专题17 中非论坛推动志愿服务合作- 2025年高考英语外刊时文阅读训练

2024-09-14
| 2份
| 11页
| 942人阅读
| 29人下载

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 题集-专项训练
知识点 -
使用场景 高考复习
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 942 KB
发布时间 2024-09-14
更新时间 2024-09-14
作者 高中英语工作坊
品牌系列 学科专项·阅读
审核时间 2024-09-14
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/47378855.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

高中英语外刊时文阅读训练 专题17 中非合作论坛推动志愿服务合作 Ⅰ.文章话题导入 Ⅱ.外刊原文阅读 Ш.阅读理解专项针对性练习 Ⅳ.话题高频词汇强化训练 Ⅴ.参考译文赏析 【话题·导语】 中非合作论坛是中华人民共和国和非洲国家之间在南南合作范畴内的集体对话机制,成立于2000年。论坛的宗旨是平等互利、平等磋商、增进了解、扩大共识、加强友谊、促进合作。论坛的成员包括中华人民共和国、与中国建交的53个非洲国家以及非洲联盟委员会。中非合作论坛部长级会议每3年举行一届。部长级会议召开前一年举行一次高官会议,为部长级会议做准备。2024年中非合作论坛峰会于9月4日至6日在北京举行。 【原文·外刊阅读】 China-Africa forum boosts volunteer service cooperation efforts (文章来源:China Daily) On Thursday, representatives from China and Africa discussed enhancing international exchange and cooperation in volunteer services at a forum held in Changsha, Hunan province. Chinese volunteer representatives shared their experiences in emergency relief, school construction, medical aid, and organizing sports competitions in Africa, while their counterparts shared stories of volunteering in China. The International Volunteer Services Forum, one of the sub-forums of the Seventh China-Africa People's Forum and the Seventh China-Africa Young Leaders Forum, aims to deepen China-Africa volunteer service exchanges and cooperation through in-depth discussions and experience sharing. This forum also seeks to contribute volunteer efforts to foster friendship between China and Africa and build a closer China-Africa community with a shared future. The forum was guided by the Social Work Department of the Communist Party of China Central Committee, the International Department of the CPC Central Committee and the CPC Hunan Provincial Committee, and organized by the China Volunteer Service Federation. The forum's theme is Volunteering for a Better Future: Enhancing International Exchanges and Cooperation on Volunteer Services to Jointly Build a Community with a Shared Future for Mankind. Approximately 200 government officials, international organization leaders, experts and scholars, representatives from enterprises, social organizations, and media from China and African countries participated in the forum. 【原创·阅读理解】 1.What is the primary aim of the International Volunteer Services Forum held in Changsha? A. To discuss economic cooperation between China and Africa. B. To promote international volunteer services and cooperation. C. To enhance cultural exchange through art exhibitions. D. To focus on technological advancements in both regions. 2.Which departments guided the International Volunteer Services Forum? A. Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Culture. B. The International Department of the CPC Central Committee. C. Ministry of Education and Ministry of Health. D. Ministry of Finance and Ministry of Transportation. 3.How many participants were involved in the forum? A. About 100. B. Approximately 200. C. Around 300. D. Over 500. 4.Which forum is the International Volunteer Services Forum a sub-forum of? A. The China-Africa Economic Cooperation Forum. B. The Seventh China-Africa People's Forum. C. The China-Africa Cultural Exchange Forum. D. The China-Africa Trade and Investment Forum. 