内容正文:
记承天寺夜游
苏轼
作者简介
苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋著名诗人、文学家、书法家、画家,与父亲苏洵、弟苏辙合称“三苏”。诗与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”;其散文与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一;书法方面,其与黄庭坚、米芾、蔡襄合称为“宋四家”。
代表作:《赤壁赋》《水调歌头》《念奴娇•赤壁怀古》
解 题
“记”,是古代的一种文体,通过记人、记事、记物、写景等来抒发作者的感情或见解。
“承天寺”,点明了“游”的地点。
“夜”点明了“游”的时间。
“记承天寺夜游”:记录在夜晚游览承天寺的经历。
本文写于宋神宗元丰六年,苏轼被贬黄州已有四年,降职为团练副使,做着有职无权的闲官,但他依然有乐观豁达的胸怀,并以“闲人”自居。
知识链接:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。
元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好),(于是)我高兴地起来走到户外。
想要,打算。
睡觉。
共同,一起。
考虑,想到。
高兴的样子。
介词,在。
院子里。
想到没有与我共同游乐的人,于是来到承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉,(于是)我们一起在院子里散步。
【原文翻译】
庭下如积水空明,水中藻、荇(xìnɡ)交横,盖竹柏影也。
庭院中的月光如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。
形容水的澄澈。
均为水生植物。
大概是。
【段层精解】重在写景,作者仅用18个字,就点染出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界。
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
只是。
语气词,相当于“罢了”。
哪一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。
【段层精解】议论抒怀,惋惜无人赏月,寥寥数语,意味隽永:贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲,自我排遣的旷达——种种难言的感情尽在其中。
1.“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”无一字写月却处处写月,被世人称为写月的传神之笔,请简要分析。
示例1:比喻,把皎洁的月光比作清澈的积水,把竹子和柏树的影子比作水草,使人感受到无处不在的月光,营造出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界。
示例2:正面描写与侧面描写相结合,“积水空明”正面写出月光的澄澈透明,“藻、荇交横”写出竹柏倒影的清丽淡雅,侧面烘托月光的空灵明净,二者相结合营造出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界。
示例3:动静结合,“积水空明”给人以一种静谧之感,“藻、荇交横”则具有水草摇曳的动态之美。整个意境静中有动,动中有静,营造出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界,表现了苏轼醉情月景、超凡脱俗的“凡人”雅趣。
2.你是如何理解“何夜无月?何处无竹柏?”这句话的?
月亮和竹柏都很常见,但因为有了苏轼和张怀民两个“闲人”的夜游,为景物注入了不同寻常的感情。作者用反问的语气,表达了贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲,自我排遣的旷达,增强了情感的表现力。
3.文中“遂”“亦”“但”三字看似无意,实则饱含情感,很值得品味,请结合文章内容对其进行赏析。
“遂”点出了二人志趣相投,“亦”暗示了二人的知音关系,“但”字表明了作者在逆境中的旷达与对自己精神世界的自得和坚守。
4.细读 《记承天寺夜游》,体会作者的心境。结合写作背景和你对苏轼生平、思想的认识,谈谈对“闲人”的理解。
①清闲之人。指政治处境,即作为贬谪之人,无职无权,清闲无比。②恬适之人。苏轼因心境空灵自在,悠游自如,故能欣赏到一派空明的景象。③旷达之人。“闲人”一词既有自嘲、自慰又有自许,表现出苏轼在逆境中的旷达。
5.《记承天寺夜游》和《小石潭记》两文都写于作者被贬谪之后,请分析两文作者思想感情的异同。
相同点:苏轼和柳宗元都有被贬谪的忧伤、痛苦、无奈之情;
不同点:苏轼此时心境更多的是旷达与乐观,柳宗元的心境更多的是孤凄与悲凉。
通过对庭中月色的描绘,创造了一个清幽宁静的艺术境界,传达了作者复杂微妙的心境,表现了作者赏月的欣喜、贬谪的悲凉、漫步的悠闲、人生的感慨和自我排遣的旷达的人生态度。
【全文中心】
记承天寺夜游
事(记叙)
景(描写)
情(抒情)
原因:月色入户
事件:结伴夜游
人物:吾、张怀民
地点:承天寺
时间:十月十二日夜
月光 → 积水空明
竹柏影 → 藻、荇交横
“闲人”→ 壮志难酬的愤懑落寞、自嘲自解
“月”“竹柏”→ 旷达乐观地对待人生
澄澈透明、清丽淡雅的月夜图
一切景语皆情语
【思维导图】
《自题金山画像》
苏轼
心似已灰之木, 身如不系之舟。
问汝平生功业, 黄州惠州儋州。
贬官黄州:长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。
贬官惠州:会啖荔枝三百颗,不辞常做岭南人。
贬官儋州:九死蛮荒吾不恨,兹游奇绝冠平生。
拓展延伸
课堂练习:句子翻译(黑体字词为翻译重点字词)
(1)念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。(全国10年2考)
(2)怀民亦未寝,相与步于中庭。(全国10年4考)
想到没有人与我共同游乐,于是来到承天寺找张怀民。
张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在院子里散步。
(3)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。(2020山东聊城中考)
月光照在庭院里如水一般澄澈,“水中”的藻、荇纵横交错,大概是竹子和柏树的影子。
(4)但少闲人如吾两人者耳。(2020云南中考)
只是缺少像我们两个这样的闲人罢了。
$$