内容正文:
狼 蒲松龄 狼 蒲松龄 《狼》选自《聊斋志异·狼三则》中的第二则。写的是屠户与狼斗智斗勇,以刀劈狼首,击毙两狼的故事。 蒲松龄(1640~1715), 字( ),又字( ),别号( ),世称( )先生,( )杰出文学家. 他自幼勤学、聪敏,但一生考场不利,自学成才,在家乡设馆教书,创作了许多鬼怪故事,后来汇编成书,就是著名的《 》。 留仙 剑臣 柳泉居士 聊斋 清代 聊斋志异 关于《聊斋志异》 《聊斋志异》是( )的代表作。“聊斋”是他的书屋名称,“志”是( )的意思,“异”指( )的故事。全书有短篇小说491篇。多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判,表达了人民的愿望。 记述 奇异 蒲松龄 朗读正音 缀行 大窘 苫蔽 弛担 眈眈 少时 意暇 毙之 黠 瞑 尻 假寐 (zhuì) (jiǒng) (shàn) (chí) (dān) (shǎo) (xiá) (bì) (xiá) (míng) (kāo) (mèi) 一定要记准! 疏通文意 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两 狼,缀行甚远。 通“只”,仅仅。 紧跟着走了很远 有一个屠户傍晚回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上(遇到)两只狼,紧随着(他)走了很远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼 仍从。复投 之,后狼止而前狼又至。 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 “以骨投之”,把骨头扔给狼 一起 原来 害怕 停止 跟从 屠户害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟从。(屠户)再拿骨头扔给狼,后得到骨头的狼停了下来,而先得到骨头的狼又跟上来。骨头已经没了,可两只狼像原来一样一起追赶。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积 积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。 狼不敢前,眈眈相向。 向旁边看 覆盖 靠 困窘,处境危急 放下 敌对,这里是威迫、攻击的意思 拿着 上前,动词 屠户十分为难,担心(自己的)前后都受到狼的攻击。(他)环顾田野有一个麦场,农场主在那里堆积了柴草,覆盖成小山一样。屠户就奔过去靠在柴草堆下面,放下担子,拿起屠刀。狼不敢上前,瞪着眼朝着屠户。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目 似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙 之。 径直 像狗一样 前面,名词 离开 好像 神情 用 一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗一样蹲坐在(屠户)前面。时间长了,(面前这只狼的)眼睛好像闭上了,神情很悠闲,屠户突然跃起,用刀劈狼的头,又连砍几刀,杀死了它。 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入 以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其 股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 打洞 钻洞 承接上文,表推测 ,“原来是” 打算 正 才 明白 敌人,这里指对方 来 (屠户)正要走,转身看柴草堆的后面,一只狼正在柴草堆里打洞,想要从洞里进去来攻击屠夫的背后。(狼)身子已经进入一半,(外面)只露屁股和尾巴,屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了它,这才知道前面的狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑他。 翻译:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是增添笑料罢了。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉,止增笑耳。 屠户 狼 狼 狼 狼 理清故事情节 在下面的箭头里填上一个动词,概括故事情节。 遇 惧 杀 御 1、请结合图片思考:课文开篇向我们交代了什么?(请用原文语句回答)有什么作用? 时间:晚 地点:途中 人物:一屠,二狼 起因:一屠晚归,两狼缀行 研读探究 寥寥数笔,就勾画出屠户处境的危险,渲染紧张的气氛,扣人心弦,为后文写屠户与狼进行斗争做铺垫。 2、第