5.What activities did Chinese volunteer representatives share at the forum? A. Language training and cultural tours. B. Emergency relief and sports competitions. C. Trade agreements and economic projects. D. Tourism and hospitality services. 6.What is the theme of the International Volunteer Services Forum? A. "Building Stronger Economies Together." B. "Enhancing International Exchanges and Cooperation." C. "Innovations in Global Healthcare." D. "Cultural Ties and Economic Benefits." 【高频词汇训练】 1.There are approximately 12 (million) migrants with their dependants living in the EU countries. (所给词的适当形式填空) 2.The federal (govern) increased the tax on sugary drinks. 3.The 6G test satellite hosts a distributed autonomous architecture for 6G, was jointly developed by China Mobile and the Chinese Academy of Sciences’ Innovation Academy for Microsatellites. (用适当的词填空) 4.The old man felt (relief) when he knew his job was safe.(所给词的适当形式填空) 5.We are willing to make efforts (deepen) this type of friendship.(所给词的适当形式填空) 6.China has done (cooperate) research on giant panda conservation with 22 zoos in 18 countries,” said Hua Chunying, a spokesperson for China’s Foreign Ministry, at a press conference in 2021. (所给词的适当形式填空) 7.The Summer Palace, the Forbidden City, and the Great Wall are (represent) of ancient civilization and the wisdom of ancient folks. (所给词的适当形式填空) 8.With good quality and creativity, these domestic products can c with their international counterparts. (根据首字母单词拼写) 9. (移民) tales have always been popular themes in fiction. (根据汉语提示单词拼写) 10.Children in poor communities are at much greater risk of child (劳动) and child marriage. (根据汉语提示单词拼写) 11.All the scientists present at the forum s to the view that global warming was mainly due to the burning of fossil fuels. (根据首字母单词拼写) 12.应向个人和企业提供准确和可靠的信息。 should be provided to individuals and enterprises. 13.在南瓜地里,我和我的三个弟弟以及我的妹妹比赛,寻找最大的南瓜。(结合seek的用法完成句子) In the pumpkin field, I compete with my three brothers and sister . 【参考译文】 中非论坛推动志愿服务合作 周四,中国和非洲的代表在湖南省长沙市举行的论坛上讨论了加强志愿服务国际交流与合作的问题。 中国志愿者代表分享了他们在非洲紧急救援、学校建设、医疗援助和组织体育比赛方面的经验,而他们的同行则分享了在中国做志愿者的故事。 国际志愿者服务论坛是第七届中非人民论坛和第七届中国-非洲青年领袖论坛的分论坛之一,旨在通过深入讨论和经验分享,深化中非志愿者服务交流与合作。该论坛还寻求为促进中非友谊、构建更紧密的中非命运共同体贡献志愿者力量。 论坛由中共中央社会工作部、中共中央对外联络部、中共湖南省委指导,中国志愿服务联合会承办。 论坛主题为“志愿服务,共创美好未来:加强志愿服务国际交流与合作,共建人类命运共同体”。 来自中国和非洲国家的约200名政府官员、国际组织领导人、专家学者、企业、社会组织和媒体代表参加了论坛。 原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!1 1 学科网(北京)股份有限公司 $$ 高中英语外刊时文阅读训练 专题17 中非合作论坛推动志愿服务合作 Ⅰ.文章话题导入 Ⅱ.外刊原文阅读 Ш.阅读理解专项针对性练习 Ⅳ.话题高频词汇强化训练 Ⅴ.参考译文赏析 【话题·导语】 中非合作论坛是中华人民共和国和非洲国家之间在南南合作范畴内的集体对话机制,成立于2000年。论坛的宗旨是平等互利、平等磋商、增进了解、扩大共识、加强友谊、促进合作。论坛的成员包括中华人民共和国、与中国建交的53个非洲国家以及非洲联盟委员会。中非合作论坛部长级会议每3年举行一届。部长级会议召开前一年举行一次高官会议,为部长级会议做准备。2024年中非合作论坛峰会于9月4日至6日在北京举行。 【原文·外刊阅读】 China-Africa forum boosts volunteer service cooperation efforts (文章来源:China Daily) On Thursday, representatives from China and Africa discussed enhancing international exchange and cooperation in volunteer services at a forum held in Changsha, Hunan province. Chinese volunteer representatives shared their experiences in emergency relief, school construction, medical aid, and organizing sports competitions in Africa, while their counterparts shared stories of volunteering in China. The International Volunteer Services Forum, one of the sub-forums of the Seventh China-Africa People's Forum and the Seventh China-Africa Young Leaders Forum, aims to deepen China-Africa volunteer service exchanges and cooperation through in-depth discussions and