内容正文:
Unit 2 Let's talk teens
Mama and Her Bank Account (1)
Reading
Mama and Her Bank Account
Every Saturday night Mama would sit down by the kitchen table and count out the money Papa had brought home.
“For the rent.” Mama would count out the big silver pieces.
“For the groceries.”Another group of coins.
“I’ll need a notebook.”That would be my sister Christine, my brother Nels or me.
译文
每个星期六的晚上,妈妈都会坐在餐桌旁,清点爸爸带回家的钱。
“这些付房租。” 妈妈会先把大面额的银币点出来。
“这些买生活用品。”又是一摞硬币。
“我需要一个笔记本。”说这话的,通常是我的妹妹克里斯蒂娜,或是我的哥哥内尔斯,要不就是我。
n. 账户;描述;解释 v.认为是,视为
account for 说明(原因等);作出解释;占....(比例)
open/close a bank account开户/销户
on account of = because of 由于;因为
on no account决不;绝对不
take...into account 考虑...
Reading
Mama would put one or two coins to the side. We would watch with anxious interest. At last, Papa would ask, “Is that all?” And when Mama nodded, we could relax a little. Mama would look up and smile, “Good. We do not have to go to the Bank.” We were all so proud of Mama’s Bank Account. It gave us such a warm, secure feeling.
译文
妈妈听完会拿出一两个硬币到一旁。我们几个都紧张地看着。最后,爸爸会间:“就这些了?”妈妈点点头,我们几个都稍稍松了口气。妈妈会抬起头,微笑着说:“太好了, 我们不用去银行啦。”我们所有人都为妈妈的银行账户感到十分自豪,它让我们感到如此温暖、踏实。
Reading
When Nels graduated from grammar school, he wanted to go on to high school. “It will cost a little money,” he said.
Eagerly we gathered around the table. I took down a box and laid it carefully in front of Mama. This was the “Little Bank”. It was used for sudden emergencies, such as the time when Christine broke her arm and had to be taken to a doctor.
译文
从文法学校毕业后,内尔斯想继续读中学。“上学要花点儿钱。”他说。
于是一家人又急切地围到了餐桌旁。我取下一个盒子,小心翼翼地放在妈妈面前。这个小盒子是我们的“小金库”。它是用来应对家中不时之需的,比如有一回,克里斯蒂娜摔断了胳膊,必须得送医。
v.毕业 n. 毕业生
graduation(n.)毕业
postgraduate(n.)研究生
undergraduate(n.)在读大学生
Reading
Nels listed the costs of the things he would need. Mama counted out the money in the Little Bank. There was not enough. “We do not want to go to the Bank,” she reminded. We all shook our heads.
“I will work