小戴插话了)
戴:陳さん、森さんの午後の予定はあいさつ回りですね。
陳:ええ。今1時半ですから、これから4社ぐらい回ることができるでしょう。
戴:そうですね。5社行くことができるかもしれませんよ。(面向森)森さん、次は握手するのを忘れないでくださいね。
补充:
公司经常使用的寒暄用语
公司经常使用的寒暄用语
申し訳ありません。 对不起,抱歉。
どうも。 谢谢/对不起。
ごめんください。 对不起,有人吗?
お邪魔します。 打搅了。
お邪魔しました。 打搅了。
失礼します。 打搅了/告辞了。
失礼しました。 告辞了/失礼了。
お先に失礼します。 先告辞了。
お疲れ様でした。 辛苦了。
ご苦労様でした。 辛苦了。
公司经常使用的寒暄用语
これからお世話になります。 今后请多多照顾。
いつもお世話になっております。 承蒙多方关照。
いろいろお世話になりました。 受到各方面的照顾。
お久しぶりです。 好久不见。
ご無沙汰しています。 久疏问候。
お大事に。 请保重。
おかげさまで。 托您的福。
作业
用会话文中出现的语法点分别造句
ご清聴どうもありがとうございます。
$$