experience sharing. This forum also seeks to contribute volunteer efforts to foster friendship between China and Africa and build a closer China-Africa community with a shared future. The forum was guided by the Social Work Department of the Communist Party of China Central Committee, the International Department of the CPC Central Committee and the CPC Hunan Provincial Committee, and organized by the China Volunteer Service Federation. The forum's theme is Volunteering for a Better Future: Enhancing International Exchanges and Cooperation on Volunteer Services to Jointly Build a Community with a Shared Future for Mankind. Approximately 200 government officials, international organization leaders, experts and scholars, representatives from enterprises, social organizations, and media from China and African countries participated in the forum. 【原创·阅读理解】 1.What is the primary aim of the International Volunteer Services Forum held in Changsha? A. To discuss economic cooperation between China and Africa. B. To promote international volunteer services and cooperation. C. To enhance cultural exchange through art exhibitions. D. To focus on technological advancements in both regions. 【答案】B 【解析】 根据文章内容,国际志愿服务论坛的主要目标是通过深入讨论和经验分享,深化中非志愿服务交流与合作。论坛的主题是“志愿服务创造美好未来:加强国际交流与合作,共同建设人类命运共同体”,旨在促进国际志愿服务的合作。故选B项。 2.Which departments guided the International Volunteer Services Forum? A. Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Culture. B. The International Department of the CPC Central Committee. C. Ministry of Education and Ministry of Health. D. Ministry of Finance and Ministry of Transportation. 【答案】B 【解析】 文章中提到,论坛由中共中央社会工作部、国际部及中共湖南省委指导。故选B项。 3.How many participants were involved in the forum? A. About 100. B. Approximately 200. C. Around 300. D. Over 500. 【答案】B 【解析】 文章中提到,大约200名政府官员、国际组织领导人、专家学者、企业代表、社会组织和媒体人员参与了论坛。故选B项。 4.Which forum is the International Volunteer Services Forum a sub-forum of? A. The China-Africa Economic Cooperation Forum. B. The Seventh China-Africa People's Forum. C. The China-Africa Cultural Exchange Forum. D. The China-Africa Trade and Investment Forum. 【答案】B 【解析】 文章中提到,国际志愿服务论坛是第七届中非人民论坛及第七届中非青年领导人论坛的子论坛之一。故选B项。 5.What activities did Chinese volunteer representatives share at the forum? A. Language training and cultural tours. B. Emergency relief and sports competitions. C. Trade agreements and economic projects. D. Tourism and hospitality services. 【答案】B 【解析】 文章中提到,中国志愿者代表分享了在非洲的应急救援、学校建设、医疗援助和组织体育比赛的经验。故选B项。 6.What is the theme of the International Volunteer Services Forum? A. "Building Stronger Economies Together." B. "Enhancing International Exchanges and Cooperation." C. "Innovations in Global Healthcare." D. "Cultural Ties and Economic Benefits." 【答案】B 【解析】 文章中提到,论坛的主题是“志愿服务创造美好未来:加强国际交流与合作,共同建设人类命运共同体”。故选B项。 【高频词汇训练】 1.There are approximately 12 (million) migrants with their dependants living in the EU countries. (所给词的适当形式填空) 【答案】million 【详解】考查数词的用法。句意:大约有1200万移民及其家属生活在欧盟国家。million意为“百万”,与具体数字连用时,用单数形式,且其后不加of,12 million表示“1200万”。故填million。 2.The federal (govern) increased the tax on sugary drinks. 【答案】government 【详解】考查名词。句意:联邦政府提高了对含糖饮料的税收。作主语用名词,govern“管理;统治”,是动词,名词形式是government,根据句意用单数,故填government。 3.The 6G test satellite hosts a distributed autonomous architecture for 6G, was jointly developed by China Mobile and the Chinese Academy of Sciences’ Innovation Academy for Microsatellites. (用适当的词填空) 【答案】which 【详解】考查定语从句。