内容正文:
ステップ1 语篇练习
练习一
阅读下面短文,在空白处填入适当的助词或括号内单词的正确形式,括号内单词有双划线时,写出该单词的汉字或假名。
周 :今日、自己紹介の時、おじぎをしましたね。
佐々木:はい。日本 51 は、自己紹介の時、おじぎをするのが普通の 52 (れいぎ)で
す。
周 :日本では、自己紹介のほかに、普通どんな場面でおじぎをしますか。
佐々木:そうですね。おじぎは日本では 53 (日常的)よくします。例えば、生徒が学
校の廊下で先生 54 会った時、店員が喫茶店などでお客さんを迎えた時、見学
者が展覧会でスタッフに場所を 55 (尋)ねる時、わたしたちがパーティーが
終わって友達 56 別れる時など、いろいろな場面 57 おじぎをします。
周 :別れる時など、日本人はお互いに何度も 58 (繰り返す)おじぎをしますね。
佐々木:ええ、そんな場面はよくあります。
周 :そうですか。どうしてそんなにおじぎを 59 (する)合うんですか。
佐々木:どうしてでしょうね。難しい質問ですね。ちょっと 60 (調べる)てみます。
周 :はい、お願いします。
51.( )52.( )53.( )54.( )55.( )
56.( )57.( )58.( )59.( )60.( )
答案:
51で 52礼儀 53日常的に 54に 55たず 56と 57で
58繰り返して 59し 60調べ
练习二
请为下列下划线单词标注假名,且在括号里填入合适的助词。
周:今日、自己紹介( )時、おじぎ( )しましたね。
佐々木:はい。日本では、自己紹介( )時、おじぎ( )するの
が普通の礼儀です。
周:日本では、自己紹介のほかに、普通どんな場面( )おじぎをしますか。
佐々木:そうですね。おじぎは日本では日常的( )よくします。
例えば、生徒が学校の廊下( )先生( )会った時、店員が喫茶
店などでお客さんを迎えた時、見学者が展覧会でスタッフ( )場
所( )尋ねる時、わたしたちがパーティーが終わって友達( )
別れる時など、いろいろな場面( )おじぎをします。
周:別れる時など、日本人はお互いに何度( )繰り返しておじぎ( )しますね。
佐々木:ええ、そんな場面はよくあります。
周:そうですか。どうしてそんなにおじぎ( )し合うんですか。
佐々木:どうしてでしょうね。難しい質問ですね。ちょっと調べてみます。
周:はい、お願いします。
练习三
阅读下面短文,在空白处填入适当的助词或括号内单词的正确形式,括号内单词有双划线时,写出该单词的汉字或假名。
周さん、さきほどの (質問)ですが、すぐに (答)えることができなくて、すみませんでした。
日本人はおじぎをして (挨拶)するのが (普通)です。例えば、 (売店)にお客さんが来た時、まずおじぎをするのが (れいぎ)です。そして「いらっしゃいませ」 声をかけて、またおじぎをします。お客さんが店を出る時、「ありがとうございました」など 言って、また (軽)くおじぎをします。そのほかに、近所の人と道 会った時や、会社 お客さんを見送る時など、よくお互いに (繰り返す)おじぎをします。お礼 お詫びを言うのが一度では (足りる)と感じて、何度 おじぎをしながら言います。そして、相手のおじぎを見てこちらもおじぎを (する)なければ失礼になりますから、繰り返しておじぎを (する)合ってしまうのです。そんな (ばめん)を見た外国人はよく不思議 (そう)顔をしますが、わたしたち日本人にとっては (日常的)よくしていることですから、まったく (ふしぎ)だとは思いません。おじぎはもう日本人の (生活習慣)なっているのです。
学科网(北京)股份有限公司
$$