句意:6G测试卫星承载了一个分布式的6G自主架构,由中国移动和中国科学院微卫星创新研究院共同开发。空处引导非限制性定语从句,修饰先行词a distributed autonomous architecture for 6G,关系词在从句作主语,指物。故填which。 4.The old man felt (relief) when he knew his job was safe.(所给词的适当形式填空) 【答案】relieved  【详解】考查形容词。句意:当老人知道他的工作安全时,他感到宽慰。根据空前“The old man felt”可知,空处说明主语the old man的感受,应用形容词relieved表示“感到宽慰的”,作句子的表语。故填relieved。 5.We are willing to make efforts (deepen) this type of friendship.(所给词的适当形式填空) 【答案】to deepen 【详解】考查非谓语动词。句意:我们愿为加深这种友谊做出努力。make efforts to do sth.固定搭配,意为“努力做某事”,故填to deepen。 6.China has done (cooperate) research on giant panda conservation with 22 zoos in 18 countries,” said Hua Chunying, a spokesperson for China’s Foreign Ministry, at a press conference in 2021. (所给词的适当形式填空) 【答案】cooperative 【详解】考查形容词。句意:“该项目突出了中国与其他国家之间的密切伙伴关系和科学合作。中国已与18个国家的22家动物园开展了大熊猫保护合作研究,”中国外交部发言人华春莹在2021年的一次新闻发布会上说。分析句子结构可知,此处为形容词作定语修饰名词research,cooperate的形容词为cooperative意为“合作的”符合句意。故填cooperative。 7.The Summer Palace, the Forbidden City, and the Great Wall are (represent) of ancient civilization and the wisdom of ancient folks. (所给词的适当形式填空) 【答案】representatives 【详解】考查名词。句意:颐和园、紫禁城、长城等都是古代文明和古人智慧的代表。分析句子可知,此空应填名词作表语,representative,表“代表”,为可数名词,符合句意,再根据上文The Summer Palace, the Forbidden City, the Great Wall 可知,这里应用复数形式。故填representatives。 8.With good quality and creativity, these domestic products can c with their international counterparts. (根据首字母单词拼写) 【答案】compete/ompete 【详解】考查动词。句意:凭借良好的质量和创造力,这些国内产品可以与国际同行竞争。由“with their international counterparts”可知,句子表示“凭借良好的质量和创造力,这些国内产品可以与国际同行竞争”,空格处意为“竞争”,由首字母提示c可知,是compete,can是情态动词,其后跟动词原形,故填compete。 9. (移民) tales have always been popular themes in fiction. (根据汉语提示单词拼写) 【答案】Immigrant 【详解】考查名词。句意:移民故事一直是小说中流行的主题。分析句子结构和意思可知,这里考查“移民”对应的名词immigrant,在句子中作定语,修饰后面的名词tales,用单数形式。位于句首,首字母大写。故填Immigrant。 10.Children in poor communities are at much greater risk of child (劳动) and child marriage. (根据汉语提示单词拼写) 【答案】labour 【详解】考查名词。句意:贫困社区的儿童面临更大的童工和童婚风险。根据空格前的of和汉语提示可知,空格处应该用名词labour作介词of的宾语,不可数名词。故填labour。 11.All the scientists present at the forum s to the view that global warming was mainly due to the burning of fossil fuels. (根据首字母单词拼写) 【答案】subscribed/ubscribed 【详解】考查时态。句意:出席论坛的所有科学家都赞同全球变暖主要是由于化石燃料燃烧造成的观点。subscribe to表示“同意;赞成”,符合句意,主句谓语。根据从句中时态was可知,用一般过去时。故填subscribed。 12.应向个人和企业提供准确和可靠的信息。 should be provided to individuals and enterprises. 【答案】Accurate and reliable information 【详解】考查形容词和名词。准确应翻译为“accurate”;可靠的应翻译为“reliable”;信息应翻译为“information”。做主语。故应填Accurate and reliable information。 13.在南瓜地里,我和我的三个弟弟以及我的妹妹比赛,寻找最大的南瓜。(结合seek的用法完成句子) In the pumpkin field, I compete with my three brothers and sister . 【答案】to seek out the biggest pumpkin 【详解】考查非谓语动词、固定搭配和形容词最高级。根据中英文提示,设空处表示“寻找最大的南瓜”,表示目的,应用不定式短语作目的状语。seek out意为“寻找”;“最大的”可用形容词big的最高级biggest表示,其前加定冠词the,作定语修饰名词“南瓜”(pumpkin)。故答案为to seek out the biggest pumpkin。 【参考译文】 中非论坛推动志愿服务合作 周四,中国和非洲的代表在湖南省长沙市举行的论坛上讨论了加强志愿服务国际交流与合作的问题。 中国志愿者代表分享了他们在非洲紧急救援、学校建设、医疗援助和组织体育比赛方面的经验,而他们的同行则分享了在中国做志愿者的故事。 国际志愿者服务论坛是第七届中非人民论坛和第七届中国-非洲青年领袖论坛的分论坛之一,旨在通过深入讨论和经验分享,深化中非志愿者服务交流与合作。该论坛还寻求为促进中非友谊、构建更紧密的中非命运共同体贡献志愿者力量。 论坛由中共中央社会工作部、中共中央对外联络部、中共湖南省委指导,中国志愿服务联合会承办。 论坛主题为“志愿服务,共创美好未来:加强志愿服务国际交流与合作,共建人类命运共同体”。 来自中国和非洲国家的约200名政府官员、国际组织领导人、专家学者、企业、社会组织和媒体代表参加了论坛。 原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!1 1 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

专题17 中非论坛推动志愿服务合作- 2025年高考英语外刊时文阅读训练
1
专题17 中非论坛推动志愿服务合作- 2025年高考英语外刊时文阅读训练
2
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。